Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, нет! Прошу отпусти! — шептала и плакала она. — Я …мне страшно…

— Многоликая! Что же ты делаешь со мной? Я чувствую твоё желание, это взаимно…Аромат вишни, ты такая сладкая…моя…не отталкивай, не уверен, что отпущу…

— Не…на..

— Ты её отпустишь, — раздалось гортанное рычание. В темноте огромная фигура отбрасывала тень и два горящих глаза вызывали ужас.

Кошмар, который приследовал её с материнского дома, все-таки настиг её.

— Боже, ты нашел меня! — пискнула Лей, прижимаясь в поисках защиты к Сиону.

— Отойди от него. Ты — моя! — рычал мужчина, теряя человеческий облик. — Слабая человечка… за что мне послали такую пару?

Вождь лишь недобро хмыкнул.

— Ты не достоин этой чести. Многоликий, который повстречал бесценный дар, всё еще считает, что перед ним просто человечка. Уходи, чужак. Это территория моего клана, а она — моя невеста. В отличие от тебя я знаю, как быть с этим притяжением, сопляк.

— Я порву тебе глотку за оскорбление. Я шел за ней через два штата. Кем бы ты её не называл, она — МОЯ! Готовься к бою.

— Уходи, Лей. Я приду за тобой, — оттолкнул от себя девушку. — Ничего не бойся, ты под моей защитой.

Лей бросилась наутек. Сзади раздавались громкие рычания и звук борьбы. Впопыхах она нашла брата, что обнимал Тихика, у одного из шатров.

— Томми, Тихика, господи, ужас!

— Что случилось, Лейла? — спросила подруга.

— Вождь…Сион, они схватились. Тот сумасшедший, что сломал забор он здесь. Они дерутся.

— Что?! Он здесь? Идем! Нужно ему помочь! — вклинился брат.

— Не стоит! Я позову соплеменников. Уходите! — прогнала она обоих, скрывшись в толпе.

Когда брат с сестрой вернулись домой, то оба разошлись по комнатам. Томми запер все окна и двери. Подготовил биту. Сердце бешено билось в груди. Лей лежала в спальне и сама не поняла как желала возвращения Сиона, переживала за него. Но в ту ночь ей так и не удалось дождаться своего воина.

Ранним утром 16 июля Лейла Эбони была похищена из дома своей бабушки Ейвери Стенберд. В комнате обнаружили следы борьбы, несколько следов крови не принадлежавшим похищенной. Разбитое окно на второй этаже и клочья волчьей шерсти…

Глава 47

Очная ставка: Ты думаешь, я о тебе забыл?

Лис нервно ходил по конференц-залу, что у него располагался в пристройке к клубу. Зачем? Черт, знает этих рыжих торгашей.

В помещении находилось около шесть Диких, не считая самого МакГрейвза. Варус так и не звонил и вопрос о давнем случае никак не прояснился. Крыть припасенным козырем или шантажировать Альбус Дариуса не мог. Осталось только давить на его корысть.

— Черт, парни, вы ведь не устроите здесь пальбу? Это же моя репутация, — стенал Редж.

— Заткнись, Редж, не думал, что ты такая тряпка и трус. Сядь и не мельтеши. Если мы решим пострелять, то одной из причин будет твоё трусливое рыльце в пушку, — саркастично подначил Альбус. — Лучше достань нам лучший виски. Этот наёмник, хлещет его как чай, не морщась.

— Ладно-ладно, — Редж прижал свою костлявую задницу и набрал кому-то по телефону. — Виски. Лучшего. Ко. Мне. Немедленно!

— Гляди-ка, ты все-таки какой-никакой альфа? — снисходительно сказал Глава Диких.

— МакГрейвз, ты переходишь…

— Да, понял я. Помолчи, они уже здесь…Входи, — сказал спокойно Альбус.

Дверь позади открылась в помещение вошли пять Диких-одиночек. Впереди шел Дариус, одетый в светлые джинсы LEVI’S, мощную грудь украшала серая водолазка под горло, поверх которой был лишь жилет Columbia.

— Редж, не знал что ты играешь в несколько ворот. Мы считали, что честны друг перед другом.

— Проходи, садись, Дар. Альбус МакГрейвз — мой партнер. У него к тебе дело, — явно волновался лис, максимально обтекаемо, описывая сложившуюся ситуацию.

— Ага, дело…Не то ли, что тянется с прошлой недели? Моего настойчивого совета держаться от нас подальше не хватило мистер МакГрейвз?

