Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Во-первых, не хмурь лоб, а то морщины появятся раньше времени, а во-вторых Вероника приворожила нашего юриста симоронскими обрядами. Слышала о таких?

— Нет, — удивленно произнесла Энрика, — а что это?

— Ну, я точно не знаю, но говорят, что знает гугл. У него, как у древнего шамана, можно выведать все! И потом опубликовать. Поверь, история для блога получится завораживающая, с примесью мистики и юмора.

Сальватор не ожидал, что Энрика заинтересуется и ошибся. За то время, что они не общались, многое изменилось. Сидя напротив мужчина обратил внимание на то, как девушка любит свою работу. Хорошо, что тогда она бросила бухгалтерию. Это было не ее.

Наконец выждав довольно длительное время, Ломбарди аккуратно завел разговор об их договоренности.

— … Да-да. А ты, кстати, так ни разу и не навестил меня за все то время, что я нахожусь в России. А это нарушение. Так что будь готов, что я накажу тебя, cattivo ragazzo (плохой мальчик).

— Приплыли, — подумал Сальватор, а в голос произнес, — Энрика, я кое-что от тебя скрыл и уже позже осознал, что это было ошибкой.

— Ооо. Интригующе. Продолжай, — глаза блондинки заблестели от повышенной заинтересованности второй раз за вечер. Странным было, что интерес вызывали абсолютно несуразные вещи, то симоронские обряды, то секреты, влекущие за собой неправильные решения. Хотя такие ли это и секреты?

— Дело в том… — начал мужчина.

— Дай угадаю. Рядом со мной так хорошо, что ты боишься проводить наедине много времени?

— А хорошая бы получилась отговорка, — подумал Ломбарди.

— Угадала? — Поинтересовалась девушка после затянувшегося молчания.

— Нет. Дело в том, что в моей жизни многое изменилось с тех пор, как мы были в Портофино. Короче, не буду ходить вокруг да около. Недавно у меня завязались серьезные отношения…

— Насколько серьезные? — Мгновенно отреагировала Энрика.

— Очень серьезные. Я собираюсь последовать примеру Виктора и стать семейным человеком.

На миленьком лице блогерши промелькнула тысяча и одна эмоция от внезапного удивления до яростного негодования.

— Но это заявление отменяет все наши договоренности.

— Именно. Извини, я сразу должен был рассказать, но желание помучать мою девушку пересилило здравый рассудок.

— Жаль, а я думала, что смогла вскружить голову самому Сальватору Ломбарди.

— В Портофино все так и было. Стоило брать горячим.

— Брось хитрить. У нас был страстный роман, но жениться ты не собирался.

— Профессия блогера делает тебя слишком проницательной.

— Это моя работа, — улыбнулась девушка, забыв о яростном негодовании. — У меня к тебе только один вопрос.

— Ну?

— Надеюсь твоя избранница не Варвара Слизченко? Этой женщине не стоит доверять свое сердце. Особенно, если она уже раз его разбила.

Сальватор внимательно посмотрел на сидящую напротив девушку и почему-то в душе у него потеплело. Энрика, конечное не Дорофея, но и не Варя. Она хороший и понимающий друг, хотя и со своими породистыми тараканами в голове.

— Будь спокойна это не Варвара.

Мужчина хотел уже признаться, что девушка, которую он так сильно любит — это его заместитель, личная Фея и дерзкая кошечка, но передумал. Сначала нужно было утрясти все вопросы с самой сероглазой сеньоритой, а уж потом трепаться об этом.

Остальная часть вечера пролетела за непринужденным разговором, интересными воспоминаниями и прочей присущей случаю ерундой.

Уже глубоко за полночь, подъезжая к своему дому, Сальватор не переставал удивляться, как сказочно решилась ситуация. И все-таки хорошо, когда у девушки мозги на отведенном им месте. А ведь могла же Энрика весь вечер катать права, дуть губы или пользоваться другими уловками для того, чтобы добиться желаемого. Многолетний опыт безошибочно разглядел желание девушки вернуть те дни, что они проводили вместе, но на самом деле Ломбарди всегда относился к ней, как к преданному другу. И хорошо, что в конечном итоге все так и вышло.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Из его необдуманного гарема теперь «минус один». Уже легче! Но сейчас на горизонте замаячила более серьезная проблема — его первая любовь. И если Энрика с пониманием отнеслась к ситуации, то с Варварой все далеко не так просто.

