Литмир - Электронная Библиотека

Морелла нарушила молчание первой:

— Зачем вы приказали доставить меня сюда, князь?

— Зачем? Чтобы задать вопрос, конечно. Это должно быть очевидно тебе, девочка, — за презрительными словами князь скрывал растерянность: юница, но легко выдержала его взгляд, даже заставила первого отвести его.

— За этим все всегда и обращаются к чтицам. Но почему вы хотели, чтобы я приехала в замок лично, а не прибыли сами, как это обычно происходит?

Князь поморщился: да, жаждущие узнать что-либо у чтиц сами посещали обитель, но демонопоклонников в империи не жаловали, да и оставлять владения без присмотра в такой щекотливый момент не входило в планы Дейроса.

— Тебя не должно это волновать. Твоя задача — дать правильный ответ. И можешь проваливать обратно в свой монастырь.

— Как пожелаете, князь. Я здесь, чтобы ответить на ваш вопрос. Но чтицы не дают правильных ответов, мы лишь указываем на наиболее вероятное развитие событий.

— Тогда поскорее дай мне ответ! — повысил голос князь.

— Сначала задайте вопрос, а затем предоставьте мне все необходимые инструменты для ритуала прозрения.

— Какие ещё инструменты!

— В дороге на нас напали разбойники, и большая часть моих вещей была утеряна. Поэтому для прорицания мне потребуется чистая колодезная вода, две миски, котелок, а также прикажите разжечь огонь в камине. Ещё мне понадобится мята, лебеда, лепестки роз, лаванда, чертополох и пшеница — достаточно пары горстей. Ещё прикажите принести ступку, пестик и нож, перо, чернила и пергамент.

— Может, тебе и внутренности жертвенного петуха подать? — хохотнул князь Дейрос.

Но Морелла его шутки не разделила:

— Премного благодарна, но это излишне. За подобным обращайтесь к жрецам, а не чтицам.

— Прекрасно. Тогда необходимое доставят сейчас же. А я надеюсь получить верное предсказание к сегодняшней полуночи. На заставляй меня ждать, девочка!

— И мне не будет дозволено даже отдохнуть с дороги? К чему такая спешка? — Морелла была неприятно удивлена.

— Я заплатил твоей настоятельнице достаточно золота, чтобы не ждать пока ты там приведёшь себя в порядок. Предсказание должно быть произнесено к полуночи. И точка.

— Но я до сих пор не услышала вопроса.

— Тогда слушай! — князь сделал круг по комнате, будто собираясь с мыслями. — Чем закончится моё нападение на владения и замок князя Рэндо?

У чтицы не оставалось выбора, кроме как начать ритуал, как только князь Дейрос и слуги оставили её одну. Камин был затоплен, огонь весело лизал свежие поленьям, а колодезная вода была разлита по двум мискам. Чтицы всегда творили таинство предсказания в одиночестве, без посторонних глаз. Но сейчас Морелла не была уверена, что за ней не поглядывают через скрытые отверстия в стенах, не подслушивают через неприметные щели. Поэтому запросила она у князя не только то, что ей было действительно необходимо, но и полностью бесполезные предметы: никто не должен знать, как творят свои предсказания пророчицы.

«Похоже, у князя служит достойная травница», — все растения принадлежали к урожаю этого года, выглядели свежими, нележалыми. Но ни одно из них не было нужно Морелле: чтиц смолоду приучали всё необходимое носить с собой. Потому девушка лишь налила колодезной воды в две миски, одна из которых обозначала настоящее, а другая — будущее. Первая понадобится для завершения ритуала, а во вторую Морелла скоро капнет немного из флакончика, который незаметным движением тут же будет спрятан обратно в складки юбки.

Но пока она мелко нарезала лебеду, лаванду и цветки чертополоха, измельчила это в ступке, ссыпала в котелок с оставшейся водой. Туда же бросила веточку мяты и лепестки роз, поставила котелок на треножник в камин. «Знатный чайный отвар должен получиться», — глаза Мореллы блеснули хитринкой. Подобная монотонная работа всегда помогала настроиться на деловой лад, облегчала вхождение в транс.

Морелла присела за стол, на котором разложила листы пергамента, обмакнула перо в чернила. От варева стал распространяться горький аромат, невесомо смешиваясь с дымом от огня. Пророчица сосредоточилась на запахе, исходящем из второй миски с водой, куда только что добавила каплю зелья из специального флакончика, и одним быстрым движением опрокинула её содержимое в рот.

