Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пекка постоянно, даже в минуты отдыха, да и в часы мирных будней повседневной военной жизни, обдумывал варианты манёвра пехоты. Взаимодействие с артиллерией, броски прорыва, охват с флангов, с одновременным давлением с фронта. И многое другое. Однажды сам генерал Маннергейм провёл занятие в его подразделении.

А сюда, под Таллин, Пекка попал с почти полным составом своего батальона. Едва ли не все его солдаты и офицеры вызвались в эту военную экспедицию. И Мяккинен, и поручик Салмио, и конечно же, Матиас Хейкка из Марья-Коски. Обстоятельный Матти был, как всегда, обвешан гранатами и в рюкзаке, наверняка, имел большой шмат сала.

И вот, когда люди Пяллинена завершили охват противника, прижав его к скалам побережья, тогда и ударила приданная Пяллинену батарея трёхдюймовок. Этот манёвр для красных оказался смертельным.

Пекка хорошо знал высокую поражаемость пехоты при артиллерийском обстреле, если пехотинцы укрылись за валунами и прижаты к скале. Осколки рикошетируют, и потери у пехоты — огромные. Даже если снаряд не упал среди валунов, а только ударил в скалу, которая позади обороняющихся. Осколки мечутся и выбивают всех. Живых почти не остаётся. А выскользнуть из охвата, уйти в расщелину скал или вдоль побережья не дали пулемёты батальонцев.

Пяллинен заранее приказал артиллеристам по его красной ракете открыть беглый огонь на целых десять минут. Ушёл почти весь огнезапас. Но и результат получился полный! После обстрела солдаты батальона в несколько минут заняли позиции красных. Даже стреляли мало. Взяли в плен с полсотни человек. Остальные остались здесь на берегу. Между старинных балтийских валунов...

У красных тоже была артиллерия, но Пяллинен вовремя отрезал её от пехоты и провёл охват, когда батарея красных оказалась оттеснённой за скалу, позади неё. То есть широкая скала отделила пехоту противника от её артиллерии. И она же, скала, не давала возможности стрелять пушкам красных. Вот она, военная наука в действии. Пяллинен был весьма доволен собой.

Справа и слева грохотало. Другие отряды наступали. И оборонялись. Английские корабли вели огонь по позициям Красной армии. По всему побережью шёл тяжёлый бой. Рядом в тридцати-сорока верстах находился Таллин, и шла, фактически, битва за него. Но уже темнело. Долгая и быстро приходящая январская ночь уже ложилась на берег. Воины не хотели уступать стихии. С той и другой стороны продолжали стрелять. Но с каждой минутой тьма густела, становилась непроглядной, и воители, утомлённые и израненные, начинали понимать бессмысленность стрельбы в чёрную пустоту. В никуда. И бой уже утихал.

...Он допил вторую чашку кофе и с сигарой в руке встал, подошёл к окну. Голубые ели под окнами кабинета бывшей резиденции генерал-губернатора ещё искрились хлопьями снега, мерцающего под красным закатным солнцем января. Он смотрел на красное северное солнце, на его край, уже уходящий за красные, серые и белые крыши старого Гельсингфорса. Своей цепкой и ясной памятью он видел многое. Ему хотелось вместе с полками и батальонами своей армии участвовать в самых горячих боях, напряжённых пограничных противостояниях, которые постоянно случались в эти месяцы.

Ему сдавливал горло белоснежный воротничок с белым галстуком-бабочкой. Ладно сидящий смокинг казался ему непривычным. Хотя внешне он выглядел так, словно родился для дипломатической работы и должности главы государства. Но регентство его всё-таки тяготило. Он согласился на этот пост исключительно для служения Финляндии. Согласился, прекрасно понимая, что в сложной сегодняшней политической и военной ситуации нет никого, кроме него самого, кто мог бы удержать порядок в стране, стабилизировать политическое и финансовое положение государства. В полной мере сознавал всю сложность положения страны, а, соответственно, тяжесть бремени власти, особенно в такой, поистине переломный период истории Финляндии.

...Капитан Пяллинен повернул голову и увидел подходящего к нему Хейкку из Марья-Коски. Матти держал винтовку наперевес и вёл перед собой красного командира со связанными сзади руками. Тот был ранен, кровь стекала со лба по его лицу.

