Литмир - Электронная Библиотека

Чувствуя угрозу, Всадница Селемене неуверенно начала отступать к двери. Она не могла понять, придумал этих людей Ночной Охотник, или видел собственными глазами.

– О чем ты говоришь? К чему ты клонишь? – с дрожью в голосе спросила она.

Но Сталкер словно не слышал вопроса.

– Или, к примеру, молодая девушка, которой приносит массу удовольствия причинять боль окружающим и купаться в крови невинных людей. Но ей было этого мало, да, она хотела большего, – все громче говорил Баланар. – Она собрала вокруг себя таких же жадных до чужой крови, как и она, и повела их разорять, топтать, гнобить, забирать чужие жизни…

По спине Луны пробежал холодок.

– Замолчи…

Сталкер действительно умолк и какое-то время просто смотрел на девушку.

– У тебя такие красивые глаза, – вдруг шепотом произнес он.

Всадница Селемене молчала.

– Глаза убийцы, – почти сладко закончил он.

Прижавшись к стене, Луна гордо вскинула подборок и усмехнулась.

– Не смей…

– Не смей перечить мне, – вновь прервал ее Баланар, вмиг оказавшись рядом с ней. Полностью раскрыв пасть, он едва касался зубами ее холодного лица. – Не смей корить меня и помыкать мной…

Откинув её длинные голубоватые волосы, он мягко провел рукой по её напряженной шее.

– Столько раз я мог упиться твоей кровью, столько раз, – мечтательно произнес Ночной Охотник. – Да хоть бы и сейчас. Безоружна, загнана в угол, ты ведь не позовешь на помощь, не станешь кричать… Полностью моя.

– Ты воистину чудовище, – очень тихо сказала Луна.

– О, ты даже не представляешь, насколько мы с тобой похожи, всадница Селемене, – ухмыляясь и немного отстраняясь от девушки, проговорил Баланар.

Луна украдкой огляделась по сторонам в поисках возможного оружия. Ничего.

– То, что ты охотишься ночью, еще ничего… – девушка замолчала, видя, что Сталкер медленно засмеялся.

– Тот камень, о котором я говорил… – загадочно начал Ночной Охотник. – Он весь был в знаках. Знаках Селемене.

Луна резко словно вжалась в стену.

– Ложь! – дрожащим голосом воскликнула она. – Ты лжешь!

– Продолжай тешиться иллюзиями, – неспешно облизнулся Баланар. – А теперь, прочь с глаз моих.

Луна не заставила себя ждать и незамедлительно покинула спальню.

– Прекрасные глаза, – откупорив еще одну бутылку, задумчиво произнес Сталкер.

Комментарий к 8. Bloody Moon

Bloody Moon (англ.) - Кровавая Луна

Невнятный сумбур начала и крепкий конец. Странная глава.

Гондар опять же “Существует” (с) и ничего более.

“Она предсказала, что мы встретимся снова” - может и банальное, но по-своему трогает до сих пор.

Монолог (а это практически монолог) Баланара о демонах здесь, наверное, лучший в этом поинте. Отретушировать, подобрать слова получше, поработать над атмосферой и окружением - отличный будет момент. Сам себя не похвалишь - никто не похвалит.

========== 9. Too Much Sudden For Today ==========

You lead me on the path

Keep showing me the way

I feel a little lost

A little strange today

I think I’ll take a hold

Of whatever comes my way

Then we’ll see what happens

Take it day by day.

© Iron Maiden - Different World

– О, Селемене…

– Кто мог сотворить такое?

Ожидания путников были совершенно несовместимы с реальностью. Тот порт, о котором они знали, о котором им говорил Баланар, был словно стерт с лица земли. По крайней мере, его обитатели точно.

Все портовые работники, моряки, пьянчуги, те, кто, возможно, просто оказались здесь случайно, были мертвы. Они словно встречали гостей, находясь у самого входа в порт. Эти люди были убиты самыми различными методами и способами, оставлены в ужаснейших и вселяющих какой-то природный страх позах. Кто-то был повешен, кто-то разрезан на куски, кто-то, судя по всему, заживо сгорел в местном трактире. Неизвестный развесил и разложил их там, словно кукол. Создавалось впечатление, будто здесь специально разливали пакеты с кровью по узким улочкам…

Двигаясь всё дальше по центральной дороге к морю, герои теснее становились спиной к спине. После такого зрелища ощущение опасности возросло в несколько раз.

