Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, спасибо. Итак, я вас слушаю.

— У вас есть эльф, а у меня, — капитан Чжу щелкнул пальцами и из-за стола появилась изящная эльфийка, до их пор скрытая скатертью. — Эльфийка!

Матильда уставилась на девушку, испытывая восторг как при лицезрении чуда. Эльфийка была прекрасна настолько, что захватывало дух. Ее идеальная красота не вызывала зависти, а только желание любоваться ею еще и еще.

Эльфийка была одета как куколка, шикарные волосы, явно вымытые не дешевым гостиничным мылом, а шампунем на натуральных травах. Видно, капитан Чжу не жалеет денег на свою рабыню.

Матильда покосилась в сторону Шеля. Он равнодушно окинул взглядом эльфийку и больше не проявлял к ней никакого интереса. Эльфийка рассматривала ногти с идеальным маникюром, тоже не особо впечатлившись парнем.

— И что? — спросила Матильда, начиная понимать, к каким последствиям вот это «у вас мальчик, у меня девочка» может привести. А зачем ей чужие последствия, когда со своим только успела смириться?

— Сколько вы хотите за случку? — напрямую спросил капитан Чжу.

Матильда резко встала. Стул за ее спиной упал. Шель не стал его ловить.

— Вы говорите о людях, не о собаках, — сказала она. — При всем моем уважении к вам, я…

— Капитан Ренко, прошу, не воспринимайте это так остро! — попросил Чжу Хэ. — Я наслышан о том, что у вас не рабы, а свободные люди, это ваше дело. Ровно как и то, что я принадлежу к другой культуре, и для меня эта девочка — выгодное вложение, которое я собираюсь окупить несколько раз. Ваш эльф из элитной серии, и все, что я прошу — несколько пробирок его спермы. Более того, я предлагаю за эту малость хорошие деньги.

— Шель? — спросила Матильда.

— Нет, — сказал он, потом вспомнил, что отказывать нужно вежливо, и добавил. — Я своими детьми не торгую, капитан Чжу.

— Хорошо, давайте так. Каждый второй ребенок — ваш. Можете делать с ним, что угодно. Если передача произойдет в рабовладельческом секторе, то дальнейшей судьбой ребенка никто интересоваться не будет.

— Каждый второй? — переспросила Матильда изумленно. — А сколько детей вы вообще планируете?

Она посмотрела на эльфийку. Та продолжала рассматривать свои ногти с совершенно равнодушным выражением лица.

— Она здорова, вынослива, так что не меньше двенадцати. Но надеюсь, что гормональная стимуляция поможет, и она будет рожать близнецов. Тогда будет еще больше, — заявил Чжу Хэ.

Матильда напрочь забыла о том, что собиралась вести себя учтиво и не наживать в лице этого торговца врага. Не в силах сдержаться, она воскликнула:

— Вы сошли с ума. Вы определенно сошли с ума!

— Это почему же? — поинтересовался узкоглазый капитан. — У моей матери девять детей, вы считаете, что улучшенная генетически рабыня не сможет родить больше?

— Нет, я не о том. Я тоже из многодетной семьи, но… Сама ситуация… — Матильда беспомощно посмотрела на Шеля, но тут же поняла, что в этой ситуации он ей не помощник. Нужно было срочно выкручиваться, потому что Чжу продолжать излучать дружелюбие, но оно стало каким-то ядовитым. — Я не могу на это пойти. Я сама жду ребенка, капитан Чжу Хэ. Поэтому сейчас очень чувствительна к этой теме. Шель отказался торговать своими детьми, и я его в этом поддерживаю.

— Что ж, очень жаль, — разочарованно протянул капитан. — А вас я поздравляю с приятным положением. Надеюсь, ваш ребенок не от раба, а то ему, бедняжке, тяжело придется, если он задумает вести бизнес в нашем секторе. Это, конечно, не афишируется, но у нас не очень любят детей рабов. Поверьте моим словам, но ФПП еще пожалеет, что так рьяно решило пополнять свой генофонд с помощью рабов.

— А что, — заинтересовалась Матильда, — в геном раба встроена бомба с отсроченным действием?

— Нет, что вы! Просто… я сторонник естественности. Развитие должно идти своим путем, а рабы, особенно элитники, все же продукт искусственный. Я знаю своих предков до десятого колена, моя жена тоже. Наши дети родились такими, какие и должны быть члены клана Чжу.