На поясе у Матиаса среди всегдашних его гранат, — а он сразу пополнял их запас после боя, — висел на боку маузер, в деревянной кобуре, на ремешке через плечо. Маузера у Матти прежде не было.

— Пленного отведи: налево по берегу вдоль скал в расселине устроен штаб генерала Ветцера. Сдай лично генералу. Но сначала перевяжи его. И сдай генералу. Понятно?

— Так точно, господин капитан!

— А маузер сдай мне!

Матти даже немного растерялся. В бою он не терялся никогда. А здесь растерялся. Иногда он делился продуктами с товарищами. Запаслив был. Скуповат. Но всё-таки делился. Продуктами. Но не оружием. Он вообще очень не любил, когда у него что-то отбирали. А тут — маузер. Такая вещь...

— Господин капитан...

— Сдай маузер, Матти!

Ужасно огорчённым было его лицо. Даже нос его сморщился от обиды и досады. Молча, отвернувшись в сторону, чтобы, как будто, не видеть такой неприятности, как сдача маузера, Хейкка протянул кобуру с пистолетом командиру...

... — Разрешите, Ваше высочество? — Адъютант вошёл в кабинет и остановился в пяти шагах от входа.

Маннергейм кивнул, недовольно сжав губы. Ему не нравилось, когда его называли «Ваше высочество». Хотя он понимал, что так полагается по протоколу, но это было весьма непривычно. Ему, боевому генералу, такое обращение казалось чуждым. Так же, как и штатский смокинг. Который, тем не менее, он носил элегантно и с достоинством.

Уже почти два месяца он правил страной. Шестнадцати, даже восемнадцатичасовой рабочий день был забит до предела. Приёмы, совещания, утверждения политических и экономических постановлений правительства, выступления в парламенте. И думы, напряжённые тревожные думы, когда решение принять почти невозможно. Для принятия правильного решения не хватает ни средств, ни сил, ни возможностей. Но всё-таки, с каждым днём он продвигался вперёд.

3 февраля правительство Франции приняло решение о восстановлении с Финляндией дипломатических отношений. А ещё в начале января Франция обратилась к своим союзникам, призывая их признать независимость Финляндии. Внутри страны шла большая работа по укреплению армии. Прежде всего, шюцкора, который в любые времена всегда оставался в основе самообороны страны. К февралю был уже готов новый закон об «отрядах защиты порядка», и шюцкор получал своего главнокомандующего. Закон был утверждён Маннергеймом в начале февраля. Уже к концу января было завершено создание кадетского корпуса для финляндской армии. Такая стабильность в подготовке командных армейских кадров была просто необходима стране. Хотя для добротной и высокой боеготовности армию ещё предстояло переформировать. В стране ещё не было конституции, нормальной и современной, которую следовало принять. Не было введено обязательное всеобщее школьное обучение. Земельная реформа, которую уже начали проводить, не была завершена. Это тревожило крестьян, и надо было доводить дело до конца. Да и красные агитаторы продолжали свою подрывную работу в стране. Исподволь, среди крестьян и интеллигенции. Даже в армии...

— К вам подполковник Туорила! — Адъютант тоже понимал, что не надо часто говорить «Ваше высочество», — ему назначено.

Маннергейм снова кивнул.

— Ваше высочество, подполковник Туорила для доклада по специальному заданию прибыл!

— Здравствуйте, подполковник! Садитесь.

— Благодарю. Разрешите доложить?

— Да.

— Орудия доставлены. Двенадцать шестидюймовых и восемь трёхдюймовок. Береговые укрепления строятся. Там сейчас работают около батальона солдат. С ними два инженера. В марте закончим. И окончательно установим орудия.

— Мало орудий. Очень мало.

— Да, господин генерал, мало. Но выделенных средств едва хватило.

— Да... я знаю. Чтобы контролировать два пролива, надо значительно больше береговой артиллерии. На внутренний пролив необходимо установить три... нет, четыре крупнокалиберных батареи. А на внешний — ещё больше. Не говоря уже о малых калибрах, для защиты самих островов, чтобы они действительно стали морской крепостью. Там всё надо перестраивать.

29
{"b":"660932","o":1}