Литмир - Электронная Библиотека

Послание в хлебе было совершенно очевидным – дядя ее матери, сир Бринден Талли по прозвищу Черная Рыба разыскал ее. Санса никогда его не видела и мало о нем знала – только что он был строптив, холост, ушел из Риверрана служить ее тете леди Лизе, а затем присоединился к войску ее брата Робба, и что он, насколько Санса могла догадываться, избежал смерти во время Красной свадьбы. И теперь он хочет тайно увидеться с ней – зачем? Для чего? Чем ближе они были к месту встречи, тем тревожнее становилось на душе у девушки. Мятежный рыцарь и изменница – слишком рискованно, чтобы не бояться.

Впереди показалось круглое строение повыше остальных – это была септа. Как и все дома вокруг, она была сложена из бурого кирпича. Здание было старым, кое-где по стенам поползли трещины, на крыше росла трава. Санса подъехала к коновязи, гвардеец помог ей спешиться.

- Вы здесь надолго, миледи?

- Д-думаю, что да. Приходите за мной через час, не раньше.

- Ну так я пока пойду в ближайшую таверну, горло промочу, а потом за вами вернусь.

Она кивнула, и заметно повеселевший солдат ушел. Санса осталась одна – на крошечной площади перед септой, окруженной маленькими глиняными домишками. Кто-то сзади дотронулся до ее плеча – она резко обернулась, но увидела только скрытое бурым капюшоном лицо. Фигура молча поманила ее, и ей ничего не оставалось, как последовать за ней. Они прошли насквозь, девушка мельком увидела нескольких прихожан, стоявших на коленях перед алтарями – и через заднюю дверку вышли в крошечный дворик, где росло несколько облезлых кустов да стояла грубо сколоченная скамья. Брат подошел к ней, сел, и только, когда она опустилась на холодные грубо оструганные доски рядом с ним, откинул капюшон. Санса достала из муфты брошь и протянула ему. Тот взял украшение, и некоторое время вертел в пальцах – солнце играло бликами на янтаре, и оба молчали. Затем мужчина произнес:

- Ты похожа на Кет. Такая же красавица, какой она была в твои годы – даже еще красивее.

- Вы – сир Бринден Талли?

- Да. Я послал тебе брошь – и ты пришла. Это хорошо. Нам надо о многом поговорить, а времени мало. И это опасно. Здешние обыватели меня в лицо не знают, но стоит кому-то оказаться чуть умнее, – и мы с тобой покойники.

Сансу передернуло.

- Ты молчишь, девица. Тебе не о чем спросить? Я видел, как умерли твоя мать, твой брат и его жена.

- Вы позвали меня, чтобы рассказать об их смерти?

- Нет. Про их смерть тебе известно, а я хочу поговорить о живых. Ты осталась последней из всей семьи Старк. Понимаешь, ли ты, что это значит?

- Что у меня больше нет семьи.

Сир Бринден резко мотнул головой.

- Не в одной семье дело семье дело, девица…

- Я теперь замужем.

- Да, я слыхал. За цепной шавкой Ланнистеров. Об этом мы тоже поговорим. Ты знаешь, что твой брат написал завещание?

- Завещание?

- Да. Король Робб, узнав о твоем замужестве, написал перед поездкой в Близнецы завещание, в котором исключил из наследования тебя и твоих будущих детей.

Сансе показалось, что ее ударили, на глазах выступили слезы. Робб ведь поднял войну потому, что они с Арьей оказались заложницами в Красном замке, он сражался с Ланнистерами, чтобы вернуть их, а теперь выходит, что он легко отказался от сестры только потому, что ее принудили к браку с их вассалом!

- Неужели я виновата в том, что король по своей воле и по своему приказу выдал меня замуж за человека по своему выбору?

Сир Бринден удивился:

- Вина? Не говори глупостей. Это всего лишь политика. Робб не знал, выживет ли он и не знал, родит ли его Жиенна сына или дочь. Бран и Рикон убиты, Арья пропала и, очевидно, тоже мертва – неужели ты думаешь, что он мог позволить детям такого человека как Сандор Клиган, сидеть на троне Винтерфелла и всего Севера? Впрочем, это уже неважно – Робб умер, и теперь этой бумажкой можно разве что подтереться. Теперь единственная наследница Севера – ты.