В последний раз, посмотрев на звездное небо, мужчина улыбнулся своим невеселым мыслям и, повернув ключ в замке, вошел в дом.

Внутри его встретили мрак и тишина, но что-то все же было странным, что именно Сальватор точно не мог сказать, но навязчивое чувство не покидало и с каждым шагом лишь обострялось. Заглянув в зал, мастерскую, комнату, где как-то ночевала Дорофея и кухню, мужчина уверился, что здесь побывал кто-то чужой, а может он до сих пор в доме, притаился и ждет удобного момента… Но для чего? На ограбление не похоже, ведь все ценные вещи на месте…

Внезапный еле различимый скрип не дал Сальватору до конца обдумать сложившуюся ситуацию. Действовать нужно незамедлительно, но аккуратно. Мало ли что у таких людей на уме.

Скрип повторился. И теперь хозяин точно знал, что «незваный гость» притаился в святая святых — его спальне. Тихо подобравшись к приоткрытой двери Сальватор заметил, что в кровати кто-то есть.

— Это девушка, — отметил про себя мужчина, когда из-под одеяла вынырнула стройная ножка, — может Дорофея захотела сделать сюрприз? Ведь сам вручил ей ключи от дома и посоветовал воспользоваться гостеприимством. Правда вот по лицу шатенки он безошибочно прочел, что она не собиралась делать ничего подобного. Но может, передумала? Всякое бывает.

Сальватор толкнул дверь так, чтобы она полностью открылась и больше не скрывала его от гостьи, подпер могучим плечом косяк и иронично улыбаясь, спросил:

— Не удержалась и приняла мое предложение?

Уже произнося этот вопрос Ломбарди осознал, что даже если бы Фея и решилась на визит, то точно не ждала бы его в кровати, зазывно выставив ножку.

— Не помню, чтобы ты предлагал нечто похожее, — произнесла Варя, выныривая из глубин одеялкиного царства, — но если бы я знала, что ты этого желаешь, то пришла бы намного раньше.

Сальватор отделился от дверного проема и прошел в комнату, по пути подхватив с пола модное платье и нижнее белье. Эти предметы одежды, наверное, показались своей хозяйке неуместными, но он-то думал по-другому.

— Ошибочка вышла, Варенька. Я думал, что меня ждет другая девушка. Так что будь добра одевайся и проваливай, — сказав это, мужчина кинул на одеяло подобранные шмотки и демонстративно ушел в сторону ванны.

Однако Варвара на все имела свой взгляд и, понадеявшись на свои внешние данные и чувство первой влюбленности, последовала за Сальватором, в чем мать родила.

Он же, едва взглянув в зеркало, в котором они отражались, лишь устало закрыл глаза.

— Варвара, прошу тебя, не заставляй меня делать то, чего я не хочу.

Под этими словами Сальватор имел в виду, что не хотел брать очередной грех на душу и вышвыривать ее из своего дома посреди глухой ночи; Варвара же истолковала произнесенную фразу совсем по-иному, подумав, что он говорит об интимной близости.

— Перестань упираться. Мы оба этого хотим. Помнишь, как нам было хорошо вдвоем?

Она подошла сзади и решительно прижалась к мужчине. Секунду их тела разделяли несколько миллиметров ткани, именуемые мужской рубашкой и джинсами, а после Сальватор резко отстранился. На его лице читалось неподдельное раздражение, грозящее перерасти в ярость.

Ломбарди схватил первое попавшееся полотенце и быстрым движением накинул банный аксессуар на девушку. Затем взяв ее за руку поволок обратно в спальню. Шмотки лежали на кровати так, как он их и бросил. Схватив одежду Сальватор потянул Варю куда-то дальше. Но едва они оказались за порогом комнаты, мужчина сунул ей наряд и, вернувшись в спальню, захлопнул дверь.

Вот так просто без объяснений и лишних соплей. Конечное это некрасиво и не по — джентельменски, но мозг Варвары сейчас отказывался воспринимать все, что шло в разрез с ее собственными мыслями, а значит это единственное, что оставалось сделать Сальватору. Не выгонять же ее действительно посреди ночи на улицу.

40
{"b":"659452","o":1}