Литмир - Электронная Библиотека

Они делают несколько шагов, после чего Тео тайком переплетает их пальцы.

— Что? Так дети держатся за руки, — оправдывается он, когда чувствует на себе свирепый взгляд Лиама.

— А еще так делают парочки, — с горечью бормочет Лиам. Это не свидание, но его все равно обманом втянули во всякую романтическую чушь. Неприемлемо.

На губах Тео появляется маленькая виноватая улыбка, и он пожимает плечами.

— Не-а, вот так делают парочки, — говорит он и кладет их соединенные руки себе на бедро, так что Лиам по сути обнимает его, пока они идут.

Ну нет, черт возьми. Лиам отстраняется, и Тео сразу же выпускает его руку.

— Шучу, прости.

Лиам подозрительно на него смотрит, и Тео опускает глаза, немного покраснев.

В этот момент Мейсон плохо отзывается о суши, и Лиам сердито ставит его на место, потому что никто не смеет делать это в его присутствии, а потом снова беспечно хватает Тео за руку: в конце концов, он не может доверять ему насчет того, что он не будет никого закалывать. А еще это отчасти приятно. Но в основном из соображений безопасности.

— Ребята, вы что, пригласили меня на чертово двойное свидание через пару дней после того, как мои надежды с Бреттом умерли навсегда?

Что за чушь сейчас несет Нолан? Лиам даже не может перевести дыхание из-за того, что его окружает слишком много странных людей.

— Никто здесь ни с кем не встречается, — тут же уточняет Лиам, потому что, если Мейсон и Кори хотят встречаться и прочее дерьмо, они могут делать это в свое свободное время.

— Тогда почему все держатся за руки, кроме меня? — ворчливо ноет Нолан. Видимо, не все могут быть такими же стоическими, как Лиам, которого только вчера похитили и пытали, а он до сих пор ни разу не пожаловался.

— Можешь подержать меня за руку, Нолан, — щедро предлагает Кори, но как только Нолан пытается дотянуться до его руки, смеряет его взглядом. — Если пообещаешь больше ничего в нее не втыкать.

Нолан колеблется — то ли считает, что ему будет сложно сдержать обещание, то ли думает, что к Кори слишком опасно приближаться. И он прав, между прочим: отговаривать Кори от решения буквально распять Нолана в библиотеке, чтобы сделать из него пример другим, было одновременно пугающе и сложно. Он уже искал деревянные кресты на Amazon.

Тео недоуменно приподнимает брови.

— Ты воткнул что-то ему в руку?

— Карандаш, — поясняет Нолан, как будто это делает его лучше, и Тео выглядит заинтригованным.

— Не подавай ему странные идеи, Нолан. — Лиам предупреждающе сжимает руку Тео, и тот бросает на него невинный взгляд, после чего снова поворачивается к Нолану.

— Кто такой Бретт?

— Самый горячий парень в школе, — мечтательно вздыхает Нолан, и он что, слепой? Кори уже забрал его глаза и поэтому он не видит, с кем он говорит прямо сейчас? Лиам немного устал при любых обстоятельствах быть единственным разумным человеком. Бретт, из всех людей, — горячее, чем Тео, ради бога, серьезно?

— Ничего подобного, — бормочет Лиам себе под нос, но все его полностью игнорируют.

— И почему твои надежды с ним умерли? — с любопытством спрашивает Тео, а Нолан в это время благоразумно убирает руки в карманы — подальше от Кори.

— Потому что он начал встречаться с Хейден, — раздраженно ворчит он, и Лиам почти жалеет его — не так сильно, как жалел бы, если бы Бретт ответил на его чувства, разумеется, потому что это, по его мнению, было бы еще большим несчастьем. Впрочем, его жалость длится недолго, ведь теперь Нолан злобно таращится на него. Какого черта. — Бывшей Лиама.

Лиам так возмущен обвинительным тоном Нолана, что даже не может облечь в слова, насколько это нечестно. Он думает, что Лиам хотел, чтобы Хейден рассталась с ним в его счастливый день, а потом пошла на свидание с Бреттом? Он тоже жертва, и если кто-то здесь виноват, то это Мейсон, который всегда уверял Нолана, что Бретту он тоже нравится. Вообще-то и Лиаму так казалось, но он никогда не воодушевлял Нолана и ничего не говорил, потому что не думал, что это повод для радости.

