Дафна стояла, подперев плечом прозрачную стенку теплицы, и болтала со своей подружкой, не замечая приближения братьев Уизли. Это сыграло Фреду на руку: девушка не успела что-либо предпринять, чтобы избежать этой встречи.
— И вот я беру перо и говорю ему… — продолжала свой рассказ Дафна, не обратив внимания на изменившуюся в лице Трейси Дэвис, ошарашенно уставившуюся куда-то за спину подруги.
— Салют, дамы, — с нахальной улыбкой Фред подпер рукой стеклянную стенку, нависнув над Дафной, едва не сбившей подругу с ног от неожиданности. — Что, Гринграсс, уже сражена лавиной моего обаяния, да? Ноги не держат.
Дафна окинула его своим фирменным ледяным взглядом, но на Фреда, примерно так и представляющего себе приветствие Гринграсс, это не возымело эффекта, и девушка просто отвернулась от него, продолжая разговор с подругой. Но от Фреда Уизли ей, само собой, так просто отделаться не удалось.
— И отчего же ты отказалась от моего подарка? — невинно поинтересовался парень, с беззаботным видом разглядывая свои ногти, словно не замечая все увеличивающихся любопытных взглядов, направленных в их сторону. — А, Гринграсс?
Девушка продолжала игнорировать его, но Фред был уверен, что эта красотка уже закипает, как чайник, и, судя по обеспокоенному лицу ее подружки, украдкой посылающей предупреждающие взгляды, так оно и было.
— Ну брось, не будь букой-змеюкой, — ухмыльнулся Фред, отмечая посыпавшиеся смешки со стороны зрителей. — А то упустишь парня своей мечты.
— Ты хотел сказать, парня моих кошмаров? — с сердитым выражением лица осведомилась Дафна, выразительно вскинув левую бровь.
— Хорошие сны и кошмары можно увидеть, только когда спишь, Гринграсс, так что ты запросто могла перепутать, — лучезарно улыбнулся парень. — К тому же, если ты видела сны со мной, это о многом говорит. Уверен, я был горяч и о-о-очень хорош.
— Тебя сожрал дракон, — безразлично сообщила Дафна, скрестив руки на груди. — И, да, кажется, ему понравилось.
Слизеринцы загоготали, но Фред не чувствовал себя опозоренным или что-то вроде. Наоборот, он даже воодушевился: жертва не была бы настолько заманчива, будь она легкодоступна.
— Уверен, этим драконом была ты, — губы парня расплылись в наглой ухмылке. — К другой горячей красотке я бы не пошел.
Дафна очень выразительно закатила глаза и, прежде чем Фред успел сказать еще что-нибудь, отпихнула его в сторону и подошла к Джорджу, стоявшему неподалеку и с энтузиазмом наблюдающему за разворачивающимися событиями, обещая себе, что никогда не даст своему брату этого забыть. Однако его выражение лица поменялось, когда Дафна затормозила прямо перед ним. Да уж, ее взгляд «еще одно слово — и тебе крышка» действительно заставлял мурашки бежать по коже.
— Уизли, скажи своему мерзкому отражению, чтобы перестал позориться. Я, кажется, говорила, что клоуны меня не интересуют? — Дафна смерила взглядом всю поляну, как бы говоря: «Еще хоть звук — и я спущу на вас своих охотничьих церберов». А затем, высокомерно вздернув носик, прошествовала королевской походкой в теплицу — профессор Стебль пришла как раз вовремя, чтобы Гринграсс смогла избежать продолжения разговора и удалиться, образно выражаясь, громко хлопнув дверью.
— Она хочет меня, — с самодовольной улыбкой заявил Фред, пихнув Джорджа в бок, на что тот лишь покачал головой.
Пятикурсники медленно наполняли теплицу. Близнецы попытались смешаться с ними, но красный как рак Рональд, все еще считавший, что старшие братья всеми своими действиями пытаются опозорить его перед однокурсниками, вытолкал их за дверь. Тогда близнецы решили провести свое время у теплицы, время от времени барабаня в стекло там, где стояла Гринграсс, корча рожицы и всеми своими силами пытаясь привлечь внимание слизеринки, чем выводили из себя не только бедную девушку, но и брата, и других пятикурсников, хотя многие из них и веселились. В итоге не выдержала профессор Стебль, вышла из теплицы и прогнала близнецов, обещая начистить им уши, если они еще раз окажутся в поле ее видимости вне занятий седьмого курса.