— Логично, — сказала Матильда. — Вот только я не хочу, чтобы мои дети были типичными представителями клана Ренко. Капитан Чжу, на планету вместе с нами прилетела еще одна рабовладелица с эльфом, не знаю, осталась ли она здесь, или же отправилась дальше, но советую ее поискать.

— Спасибо за информацию, этого я не знал. Что ж, капитан Ренко, легкой вам беременности.

Попрощались они мирно, и, выходя из ресторана, Матильда решила, что эту встречу стоит занести все же в плюс, а не в минус.

Пройдя несколько шагов, она повернулась к Шелю и спросила:

— А ты ее знаешь?..

… Знал ли он Вейн? Конечно, знал. Их, эльфов, было не так уж и много, особенно одногодок, чтобы не знать друг друга. Хотя создательница и старалась их сталкивать как можно реже, и каждая линия жила и тренировалась отдельно, им все же приходилось встречаться. На турнирах, представлениях и, конечно же, во время оргий.

Шель лишал Вейн девственности. Один из богатых посетителей заказал такое зрелище. Им тогда было по пятнадцать. Шель уже считался достаточно опытным любовником, а вот девушек создательница берегла. За девственниц платили очень неплохо.

Заказчик пожелал снять весь процесс на камеру, требуя изогнуться так, чтобы ему было видно как можно лучше. Шелю было неудобно и противно. Да и Вейн не смогла сдержать стонов и слез. Пожалуй, впервые он видел ее такой. С детства эльфийка не жила — существовала, всегда равнодушная, всегда отрешенная. Может, психиатры что-то напутали, или какой-то процесс прошел не так.

Как бы там ни было, клиент получил удовольствие. Вейн на миг показалась из своей скорлупы. А сам Шель еще долго просыпался от кошмаров. Ощущение рвущейся девственной плевы, горячая кровь, крик и гримаса боли, исказившие идеальные черты девушки, являлись ему по ночам. Он очень боялся, что его купит какая-то девственница, и ему придется переживать это еще раз.

Пока ее хозяин не заметил, они с Вейн обменялись взглядами и тут же сделали вид, что незнакомы. На всякий случай.

Шель был рад, что девушке достался не садист. Пообщавшись с Кириллом, он узнал, что нет для таких людей большего удовольствия, чем заставлять другого терять лицо. Отстраненная Вейн была бы лучшей игрушкой. А так ей попался, судя по всему, достаточно неплохой хозяин. А что он хочет превратить ее в инкубатор, так это еще не худший случай. Вспомнить хотя бы Арфи, доведенного до отчаяния…

— Да, я ее знаю. Встречались на мероприятиях создательницы.

— Шель, если ты вдруг хочешь ребенка от эльфийки… Ты только скажи, я устрою. Этот малыш, конечно же, не будет рабом.

— Госпожа, — вздохнул Шель. — Сегодня вы пугаете меня своими идеями. Нет, я вовсе не хочу ребенка от эльфийки. Я хочу ребенка от вас, потому что люблю вас. И, от кого бы вы сейчас не были беременны, этот ребенок все равно будет мне родным.

— Я читала, что для мужчины очень важно оставить свое семя, продолжение себя…

— Госпожа, — покачал головой эльф, — мне это совершенно неважно. Это вы — продукт случайного набора генов, а вот мое ДНК записано и тщательно исследовано. При случае ученые смогут повторить.

— Не повторят, — возразила Матильда. — Ты — личность, а каждая личность уникальна. Идем уже домой, там, наверное, уже мой заказ привезли, как бы рыжие его раньше времени не распотрошили…

— А что вы заказали, госпожа?

— Много чего, — туманно ответила Матильда. — Помнишь, я говорила, что хочу, чтобы Кирилл избавил меня от пережитого стресса? Вот для этого.

— Госпожа, а разве я не могу…

— Нет, не можешь!

Шель заскрипел зубами в бессильной ярости. Следующие полдня явно будут очень и очень тяжелыми.

26. Ошибка

Когда Матильда с Шелем вошли в каюту, то обнаружили посреди нее большую коробку, а также близнецов, смирно сидящих на кровати. Кирилл был трезв и мрачен. Кирк виновато посматривал то на брата, то на Матильду. Шель догадывался, что протрезвил он брата практически насильно, и тому это не понравилось. Что ж, так им обоим и надо!

42
{"b":"668676","o":1}