Лиам уже готов снова защищаться от несправедливости мира, но его неожиданно отвлекает странно изменившийся запах Тео. Что его так взволновало? Лиам бросает озадаченный взгляд на руки Кори, но тот не держит никакого оружия.

— Хейден в смысле… — Тео наконец-то прочищает голос, нерешительно глядя на Лиама. — Девушка?

— Нет, гигантская белка, — фыркает Лиам, наморщив нос. Такое ощущение, что Тео сейчас нападает на него своим взрывом разных химических сигналов. — Да, девушка.

Тео продолжает смотреть на него.

— Так тебе нравятся… девушки.

Он не только начал говорить до нелепого медленно, но и замедлил шаг.

Лиам пожимает плечами.

— Очевидно.

— И…

Лиам ждет, но не похоже, что Тео в ближайшее время перестанет быть таким медленным и пялиться на него. Нельзя быть настолько симпатичным и при этом умным, Лиам уже это знал.

— Гигантские белки тоже.

— Я имею в виду…

— Да, парни ему тоже нравятся, не беспокойся.

Мейсон сейчас буквально говорил о чем-то другом с Кори, и это подтверждает подозрения Лиама насчет того, что у него есть специальный отдел мозга, который всегда начеку, готовый шпионить и собирать каждую мелочь, происходящую в жизни Лиама, и только ждет момента вмешаться. Лиаму не нужно, чтобы Мейсон это делал, — он вполне может сам наблюдать за своим существованием. Он как раз собирается сообщить ему об этом, но его внимание привлекает волна облегчения, пришедшая сбоку. Тео, верно.

— А, так ты об этом. Да. Мне нравятся и те, и другие, — подтверждает он, и Тео едва заметно кивает, а уголок его рта немного приподнимается.

— Ладно. Хорошо.

Лиам не уверен, что он чувствует по поводу того факта, что Тео так беспокоился, подумав, что ему не нравятся парни. Это немного очаровательно, но по большей части глупо, потому что зачем еще, черт возьми, он думает, Лиам держит его за руку, когда они уже выяснили, что он отстой в закалывании и прицеливании? Идиот.

— Значит, это действительно двойное свидание.

— Заткнись, Нолан.

*

Лиам не уверен, когда именно их «давайте прогуляемся и поболтаем» превратилось в «давайте все вместе расскажем Тео самые смущающие анекдоты о жизни Лиама, а потом посмеемся над ним», но именно это сейчас происходит. Лиам не понимает, почему нужно рассказывать про тот раз, когда он случайно назвал своего учителя мамой, а не про тот, когда он героически спас жизнь Бретта от охотников. Они должны быть его друзьями, но они все невероятно недружелюбны, и он все-таки не ненавидит это.

Может, это из-за того, как сильно Тео каждый раз смеется и как продолжает смотреть на него, пока они говорят, со слезящимися глазами и красными щеками, как будто он мог бы слушать рассказы о неудачах Лиама весь день напролет. Это ненормально — нельзя смеяться над трагедиями других людей, — но раз уж тебе это действительно нужно, гораздо лучше, если у тебя хотя бы такой приятный смех, решает Лиам.

Именно из-за его приятного смеха Лиам обнаруживает, что его губы двигаются без разрешения:

— Мейсон, ты уверен, что не можешь отменить его?

— Отменить что?

Это хороший вопрос.

— Его, — отвечает Лиам, выигрывая себе время. Очень мало времени, поскольку все теперь смотрят на него. — Концерт. На который вы трое пойдете позже. Который будет через двадцать минут на другом конце города.

— Мы идем на концерт? — Голос Нолана звучит крайне воодушевленно.

— Концерт отменят, если они не придут? — Голос Тео, напротив, звучит скептически, потому что ему всегда нужно быть занозой в заднице, без исключений.

— Да. Потому что они… — Теперь он жалеет о том, что выбрал такие слова, но он на самом деле не выбирал их: Тео просто рассмеялся, и они сами вырвались у Лиама изо рта. — Они играют. Они и есть группа.

— Мы и есть группа. — В голосе Нолана больше нет воодушевления.

— Я не играю. Я ненавижу музыку.

Как будто Лиаму нужно было еще одно подтверждение, что Кори — психопат. Кто, черт возьми, ненавидит музыку?

19
{"b":"666688","o":1}