Литмир - Электронная Библиотека

Народ постепенно начал расходиться, и Санса с облегчением поняла, что ей тоже можно уйти. Но тут она заметила еще одну девушку, совсем юную, за спинами других, в углу двора. В отличие от остальных она стояла молча, застыв, как изваяние, не улыбалась, не плакала — и что-то в ее лице показалось Сансе знакомым. Пытаясь вспомнить, где и когда она могла ее видеть, Санса двинулась ей навстречу. Та сначала как будто не заметила ее, затем сделала два шага в сторону, словно порываясь уйти и низко опустила голову, пряча лицо. Санса подошла к ней.

— Кто ты? Как твое имя и откуда ты пришла?

Девушка молча помотала головой. Внутри Сансы начала рождаться неясная тревога.

— Кто ты? — повторила она свой вопрос.

— Отвечай миледи — добавил один из стражников за ее спиной.

— Прошу вас, не надо — очень тихо, почти шепотом ответила незнакомка.

— Никто здесь не причинит тебе вреда, обещаю. Как твое имя?

Но она снова покачала головой, более резко, и начала затравленно озираться.

— Да это ж шлюха бастардова… Простите, миледи — раздался голос со стороны.

Санса обернулась — к ним подошла еще одна из вдов, очевидно, решившая помочь.

— Ты знаешь ее?

— Как не знать, я ведь тут на кухне работала, из Дредфорта меня пригнали, когда лорд Русе старую кухарку повесил, говорят, за воровство. Ее откуда-то привезли и выдали замуж за Рамси-бастарда, я сама видела. Говорили всем, что это, мол, Арья Старк, и сама она себя так называла поначалу, потом уж все открылось… Мучил он ее знатно, говорят.

Санса отвернулась от говорившей и снова посмотрела на испуганную девушку, которая пыталась словно вжаться в каменную стену.

— Это правда? Ты действительно выдавала себя за мою сестру Арью? И вышла замуж за Рамси Болтона? Почему? Тебе за это кто-то заплатил?

Та застыла, ничего не говоря, и вдруг упала на землю, разрыдалась и принялась целовать ноги Сансы, ее платье, цепляясь за нее руками и что-то неразборчиво бормоча. По знаку Сансы стражник поднял ее и удерживал, не давая ни сбежать, ни снова пасть ниц, а ту трясло как в лихорадке.

— Тебе никто не причинит здесь вреда — еще раз повторила Санса, стараясь говорить мягко и ласково, точно с испуганным животным. — Только скажи нам правду. Почему ты выдавала себя за мою сестру?

Незнакомка ловила воздух ртом и задыхалась, точно пытаясь справиться с собой, но потом все-таки заговорила — Санса наклонилась к ней — у девушки зуб на зуб не попадал, и она не могла понять, что она говорит.

— Мне… Приказали.

— Кто?

— Он… Мизинец.

— Лорд Бейлиш? Ты знала его?

Та только кивнула.

— Откуда тебя привезли в Винтерфелл? Где ты была до этого? Ты северянка?

Та снова кивнула.

— Ты жила здесь, в Винтерфелле?

— Д-да.

— Как твое имя? Настоящее имя?

Девушка что-то неразборчиво пробормотала. Санса придвинулась еще ближе, в нос ей ударил запах грязного тряпья, немытого тела и болезни.

— Как твое имя?

— Джейни — прошептала девушка чуть громче, но все же еле слышно.

Санса резко отшатнулась от нее, напряженно вглядываясь в ее лицо — и вдруг узнала.

— Джейни? Джейни, это ты? Ох, хвала богам! — и крепко обняла испуганную и дрожащую девушку, не сдерживая слез. Санса стояла и плакала, сжимая в объятиях давно потерянную подругу детства, ощущая, как пустота в груди становится немного меньше.

***

— Миледи, я понимаю ваши чувства, но все же — вы совершенно уверены в том, что эта особа та, за кого себя выдает?

— Я не видела свою сестру уже почти пять лет, мейстер, но все же хорошо помню, что у нее серые глаза, а не карие. Не говоря уже о том, что Арья после таких страданий скорее ожесточилась бы, чем сломалась.