Следующей их остановкой оказался кабинет Зельеварения. В этот раз занятия слизеринцев и гриффиндорцев проходили раздельно, поэтому близнецам пришлось проследить за Дафной, чтобы узнать, куда она направляется.
К сожалению, посещение Зельеварения слизеринцев пятого курса не дало близнецам ровно ничего, кроме потерянных баллов. Они какое-то время ошивались около кабинета, пытаясь заглянуть внутрь, но Снейп не пустил их даже во время перемены, а потом, после звона колокола, вышел из класса и вычел по пять штрафных очков у каждого.
— Он сегодня в хорошем настроении, — пожал плечами Фред, пока Джордж мысленно прикидывал, был ли смысл приходить на Трансфигурацию, когда занятие уже началось: Макгонагалл все равно снимет с них еще десяток баллов.
После обеда, как выяснили близнецы, все-таки посетив урок своего декана, у Гринграсс и ее однокурсников слизеринцев будет Трансфигурация. Туда они и отправились, предварительно плотно пообедав — для завоевания женщины необходимо много сил.
— У тебя есть какой-то план? — поинтересовался Джордж по дороге к кабинету.
— Ты же знаешь, я люблю импровизировать.
— Ты, надеюсь, понимаешь, что если ты что-то натворишь, то Макгонагалл потом еще долго будет на нас отыгрываться. Ну, знаешь, домашка, там, крысой подопытной побыть, когда надо цвет бровей поменять.
— О Мерлин, неужели мой младший брат стащил оборотное зелье у профессора Летучей Мыши и принял облик моего близнеца?! — Фред в притворном ужасе прикрыл рот рукой.
— Да брось, ты прекрасно понимаешь, о чем я, — фыркнул Джордж. — В прошлый раз тебе вместо бровей пол-лица перекрасили в ядовито-зеленый, как у простудившегося тролля.
— Уж не знаю, где ты видел простудившихся троллей ядовито-зеленого цвета, но я тогда уж точно выглядел получше чем ты сейчас, — парировал Фред.
— Надеюсь, тебе этот факт как-то поможет с Гринграсс, — Джордж остановился у двери, ведущей в кабинет, пропуская Фреда вперед. — Потому что если ты доведешь до ручки ее, то, боюсь, рассерженная Макгонагалл покажется тебе пушистым котенком.
— Стой, что? — Фред замер, занеся руку, чтобы открыть дверь.
— Ну, слухи, знаешь ли, говорят, что в том году, когда какой-то парень из Когтеврана пытался к ней подкатить, она шандарахнула его таким мощным Конфундусом, что бедняга несколько дней путал лево и право.
— Погоди, ты знал это и не сказал мне, когда мы заключали пари?
— Вообще-то я говорил, что она самая недоступная девушка в Хогвартсе, — возразил Джордж.
— Но ты ни слова не сказал про то, что она мужененавистница, — прищурив глаза, сообщил Фред.
— Да не мужененавистница она, — выдохнул парень. — По правде сказать, будь я красоткой блондинкой, к которой так подкатывали, то вел бы себя так же.
— Меня пугают твои наклонности, — хохотнул Фред.
— Нет, серьезно, на месте Гринграсс я бы давно врезал тебе.
— Что же, спасибо за поддержку, — выдохнул Фред и толкнул дверь.
До начала занятия оставалось несколько минут, и весь кабинет был полон студентов с пятого курса. А вот профессора, к огромному облегчению близнецов, еще не было.
Фред, пройдя на середину кабинета, окинул помещение взглядом, пытаясь уловить в толпе определенную белокурую голову. Кто-то из студентов читал, какие-то девчонки объединились в группку и без умолку трещали, не обращая ни на что внимания, какой-то парень успел уснуть, хотя урок еще даже не начался. Фред обернулся — хотел поделиться рекордом этого пятикурсника с братом, только не успел.
— Мерлинова борода, опять ты! — Гринграсс заметила его раньше, чем он ее.
Фред с самодовольной улыбкой повернулся к ней лицом. Девушка с вызовом стояла прямо перед ним, сердито скрестив руки на груди.
— Будешь много ругаться — язык отсохнет, Гринграсс.
— Будешь надоедать мне — превратишься в пепел, — пригрозила девушка.
— Точнее, в лед, — вставил свое слово Джордж, все еще находясь в дверях и не рискуя продвинуться и на шаг вперед. Поймав красноречивый взгляд Дафны, тот поднял руки, сообразив, что рискует получить не меньше, чем его отчаянный и, видимо, обделенный мозгами близнец.