Что такое предсказание? Это просмотр сотен и тысяч вероятностей с целью отыскать ответ лишь на один вопрос. Что такое вероятность? Это один из ответов. Что такое ответ? Это то, что ждёт заказчик. Кто такой заказчик? Это тот, кто мнётся за дверью, ожидая разрешения войти.

Глаза Мореллы широко распахнулись, тело выгнуло дугой, пальцы неловко обхватили перо:

…Когда перед нами ворота открыли,

Мы ждали — вынесут ключ,

Но копья сверкнули сквозь облако пыли,

Как молнии из-за туч!..

Нас кони втоптали в зеленые травы…*

Оставляя кляксы, пятная бумагу каплями пота, что стекали с подбородка, Морелла недрогнувшей рукой выводила слова:

…Нам стрелы пробили грудь.

Нас вождь иноземный послал на расправу,

Себе расчищая путь!

Смеялись на небе могучие Боги,

Кровавой тешась игрой.

Мы все полегли, не дождавшись подмоги…*

Чтица тяжело дышала, переживая каждую смерть, слыша каждый крик, оплакивая каждого мужа и сына:

…Другие утешили вдов белогрудых,

Сложили в мешки казну.

А мы за воротами сном беспробудным

Которую спим весну!..*

Ровные строки пророчества, что ровные ряды так и не воздвигнутых могильных камней, ложились на пергамент, отмеряя чью-то жизнь. Когда дрожь стала уж совсем нестерпимой, когда видеть это Морелла больше не могла, то одним глотком опустошила миску с чистой водой, возвращаясь в сегодня и сейчас. Покидая ратное поле, оставляя мёртвых на поживу воронам и видя окровавленные тела Драгоса Альта и Ириса. Пергамент спланировал на пол.

Чтица ещё приходила в себя, как с треском двери комнаты распахнулись, и в покои ворвался всё также гладко причёсанный князь:

— Что ты видела? Говори!

Морелла слабо махнула рукой в сторону бумажного листка у своих ног. Только увидев исписанный пергамент, мужчина схватил листок и принялся читать. Но по мере чтения лицо князя бледнело, на скулах заиграли желваки, а затем он смял пергамент, одним точным движением забросил его в камин.

— Всё это чушь, пророчица! Ты дала мне неправильный ответ!

— Не я даю ответы, а будущее, — голос Мореллы звучал устало и надтреснуто.

— Не имеет значения! Ничто и никто не помешает мне отомстить! — с этими словами князь Дейрос круто развернулся на пятках и, хлопнув дверью, вылетел из комнаты чтицы.

Оставшись одна, Морелла опустила голову на сложенные руки. Сейчас ничего не имело значения, кроме развороченной каким-то заклинанием груди Драгоса, пронзённого стрелой Ириса, с выпущенными кишками. Но… как же так? Почему?

Нет, Мореллу нельзя было назвать совсем уж неопытной предсказательницей. Но впервые ей в видениях явился небезразличный, в общем-то, человек. Ах, как была права наставница! Никогда не привязывайся к людям, юная чтица, — ты лишь проводник знамений будущего.

Комментарий к Глава 5. Предсказание произнесено

* (с) песня “Наёмники”, группа Мельница (по другой версии, Дом ветров)

========== Глава 6. Выбор чтицы (ч. 1) ==========

Скоро полночь, и зал для приёмов в замке князя Дейроса Фариуса полон. Но собрался здесь совсем не высший свет: пестро от военных камзолов разных наёмничьих банд, а чёрно-красными отметинами пятнают это разноцветное сборище слуги князя. Наёмники перешёптываются: ждут, когда объявят текст пророчества. Многие склоняются ко мнению, что это уж очень удачный ход: предзнаменование победы, а значит, и наживы способно вдохновить воинов биться за чужое, в общем-то, дело, чужую месть и чужие интересы.

В воздухе разлита тревога. Что причиной этому? Ожидание ответа от судьбы? Лица-маски слуг? Кроваво-чёрные гобелены на стенах с изображёнными на них переплетениями линий и непонятных фигур? А может, каждый считает здесь соседа конкурентом в схватке за золото ещё не завоёванного замка?

8
{"b":"660848","o":1}