Литмир - Электронная Библиотека

- Куда я денусь-то, Джеймс? Давай быстрее, я не хочу здесь застрять.

Парень пробормотал что-то себе под нос, и его голова исчезла из поля зрения.

Девушка тяжело вздохнула, и наклонилась, чтобы поднять упавший фонарик. Если уж ей предстояло какое-то время провести здесь, она хотела бы подробнее изучить свою временную тюрьму.

Проводя лучом света по стенам, она отметила, что горная порода здесь более испещрена выемками, чем проход наверху. Там стены были практически гладкими, словно были созданы искусственно.

Причудливые тени, появившиеся в свете фонаря, играли злую шутку с воображением, постоянно приобретая черты довольно устрашающих физиономий. Джесси тревожно вздрогнула, и повела фонарем дальше. Луч света потерялся в темноте впереди.

Отсюда был выход!

- Джеймс! – она хотела остановить его, сказать, что сама выберется, но парень, видимо, ушел уже достаточно далеко, и не слышал ее.

Решив, что ничего с ней не произойдет, если она подождет его возращения, Джесси продолжила осмотр. Грот был диаметром примерно в четыре метра, и стены его были похожи на персиковую косточку – того же цвета, и так же прочерченные бороздками. Единственное, что оставалось непонятным – каким образом образовалась дыра наверху.

Развернувшись на сто восемьдесят градусов, Джесси зацепила лучом света небольшое углубление, затемненное ранее больше остальных.

Руки у нее затряслись так, что фонарик едва не выпал.

На нее пустыми глазами смотрел Гленн Блейк.

Точнее то, что от него осталось.

Джесси попыталась закричать, но страх сдавил ей горло.

Она попыталась отвести взгляд, но не смогла.

Ей казалось, что она стояла в бездействии вечность, хотя на самом деле уже через долю секунды инстинкт самосохранения взял верх, и Джесси, полностью отдавшись в его власть, развернулась и рванула к единственному выходу отсюда.

Или же к прямой дороге в западню.

***

Бутч тяжело дышал, стараясь привести сбитое дыхание в норму. Мокрые волосы налипли ему на лицо, мешая разглядеть место, где он вынырнул на поверхность, и он раздраженно откинул их назад.

Гидрокостюм выполнял свое дело – он вовсе не пропускал воду или холод, сохраняя постоянную температуру тела.

Однако внутренности Бутча были скованы льдом.

Он не заметил, когда они с Кессиди разминулись. Обычно столь сплоченные, казалось, даже способные читать мысли друг друга, они не смогли скоординировать свои движения под водой. И теперь неизвестно, то ли Кессиди выплыла на берег раньше, то ли проплыла дальше, то ли…

Третий вариант Бутчу даже не хотелось рассматривать. Он пытался убедить себя в том, что такой опытный агент, как Кессиди, сможет справиться с бурным водным потоком, но где-то в нем все-таки нарастало беспокойство.

Собственно, первым его порывом было найти ее – любой ценой найти, лишь бы убедиться, что с ней все хорошо, что она жива…

Но Флетчер прекрасно понимал, что такое необдуманное действие с его стороны, в первую очередь, разозлит саму Кессиди.

У них есть задание – задание, от которого зависит их будущее положение в команде Р, и провалить его все равно, что собственноручно вырыть себе могилу.

Поэтому первое, и единственно верное, что он может сделать – это отбросить все чувства, найти отсюда выход, добраться да лагеря этих недоумков-ученых, и взорвать там все к чертовой матери. Неважно, что они так ничего и не нашли, и вообще только недавно пришли сюда. Бутчу уже до смерти здесь надоело. Ему хотелось поскорее расправиться с миссией, найти свою напарницу и вернуться в штаб. И тогда, наконец, прислушаться к своим желаниям, и поддаться провокациям Кессиди. Это бы безумно ее удивило.

Флетчер достал пистолет, и зарядил его. Первый же, кто ему попадется, получит пулю в лоб – просто потому, что у него сегодня плохое настроение.

Место, где он выбрался на берег, было точной копией того, откуда они с Кессиди и начали свое водное путешествие. Разумеется, расположение сталагнатовых колонн здесь разительно отличалось, но все равно создавалось впечатления, что два этих зала – братья-близнецы

А если это так, Бутч знал, где искать отсюда выход.