— Перестань, Дариус…Садись будем обсуждать сделку. Или наёмники настолько всем обеспечены, что могут выбирать, какой заказ брать?

Дар внимательно осмотрел всех присутствующих, потирая свою недельную щетину, что делала его лицо более брутальным.

— Ладно, но советую держать свои пушки при себе. Иначе этот зал превратиться в мясную лавку, — сказал наёмник и, прошествовав в своих огромных черных кожаных ботинках, сел в кресло напротив Альбуса. — Ну?

— Отлично. Перейдем к некоторым аспектам. От того какое решение ты примешь будет зависеть дальнейшая судьба не только моя, но и твоего бизнеса.

Густая бровь Дариуса скептически поднялась, но одиночка смолчал.

— Мне нужна моя пара и крыса.

— А разве твоя истинная не в твоем поселении? — оперся на подлокотник Дар и положил руку под щеку, указательный палец лег на висок.

— Мы знаем оба, что я о МОЕЙ «Луне», которую ты выкрал по чьей-то указке.

Дар ухмыльнулся, будто сказанное было полной брехней и ложью. Пальцы МакГрейвза сжались в кулаки до хруста.

— Забавно, что ты до сих пор не нашел крысу. Чем ты занимался? Искал способ подловить меня? Продуктивненько…

— Не дерзи, мы говорим о деле. Так вот у тебя варианты такие, — он выждал, чтобы Дар смотрел на него более осознанно. — Взяться за оба задания. Достать МОЮ пару и принести мне живые крысу с бантиком, тогда тебя ждет солидный чек и моё слово, что тебя и твоих людей не тронут, разрешая и дальше заниматься своими грязными делами, конечно, если это не вредит моему клану. Либо выбрать что-то одно, и остаться при своих выходах и связях. Ах! … И самый худший вариант. Ты отказываешься от обоих заказов…Я обрежу твои каналы поставки тебе ресурсов и начну устранять всех, кто с тобой связан, пока от работы с тобой не откажутся все твои партнеры и ты будешь вынужден покинуть своё гнездо, а там кто может знать, сможешь ли ты выжить, когда за твою голову назначат солидный куш, — холодные волчьи глаза засверкали в темноте кабинета.

В этот момент вошел официант, неся дорогое виски и 3 бокала на подносе.

— Виски, мистер Редж, — просипел молодой юноша — лис, на которого были наставлены все пистолеты.

Неподвижными оставались только злой Дар, ехидный Альбус и перепуганный Редж.

— Поставь, Сэм на стол и уходи. Быстро! — рыкнул он на юнца.

Дверь громко хлопнула и в звенящей тишине раздался лишь голос МакГрейвза.

— Что ты выбираешь, Дариус?

Глава 48

Борьба всё продолжается

— Ты уверена, что это может мне помочь? — раздался тихий недоверчивый голос.

— Ай, молодая, обижаешь! Мои советы и травки лучшие. Ты ведь знаешь, какой наш народ? Ты не проведешь оборотня. У Диких, тем более, очень острый нюх!

— Я поняла. Как мне с этим быть?

— Слушай внимательно. Чтобы все вышло, нужно позаботиться о его еде. То, что в черном свертке не больше щепотки на килограмм мяса. Мариновать надо, чтобы запах не сильный был, но чтобы кусок пропитался, используй подсоленную воду. Такое мясо ему нужно есть каждый третий день, — шептала старуха, чьи морщинистые руки, указывали на сложенные неаккуратно бумажные свертки черного и желтоватого цвета.

Оба бумажных предмета были перетянуты тонкой веревкой из джута.

Само помещение было в ужасном состоянии. Над низким потолком на веревках висели сборы трав, засушенные звери, куски кожи и шерсти, кости и прочая гадость. Но несмотря на хаос, здесь было чисто и убрано. Скрючившаяся старуха Абиса — оборотница-лиса, что уже давно задержалась на этом свете. Поговаривали, что эта старуха много лет использует свои зелья на себе и живет уже 347 лет. Она много, что видела, и много кого потеряла. Последнего ребенка убили на войне во Вьетнаме, больше у неё никого не осталось. Но Абиса продолжала жить и оказывать различную помощь. Столь хитрая оборотница знала, что целеустремленный человек способен достигать намеченного, прибегая ко всем доступным уловкам. Её новая красивая гостья сразу понравилась старухе, в ней была сила истинной альфа-суки. А такая далеко пойдет, поняв, зачем пришла, старуха ещё больше возмутилась.

45
{"b":"662265","o":1}