Литмир - Электронная Библиотека

Впереди послышался знакомый голос. Дафна обрадованно улыбнулась — это он, Фред. Девушка со всех ног бросилась на звук, боясь, что не успеет, и он опять от нее ускользнет.

Дафна затормозила перед входом во внутренний двор и поспешно пригладила растрепавшиеся от бега волосы.

— …так скажи ей об этом! — долетел до нее голос Джорджа.

— Нет, Джордж, хватит, — сердито проговорил Фред. — Это просто спор, он ничего не значит для…

— Просто спор? — спросила Дафна, чувствуя, как что-то внутри нее с жутким треском разбивается на крошечные осколки.

========== Un-break (my heart) ==========

После ссоры с Гринграсс, Фред чувствовал себя злым, подавленным, разочарованным, виноватым, но злым все же больше. Правда, по мере того, как он остывал, на первый план выходила все-таки совесть. Он чувствовал, что задел Дафну, очень сильно задел, и сам от этого мучился гораздо сильнее. Но собственная обида еще говорила в нем: как она могла так спокойно поцеловать кого-то другого, когда пару дней назад он дарил ей свои поцелуи, а она на них страстно отвечала?

Джордж и Ли догнали его по дороге в замок. Фред лишь послал унылый взгляд фейерверкам, которые друзья тащили в руках, и корзине со сладостями. Впрочем, навряд ли что-то из этого пропадет, хотя чувства несправедливости от этого меньше не становилось.

— Эй, Фредди, — бодрым голосом заговорил Джордж. Фред мотнул головой.

— Не сейчас.

— Ладно, — Джордж пожал плечами. — Если ты не хочешь говорить, то буду говорить я. Так вот, я не знаю, что за помутнение разума произошло у Гринграсс, но когда она поняла, что целует меня, а не тебя, то так вытаращила глаза, словно увидела акромантула, и отскочила в сторону, как от прокаженного. Она боится высоты, свалилась с метлы — неудивительно, что у нее в голове все перевернулось.

— Ты ее не остановил! — Фред бросил на брата сердитый взгляд.

— Да я сам был в глубочайшем шоке! — воскликнул Джордж, взмахнув свободной рукой. — Сначала Гринграсс полетела вниз, пришлось спасать, ловить. Хорошо еще додумался сначала ее магией притормозить, а то расшиблась бы в лепешку прямо на мне, а я остался с переломанными костями. Так потом она меня еще и поцеловала! И уж поверь, этого я ожидал меньше всего!

Фред засунул руки в карманы брюк и шумно выдохнул. Теперь он чувствовал себя еще глупее.

— Она, конечно, красотка, и целоваться с ней довольно приятно, — Джордж осекся, перехватив злобный взгляд брата. — Да ладно тебе, не ревнуй. Это всецело и полностью твоя женщина.

— Во-первых, Дафна сама сказала, что мне не принадлежит, и это правда, — парень качнул головой. — А во-вторых, я не ревную.

— Ну да, а я не люблю дышать, — хмыкнул Ли.

— Ладно, ревную, — признался Фред, прибавляя скорости. — Но это ведь так глупо!

— Что именно? — спросил Джордж, заруливая во внутренний двор: ни одному из них сейчас не хотелось сидеть в жаркой гостиной с толпой людей внутри.

— Да все! — Фред плюхнулся на каменную скамью, вытягивая ноги вперед. — Я ведь не должен чего-то такого испытывать.

— Это почему же? — удивился Ли.

— Потому что мы поспорили, что я затащу ее в постель.

Джордж уселся рядом и сложил ногу на ногу.

— Восстанавливаем цепочку событий? Отлично.

— Угу, — кивнул Фред. — Потом я безуспешно пытался к ней подобраться, и когда, казалось, судьба оказалась ко мне благосклонна…

— Извини, а это в какой момент было? — перебил друга Ли, задумчиво нахмурив лоб. — Когда Гринграсс заделалась стриптизершей и оставила тебя без штанов?

— М-м, нет, тогда я осознал, что жизнь меня ненавидит, — сообщил Фред. — Я говорил про наше свидание в Хогсмиде.

— Н-да, мне даже не верилось, что ты целым и невредимым оттуда вернулся, — усмехнулся Джордж. — Но мне кажется, ты уже тогда запал на нее.

— Мне понравилось проводить с ней время, это да, — согласился Фред. — Но запал? Не думаю.

— Значит, запал, когда она оставила тебя без штанов, — вставил Ли.