– Почему… за что их убили? – стараясь не смотреть по сторонам, прошептала позеленевшая Лиралей.

– Это неважно, – почему-то раздраженно подал голос Сталкер.

Лучница непонимающе посмотрела на него.

– Что значит «неважно»? Их жизни…

– Ничего не стоят, – оборвал ее Охотник. – В этом мире выживает сильнейший. Если они не смогли себя защитить…

– Как ты можешь так говорить!? – неожиданно вспылила Лиралей, громко перебивая Баланара. – Неужели ты совсем не ценишь чужую жизнь? А твоя раса? Значит, они тоже были слабы, если не смогли себя защитить?

Сама испугавшись своих слов, девушка поспешила скрыться за широкой спиной Свена. Юрнеро, обычно не хватающийся за меч вне битвы, резко взял его за рукоять, не вытаскивая из ножен.

Баланар остановился и повернулся к Лиралей. Последняя пожалела уже о том, что взглянула ему в глаза. Она готова была поклясться, что увидела там свой изуродованный труп. Однако, вопреки ожиданиям, Сталкер не стал ничего говорить или делать. Одним лишь взглядом сожрав лучницу, он, немного подрагивая от гнева, продолжил идти к морю.

Дойдя до самой бухты, герои обнаружили, что все суда сожжены и потоплены. Разочарование уже было охватило их, но тут они услышали откуда-то с края пристани голоса. Приготовив оружие, путники осторожно двинулись им навстречу. Голоса становились все громче и, наконец, перед героями предстал сияющий чистотой длинный двухъярусный парусник. Паруса сверкали белизной, невероятной высоты мачты рассекали небо, и сам парусник был как новый, с иголочки, что не совсем вписывалось в окружающую обстановку. У трапа на борт пробегали матросы, грузящие что-то на корабль, и с интересом говорили трое мужчин, чьи голоса и слышали герои. Рубик и Ликан говорили с неизвестным, судя по всему, хозяином судна.

Он, мужчина средних лет, с как-то по-особому зачесанными волосами и бородой, казалось бы, представлял собой типичного подвыпившего морячка, но что-то было в это человеке такое, что заставляло задуматься о том, к какой же категории бороздителей морей и океанов, а может быть и рек, он принадлежит. Одет хозяин судна был богато, по крайней мере его мундир был явно ручной работы: расписанный серебрящимися на солнечном свете волнами, с позолоченными рукавами и наплечниками, цвета морской волны. Этот мундир, равно также как и начищенные сабля с сапогами, представлял в нем некие военные привычки. В то же время, держался человек спокойно, без лишней строгости и серьезности, как-то слишком фамильярно, словно бывалый завсегдатай таверны. От него веяло какой-то вольностью, свободой, возможно даже пиратством. Только вот никаких стереотипных черт пирата в виде деревянных ног, крюкообразных кистей и громко каркающих попугаев у него не было. Заметной его внешней чертой оказался необычный крестовидный шрам на лбу.

А ещё от него несло ромом.

– А вот и те, о ком вы рассказывали, верно? – улыбаясь, произнес он.

Ликан вместе с Рубиком обернулись и увидели подходящих путников. Заметив того, кто идет впереди – а не заметить его было очень сложно – Бэйнхаллоу выругался.

– Чертова псина, – прошипел Баланар, «приветствуя» его. – Какого черта тебе, щенок Мираны, здесь надо? Жрицу Селемене перестало удовлетворять то, что ты носишь ей газету?

Ликан по-волчьи оскалился.

– Никто не давал раскрывать тебе рта, ошибка природы, – презрительно пролаял он и повернулся к Луне. – Мирана прислала меня к вам в помощь, и, как видите, не зря.

С этими словами он указал на Рубика и его перебинтованные ноги:

– О да, – кивнул колдун. – Если бы не он, я, боюсь, зажарился бы на солнце…

– Так или иначе, – мягко перебил его моряк. – Вы собираетесь садиться на борт, или нет?

21
{"b":"661909","o":1}