Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Рии-ик, о-о! — госпожа зажмурилась. — Ах…

Шель отложил ее трусики, которые так и держал в руке, вскочил и запрыгнул на кровать. Встал за Матильдой, обнял, придерживая, наклонил ее голову к себе и поцеловал. Он не позволит мальчишке одному получить удовольствие! Не позволит!

Рик заелозил под юбкой, раздеваясь.

— Капитан, — он выглянул, задрав ее подол. Его губы блестели от женского возбуждения, — я вас очень хочу… Я понимаю, что этого мало, но… мэм… Я так давно…

— Хорошо, — улыбнулась Матильда. — Шель, отпусти.

— Нет, — прошептал он, прикусил мочку ее ушка, потом подул на нее. — Не отпущу. Раздвигайте ваши прекрасные ножки, госпожа, вы не упадете. Никогда, если я вас держу.

Матильда расставила ноги, а Рик, судорожно сжимая подол платья, пристроился напротив. Он смотрел на нее с искренним восхищением и такой страстью, что Шель закрыл глаза, чтобы этого не видеть и не искушать себя желанием пнуть мальца как следует, так, чтобы он скатился с кровати и, желательно, сломал себе что-нибудь.

Момент, когда Рик вошел в Матильду, Шель почувствовал, потому что ее тело содрогнулось, а дыхание стало прерывистым. Она оперлась на грудь эльфа, почти полностью перенеся свой вес на его руки.

Матильде было хорошо, ой как хорошо! Представление, которое разыграли парни, разбудило в ней нечто такое, от чего хотелось смеяться и прыгать по кровати. Да, она хотела их, хотела их обоих. Хотела одарить той самой благосклонностью, о которой они так молили. Острое возбуждение пронзило ее не столько от ласк Рика, сколько от того, как он скрылся под ее платьем. Пожалуй, в длинной юбке есть свой смысл!

И теперь, когда довольно жесткий матрац пружинил в такт толчкам парня, а Шель за спиной удерживал равновесие, Матильда полностью отдалась необычному чувству. Рик входил в нее под каким-то непривычным углом, что от каждого его толчка мурашки разбегались по телу, концентрируясь в жаждущих ласк сосках.

Шель это понял и потянул декольте вниз, благо оно было на резинке. От открывшейся перед ним картины Рик вскрикнул и кончил. А потом, не в силах удержаться на ногах, упал перед своей — не принцессой, но полноправной владелицей его сердца.

— Не-ет! — возмущенно застонала Матильда. — Эй!

Шель поднял ее на руки и сошел с кровати, переступив через паренька. Он сам подивился своей выдержке — не пнул и даже не наступил! Целуя женщину в шею, он поставил ее напротив стены.

— Упритесь в нее руками, госпожа, — попросил он, стаскивая с себя штаны и задирая ее юбку уже сзади.

Чуть приподняв любимую, он осторожно вошел, помня, что так они еще не пробовали, вдруг ей не понравится.

— О-о-о, да! — крикнула Матильда. — О, Господи, хорошо-то как! Нет, глубже не надо, вот так хорошо…

Она кончила очень быстро, и Шель от нее не отстал, хотя ему и хотелось чуть подольше. Но, конечно же, он подстраивался прежде всего под нее.

Тяжело дыша, Матильда стояла на дрожащих ногах, уперевшись в стену руками. Каким-то чудом у нее это еще получалось. По внутренней стороне бедер текла сперма, а Шель гладил ее грудь, целовал шею и спину.

— Ох, — сказала Матильда. — Охохо… Хорошо-то как!

— Да, моя госпожа, — проговорил Шель.

— Искупаешь меня? — спросила она.

— Конечно.

— Я тоже хочу искупать капитана! — подал голос Рик.

— Тогда мы в душевую кабинку не поместимся, — мстительно сказал Шель.

— Да ладно, — Матильде было хорошо, она всех любила и ей не хотелось кого-то обижать. — Пусть. Научишь его.

Шелю совершенно не хотелось взращивать конкурента своими руками. Еще чего. Но он сказал:

— Как пожелаете, моя госпожа. Рик, иди в душ первым.

Мальчишка помылся в рекордные сроки. А потом Шель вручил ему большое полотенце и велел ждать, когда он достанет из кабинки разомлевшую от ласк и горячей воды Матильду. Рик что-то пискнул, но эльф наступил ему на ногу с такой ухмылкой, что паренек тут же заткнулся, поняв, что, имея хорошее, иногда опасно искать лучшее.

Когда вся троица улеглась на кровать, Шель спросил:

— Госпожа, какой вам попкорн купить?

