Литмир - Электронная Библиотека

Одно из чудищ подхватило неосторожного рокета, подошедшего к нему слишком близко. Эш хотел отвести взгляд, в ужасе предвкушая то, что последует дальше, но оказался словно загипнотизирован происходящим. Со странным сухим треском тело несчастного сломалось пополам. Огласив своды пещеры торжествующим рыком, гремгон зашвырнул безвольный труп в озеро, взметнув в воздух вихрь блестящих флуоресцентных брызг.

Эш крепко зажмурился и сделал глубокий вдох.

Каждая секунда промедления стоила чьей-то жизни, а из проема, откуда он выскочил, все приходили и приходили новые чудища. Теперь внутри Эша бились противоречивые чувства. С одной стороны, наблюдая неподдельный, панический ужас на лицах агентов команды Р — некоторых еще совсем мальчишек! — он испытывал стыд за свой поступок. Ему требовалось только добраться до детонатора и, воспользовавшись инструкциями Бутча, обвалить своды над выходами из пещеры. Но это бы замуровало внутри не только его вместе с солдатами и оставшимися гремгонами, но и остальных членов команды.

Мысль о том, что они с Мисти окажутся погребенными в этой пещере даже без возможности быть рядом в последние минуты, стиснула его грудь тисками.

Они обещали, что придут вслед, если все получится.

Но что, если у них не получилось?

Очередной треск винтовочных выстрелов эхом разнесся под высокими каменными сводами, едва не оглушив.

И Эш понял, что дальше тянуть не получится.

Он поднялся с колен на ноги, лишь на секунду заострив внимание на сведенные судорогой икры, а затем, как делал это сотни раз на аренах региональных лиг, поправил застежки на перчатках, повернул неизменную кепку козырьком назад и постучал носком кед по твердой земле.

И быстро, ловко, как это мог бы сделать его верный пикачу, Эш Кетчум помчался сквозь поле боя, уворачиваясь от выстрелов, рук и лап, машущих в опасной близости от его лица. Он теперь не рассчитывал только лишь на зрение — любой звук, колебание воздуха стали играть огромную роль.

Один из гремгонов, особо жуткий, высотой около восьми футов, темного, почти черного окраса, повернулся, взглянув прямо на него. Эш узнал этот жестокий, непроницаемый темный взгляд, но что куда важнее — он узнал царапину на широкой переносице. Это был тот самый первый гремгон, которого раздразнил Эш. И он явно жаждал возмездия.

Массивный корпус развернулся, готовый нанести удар когтями, но Эш, даже не притормозив, бежал прямиком в объятия гремгона. За пару секунд до столкновения чемпион лиги Канто выбросил вперед ногу, позволяя резиновой подошве скользнуть по гладкому камню, и, для защиты прикрыв лицо руками, пролетел прямиком между мощными задними лапами, каждая толщиной с дерево.

Он замешкался, когда поднимался, чтобы продолжить бег. Разъяренный рев прозвучал так близко, словно гремгон стоял в шаге за его спиной, и внезапный, парализующий страх заставил Эша на мгновение забыть обо всех планах. О том, что где-то в этой пещере еще есть люди, которые для него важны, что на поверхности ждет, приходя в себя, старинный друг и напарник. Что где-то, в бесконечно далеком Паллет-тауне, Делия Кетчум нервничает, не понимая, почему от сына так давно нет вестей.

Все, что делало его Эшем Кетчумом, исчезло, оставив лишь голый каркас из первобытных страхов. Не в состоянии придумать ни единого способа избежать того, что случится, Эш замер, приготовившись встретить неминуемую гибель, которой он, по жестокой иронии, не сумеет даже посмотреть в глаза.

А потом послышалась очередная винтовочная очередь, победный рык сменился воем, полным боли и оглушительный грохот сообщил о том, что гремгон повержен. Эш, с трудом заставляя себя двигаться, повернул голову. В десяти шагах от него стоял один из агентов команды Р, тот самый, которого он сбил с ног, влетая в зал. Парень одного с ним возраста, длинный и худой, с вытянутым лицом и торчащими из-под форменной кепки соломенными волосами.

Они смотрели друг другу в глаза не дольше секунды, а после рокет вытянул из-за спины еще одну винтовку и, не проронив ни слова, бросил ее Эшу. Тот сумел лишь поблагодарить его кивком.

Для слов еще будет время, если они выживут.

Оцепенение спало, вновь вернув в тело ноющую боль от напряженных мышц.

Теперь, по крайней мере, не нужно бежать за оружием.

Это было хорошо, но лишь с одной стороны. Ему теперь требовалось меньше времени на поиск детонатора, что означало возможность быстрее устроить обвал.

Эш ненавидел себя за малодушие, но вместо того, чтобы продолжить свой путь к нише, он принялся помогать агентам бороться с гремгонами, хотя даже обрывочно воспринимая происходящее, не мог не признать, что его сторона терпит поражение.

Гремгонов становилось все больше и больше, они выбегали из узкого проема, как осы из потревоженного улья. Земля под каменными сводами пещеры стала уже скользкой от крови, и Эш перебегал от одной кучки отчаянно боровшихся за жизнь людей к другой, помогая им по мере возможностей. Пару раз он оказывался в одной группе со спасшим его рокетом, но долг пока так и не вернул.

Казалось, всему происходящему не будет конца — Эш стрелял, уворачивался от ударов, бежал, искал патроны. И так снова и снова, и снова… как в заевшей компьютерной игре.

В какой-то момент, опустившись на колени, чтобы выхватить очередное окровавленное оружие из навек застывшей руки, он понял, что больше не в состоянии подняться. Перед глазами плыли круги, такие же алые, как буква на груди мертвого солдата, шум в ушах превратился в неразборчивый гвалт, как будто зал одновременно наполнили сотни армий, а сведенные судорогой мышцы отказывались слушаться его команд.

И тогда, когда Эш уже решил просто улечься, свернувшись калачиком, и отдать себя в руки судьбы, он почувствовал, как крепкая теплая рука легла на плечо.

— Поднимайся, друг, — услышал он знакомый голос и, с трудом подняв голову, удивленно посмотрел на нависшего над ним Брока.

— Сегодня не тот день, когда ты умрешь, — нервно ухмыльнулся Харрис. — Я обещал твоей жене.

========== Глава 27 ==========

Джеймс был на удивление спокоен.

Он попал из одной битвы прямиком в другую, и это, наверное, сыграло свою роль. Первый удушающий страх сражения он испытал еще в Эльдорадо, и теперь мог наблюдать и рассуждать трезво.

Впрочем, это было не очень хорошо, потому что шансов на победу у них было катастрофически мало.

Огромный купол пещеры резонировал от мощного потока звуков, издаваемых людьми и гремгонами, а тусклый голубой свет, исходящий из-под купола, отбрасывал на все происходящее темные тени, превращая каждое движение в сюрреалистичную сцену демонических плясок. Схватка еще продолжалась, но, если бы Джеймс с друзьями не подоспели вовремя, она закончилась бы очень скоро — на ногах оставалось не больше десятка агентов команды Р. Пространство бывшего лагеря ученых превратилось в залитые кровью развалины, пол стал отвратительно скользким, и даже вода в подземном озере, когда-то хрустально-голубая, окрасилась в розовый цвет. В воздухе стоял настойчивый запах смерти и пороха.

57
{"b":"671195","o":1}