- Я?

- Да, ты. Неужели это непонятно? Ты – последняя из Старков. Трон под мальчишкой Томменом еще слабее, чем под Джоффри, и в скором времени лорды Севера и Речных земель с радостью поднимут знамена с лютоволком, но есть одно препятствие.

В голове у Сансы все путалось, ей казалось, что это все какой-то странный, непонятный сон. Она – королева? Она – наследница Винтерфелла и Севера? Бред, морок, сказка.

- Что, если я не хочу быть королевой?

- Глупость и ребячество. Красоты тебе не занимать, но умом ты, похоже, пошла в своего покойного отца – тот был благороден до мозга костей, это его и сгубило. Пойми, Санса – либо на трон Винтерфелла сядешь ты, либо там окажется Русе Болтон, который лижет задницы Ланнистерам. Надеюсь, ты не забыла, что именно он воткнул кинжал в спину Роббу, твоему брату? И ты позволишь этому человеку осквернить место, где сидел твой отец, а до него твой дед, а до него – сотни поколений Старков?

- Война окончена. Север проиграл.

- Война не окончена, пока есть люди, готовые сражаться. А они есть, поверь мне. Я не один.

- Сир Бринден – вы ведь из Речных земель, и всегда служили дому Талли. Почему вас так тревожит судьба Севера?

- Я дал клятву верности Роббу Старку. Я предложил ему свой меч и сражался за него. Я не хочу, чтобы его дело погибло. Что до дома Талли – боюсь, он обречен. Мой племянник лорд Эдмар в плену, мой брат Хостер умер, а моя племянница Лиза упорствует в своем безумии, отгородившись от всего мира в Долине. И кроме того – тихо добавил сир Бринден – я очень любил Кет. В память о ней я хочу помочь тебе.

Санса впервые посмотрела в его глаза – ярко-синие, как у ее матери и ее самой – и увидела за суровостью воина и тепло, и скорбь. С неожиданной лаской он протянул руку и погладил ее волосы:

- Ты и вправду очень похожа на свою мать. Мне сейчас даже кажется, что передо мной Кейтилин.

Санса смахнула со щек набежавшие слезы и кивнула, готовая слушать дальше.

- Как я и сказал – лорды Севера готовы будут поднять оружие за тебя в нужное время, но есть одно препятствие.

- Какое же?

- Твой муж.

Санса ожидала услышать что угодно - «деньги», «Ланнистеры», «Болтоны» или даже «Станнис Баратеон», но не это.

- Как он может быть препятствием?

- А как ты думаешь, почему твой брат исключил тебя из своего завещания? Лорды Севера не потерпят предателя Болтона на троне Винтерфелла, но еще менее они готовы будут терпеть отродье вассала Ланнистеров.

- Но мои дети будут внуками Эддарда Старка.

- Что такое кровь матери по сравнению с именем отца? Так или иначе, этот брак необходимо будет расторгнуть. Скажи мне правду, племянница – ты беременна?

- Я… я не… как вы можете об этом спрашивать? Нет.

- Это хорошо. Вот если бы ты носила его ребенка, тогда было бы гораздо сложнее объявить ваш брак недействительным.

- Но это невозможно! Нас объявили единым целым перед ликами богов и людей!

- Ошибаешься. Верховный септон за деньги объявит что угодно – в зависимости от того, за что ему заплатят. Тебя выдали замуж насильно – это достаточная причина, особенно если подкрепить ее золотом.

- Но я не хочу этого!

Лицо сира Бриндена стало жестким как кремень:

- Короли не могут делать, что хотят. Твой брат не понимал этого – и поплатился жизнью. Это должно быть для тебя достаточным уроком. Санса, даже если ты по каким-то причинам считаешь себя чем-то обязанной этому человеку – он стоит между тобой и Винтерфеллом.

22
{"b":"664804","o":1}