— Зачем мне попкорн? — зевнула Матильда. — Не хочу я попкорна… Я буду спать… О! Шель, выясни, где рыжие, не хочу проснуться и обнаружить, что их нужно вытаскивать из какой-то неприятности.

— Хорошо, госпожа, — Шель подумал, что, если эти два придурка куда-то встряли, он их лично закопает. Сколько можно-то!

Подождав, когда Матильда заснет, опять сделав из Рика мягкую игрушку, Шель осторожно встал с кровати и вышел в санузел, позвонив на браслет Кирку, как более вменяемому.

— Где вас носит? — прошипел он. — Госпожа волнуется!

Кирк вытер пот со лба.

— Деньги зарабатываем, — объяснил он. — Не волнуйся, все легально. Придем завтра утром.

— Если что-то случится, я вас надолго уложу в медкапсулу, — предупредил Шель с холодной ненавистью. — Слишком много проблем вы доставляете госпоже, а так будете лежать на месте, тихие и смирные.

— Я понял, — сказал Кирк серьезно. — Шель, Кириллу действительно плохо. Он все осознал и собирается исправиться.

Шель тяжело вздохнул. В исправление Кирилла он совершенно не верил. Для него сейчас главным было то, чтобы госпожа меньше волновалась.

— Я предупредил, — сказал он угрюмо.

— Я понял, — отозвался Кирк.

Шель вернулся на кровать, уложил ноги Матильды на себя. Рик чуть сдвинулся, укладываясь поудобнее.

— Что эти двое? — спросил он.

— Придурки, — мрачно ответил Шель. — Пошли деньги зарабатывать.

— Я не отдам им Матильду, — твердо сказал Рик.

Шель с интересом посмотрел на паренька.

— А мне?

— Ей с тобой хорошо, — вздохнул тот. — Но женюсь на ней я.

— Ну-ну, помечтай, — усмехнулся Шель, демонстрируя полную уверенность, что это у платиноволосого не получится.

Но на самом деле Шель боялся. Ведь Рик уже сдал экзамены на гражданство и вполне мог подвернуться Матильде как раз в тот момент, когда она задумает выйти замуж, дабы уберечь ребенка от загребущих ручек своего клана.

С этими мыслями Шель заснул и всю ночь наблюдал кошмары о том, как ведет под венец Матильду, чтобы передать ее в руки кому-то другому.

28. Близнецы

Где можно срочно заработать деньги? Этим вопросом Кирилл задавался недолго.

— Мы едем в город, — сказал он брату. — Нужно найти какой-нибудь ночной клуб покрупнее.

— Хорошо, — кивнул Кирк.

Они сели в таксо-флайер, и Кирилл первым не выдержал молчания.

— Ты так ничего и не спросишь? — спросил он.

— О чем? — пожал плечами Кирк. — Куда мы летим? Ты сказал — в город. Зачем? Заработать деньги. Зачем нам деньги? Чтобы ты мог устроить госпоже праздник и извиниться за свое поведение. Как мы их заработаем? В ночном клубе. Каким именно образом? Раз мы туда летим, значит, у тебя есть какая-то идея.

— Бесишь! — прошипел Кирилл. — Бесишь, бесишь, бесишь!!!

Кирк сочувствующе посмотрел на брата. Кирилл несколько раз глубоко вздохнул, а потом сообщил:

— Я собираюсь там потанцевать и собрать денег. Либо позволить себя снять какой-нибудь скучающей дамочке.

— И после этого ты меня называешь мазохистом? — спросил Кирк. — Ты сам полчаса назад отказался просто поиграть с госпожой, а теперь добровольно идешь продаваться? Где логика?

— Я уже говорил, что ты меня бесишь? — рыкнул Кирилл. — Повторюсь.

Его брат слабо улыбнулся.

— Бешу? Это я еще даже не начал. Поверь, я могу тебе много чего сказать относительно твоего поведения и молчу только потому, что ты мой брат и я признаю за тобой право вести себя так, как ты хочешь.

— Я тоже молчал, когда ты продавался на корабле, — напомнил Кирилл. — Хотя тоже считал, что ты идиот.

— Это у нас семейное, — заверил его Кирк. — А мне что делать? Танцевать я не умею, да и как любовник тоже не очень…

— Я придумаю, — пообещал Кирилл.

— Вот этого я и боюсь, — вздохнул Кирк. — Но я все равно буду рядом, чтобы хотя бы попробовать тебя уберечь от совсем уж глупых поступков.

46
{"b":"668676","o":1}