— Да что ж ты так привязался к моим штанам? — Фред вопросительно выгнул брови. — И нет, не думаю, что тогда я на нее запал. В смысле, да, сложно выбросить из своей головы красивую полуголую девушку, но нет. Я вообще не понимаю, когда именно это произошло. Просто… Она красивая, умная, забавная, полна неожиданностей… — Фред перечислял, загибая пальцы на руках.

— Горячая, — подсказал Ли.

— Импульсивная, — добавил Джордж. — Яростная.

— Спасибо, видимо, — Фред вскинул бровь. — Ладно, так или иначе, все эти самоанализы — полнейший отстой. В моей голове каша, и я не знаю, что с этим делать.

Джордж набрал в легкие побольше воздуха, а потом шумно выдохнул и воззрился на брата с видом, будто собирался объяснять пятилетке, что пить воду из лужи нельзя — будет болеть животик.

— Давай так. Что ты к ней испытываешь?

Фред усмехнулся, качая рыжей головой.

— Огромный набор всего, начиная с ненависти и заканчивая обожанием.

Джордж задумался.

— Она тебе нравится?

— Да. Думаю, да, — кивнул Фред.

— Сильно?

— Довольно.

— Насколько?

— Хочется завернуть ее в плед и спрятать в шкафу, чтобы до нее больше никто не мог добраться. А шкаф спрятать в Запретном лесу, чтоб уж наверняка.

— Значит, сильно, — заключил Джордж. — А представь, если она вдруг исчезнет.

Фред задумчиво прищурился.

— Боль, грусть и беспросветная мгла.

— Да ты влюбился, приятель.

— Звучит, как диагноз, — сообщил Ли. — Надо что-то с этим делать.

— Что, например?

— Позвать ее на нормальное свидание, как вариант, — предложил Джордж. Фред сидел, уставившись в одну точку на земле немигающим взглядом.

— Да, я, пожалуй, скажу ей все, как есть. А там будь что будет.

— А ты не боишься, что она сочтет это за игру? — осведомился Ли. — В смысле, все время до этого ты упорно твердил, что пристаешь к ней со своими любвеобильными знаками внимания только ради спора.

— Соглашусь с нашим проницательным другом, — важно кивнул Джордж. — Она небось сама всю дорогу твердила себе, что ничего большего между вами нет.

— Я отдам тебе сотню галлеонов, — уверенно сообщил Фред после секундного молчания, будто пришел к мысленному соглашению с самим собой.

— И зачем? — удивился Джордж.

Фред выпрямился. Он был на удивление серьезен весь их разговор.

— Хочу, чтобы этот спор больше ни на что не влиял — никаких глупых оправданий. Чтобы был только я и Дафна — все по-настоящему, без всяких сомнений.

— Хочешь показать ей, что ты серьезен; что никаких больше споров и войн, так скажи ей об этом! — сказал Джордж, всплеснув руками. — Необязательно мудрить.

— Нет, Джордж, хватит, — сердито проговорил Фред. — Это просто спор, он ничего не значит для…

— Просто спор? — перебила его Дафна, возникшая из ниоткуда.

Девушка стояла в арочном проеме, белая, как будто безжизненная, сжимала маленькие кулачки и из последних сил держала себя в руках, до крови кусая губу, лишь бы слезы не побежали.

— Я для тебя какая-то шутка? — бросила она ему в лицо.

— Даф, подожди, ты все не так поняла!

Фред бросился к ней, но Дафна отступила, рукой отгораживаясь от него. По-прежнему кусала губу — пыталась заглушить душевную боль физической. Видимо, помогало плохо.

— Не хочу тебя больше видеть, — прошептала она, сглатывая слезы.

— Дафна…

Девушка замотала головой и бросилась прочь, как можно дальше от него. Фред не посмел последовать за ней.

***

— Итак, экстренное собрание СЛДНС объявляется открытым! — Панси хлопнула ладонью по столу и уселась на стул.

Ребята сидели в открытом кабинете на втором этаже замка. Вчетвером они сгрудились вокруг одного стола и выглядели крайне озадаченными. Ли вопросительно посмотрел на Панси.

— Что значит СЛДНС?

— «Самые Лучшие Друзья На Свете», хотя я подумываю, что «Лучшие Феи Крестные» звучит симпатичнее.

— Она всегда такая? — шепнул Джордж Трейси. Та едва заметно кивнула.

24
{"b":"670253","o":1}