***

- Джеймс? В чем дело?

Встревоженный резким появлением парня, Эш подпрыгнул на месте.

- Мне нужна веревка… Джесс… Провалилась…

Джеймс недоговорил.

Он внезапно остановился, наблюдая, как Мяут, напряженный, испуганный, непроизвольно выпустил когти. Джеймс вспомнил, что Джесси говорила что-то о его плохом состоянии, но он не обратил на это внимания, принимая за обыкновенные для Мяута приступы жалости к себе.

Однако теперь ему стало ясно, что все серьезно.

- Что с ними?

Эш пожал плечами. На его лице было выражение глубокой тревоги за пикачу. Обычно всегда такой сильный покемон, не раз выстоявший в схватках с куда более сильными противниками, сейчас зверек выглядел беспомощней новорожденного.

- Доктор Грин говорит, что понятия не имеет.

Все еще зачарованно наблюдая за двумя покемонами, в полубессознательном состоянии лежащими на кровати, Джеймс повторил слова, произнесенные Джесси:

-Это не удивительно, он же не ветеринар…

-Джеймс, - достаточно громко произнес Эш, привлекая его внимание, - ты говорил, что с Джесси что-то случилось…

Морган, внезапно вспомнивший, что привело его сюда, стал лихорадочно метаться по комнате.

- Точно! Веревка, мне нужна веревка… Мы с Джесси шли по проходу, и она провалилась в дыру у нее под ногами… - объяснял он на ходу. – Мне нужна веревка… Чтобы достать ее… Она там совсем одна, и… А вы что здесь делаете?

Джеймс застыл на месте с веревкой в руках, разглядывая внезапно появившихся Мисти и Брока, которые изумленно наблюдали за его маневрами.

Мисти, в качестве объяснения, приподняла два стакана с кофе, находившихся у нее в руках.

- Мы пойдем с тобой, поможем вытащить Джесси. – Уверенно произнес Брок, взглядом ища поддержку у друзей.

Супруги Кетчум кивнули.

Джеймс решил, что есть вещи, которые со временем не меняются – например, героизм у негодников. Однако он был не против такой помощи. Откровенно говоря, ему не по себе было ходить одному по темным туннелям.

А Джесс находится совсем одна в замкнутом гроте.

Поспешно поблагодарив негодников, Джеймс быстро направился к уже знакомому проходу.

«Держись, Джесс. Я уже иду».

***

Джесси тошнило.

Она прижала руку к животу и тяжело опустилась на колени. Она понятия не имела, как долго бежала, и где, в конечном счете, оказалась.

От продолжительного бега в боку жутко кололо, ее мутило, а перед глазами все еще стояло жуткое видение останков Гленна – растерзанных, раскиданных по полу, конечностей, оторванных с невероятной, нечеловеческой жестокостью…

К горлу вновь поднялся рвотный позыв, и Джесси согнулась пополам.

Когда она наконец отдышалась, в голову ей пришла мысль, что Джеймс сойдет с ума от беспокойства, когда поймет, что ее нет в гроте.

Но возвращаться она туда не намерена.

«Соберись, Джесс. Тебе просто нужно найти лагерь».

Даже внутренний голос, призванный подбодрить ее, предательски дрожал от страха. Она была здесь совсем одна, без какого-либо оружия, вооруженная только фонариком…

А в это время где-то в этих темных коридорах рыскало НЕЧТО, способное разорвать взрослого мужчину на куски.

Она поднялась, твердо намеренная идти вперед – это все равно лучше, чем сидеть здесь, и ждать смерти от таинственного чудища, или от голода.

Едва она приняла решение, ее внимание привлек темный силуэт, идущий навстречу свету ее фонарика. Первоначальный страх сменился надеждой, что это Джеймс все-таки нашел ее.

Однако зажатый в руках человека пистолет ясно указывал на ошибочность ее мнения.

Прежде, чем Джесс успела скоординироваться, человек нажал на курок.

========== Глава 9 ==========

Кессиди с трудом открыла глаза.

16
{"b":"671195","o":1}