— Я верю вам, миледи. Тем не менее, она может быть просто ловкой обманщицей, одной из «девочек» Бейлиша. Не при вас будь сказано, миледи, но все знают, на чем он разбогател.

— Вы намекаете, что она может быть шлюхой из его борделя? Такое возможно. Но откуда ей знать, кто такая Джейни Пуль из Винтерфелла, и что мы с ней дружили? Семья Пуль не была ни рыцарями, ни лордами, их и на Севере-то мало кто знал, не говоря уже о столице. Между тем, когда моего отца казнили, Джейни забрали из моей комнаты и куда-то увели. Она могла попасть в руки Бейлиша, а кто лучше всего подойдет на роль ложной Арьи Старк, чем та, что выросла в Винтерфелле и хорошо знала семью Старк? При всем уважении, мейстер Стеффрон, мне будет гораздо проще уличить ее во лжи, чем вам. К тому же я не думаю, что после жизни с Рамси Болтоном эта женщина, кем бы она ни была, способна на то, чтобы долго поддерживать этот обман. Вы осмотрели ее?

— Да, миледи. Она очень истощена, левая лодыжка не совсем верно срослась после перелома, кончик носа она отморозила, а еще… — тут мейстер кашлянул, и Санса, расхаживающая взад и вперед по его тесной комнатушке, посмотрела на него.

— Говорите мне все.

— Как прикажете, миледи — мейстер приосанился и заговорил сухим тоном лекаря и ученого — на теле нее много шрамов — от ножа, огня, кнута и зубов. Левый сосок отрезан. Несколько ребер были сломаны, на голове несколько проплешин. Но это все старые раны, давно зажившие. Их я исцелить не могу, но коль скоро она выжила, о них можно не беспокоиться, разве что в сырую погоду сломанные кости может ломить, но от этого есть средство. Больше меня тревожит то, что я увидел, осмотрев ее лоно. Миледи, вы уверены…

— Уверена. Я хочу все знать — Санса крепко сжала губы и отвернулась к окну.

— Что ж, раз вы настаиваете… Там тоже раны — но в отличие от остальных, они не зажили, а загноились. Такое чувство, что из нее пытались вырезать нечто… Я, конечно, сделал все, что мог, хотя она отчаянно сопротивлялась, и я был вынужден попросить одного из солдат держать бедняжку… Если боги будут милостивы, все заживет, но детей она иметь не сможет.

Санса медленно выдохнула. Джейни, Джейни, как же так… Девочка, с которой она вместе воровала сладкие пирожки с кухни, вышивала, читала, играла и болтала обо всем на свете — теперь эта рано постаревшая искалеченная телесно и душевно женщина, прошедшая муку во сто раз горше, чем все, что случилось с Сансой — и только потому, что имела несчастье быть ее подругой и дочерью стюарда Винтерфелла. Неожиданно внутри себя Санса ощутила горячую ненависть к этому уже мертвому бастарду Русе Болтона и ко всему его роду. «Сандор бы меня понял» — подумала она, и впервые мысль о Сандоре не ослабила ее, а укрепила. Ах если бы только можно было сравнять Дредфорт с землей, разнести это проклятое место по камешку, а землю засыпать солью. Но нельзя — на Севере и без этого мало замков. Пока пусть стоит так, а затем, Джейни — или кем бы она ни была — поселится там как законная леди Болтон и попробует очистить это место от накопившегося в нем зла.

«Они и Винтерфелл осквернили» — думала Санса, ощущая, как к горлу подкатывает тошнота. Русе Болтон сидел на месте ее отца, его бастард держал свою чудовищную свору — она уже наслушалась рассказов о ней — там, где жили охотничьи собаки ее отца и братьев, несчастная Уолда Болтон спала на кровати, где проводили ночи ее родители. Думая обо всем этом, Санса ощущала, как в ней нарастает сильнейшее желание очистить Винтерфелл, очистить и возродить, сделать его еще краше и мощнее, чем он был раньше, уничтожить всю память о его разорении и запустении.

70
{"b":"664804","o":1}