Литмир - Электронная Библиотека

— Может, еще разочек? — задорно интересуется он.

— Обломишься, давай, шериф, пора уже оторвать свою задницу, — и уже тише добавляет: — Мэрл меня ждет.

Мысль о старшем Диксоне отзывается зубной болью. Не будь его, все было бы намного проще. Или нет…

— Слушай, я хочу поговорить с Мэрлом, — отодвигаясь, говорит он. Однако его энтузиазм так и не заражает Дэрила. Мужчина кривится.

— Решил выписать себе билет в один конец?

— Нет, у меня появилась одна идейка. Хочу с ним пообщаться. Может, это поможет.

Он улыбается, вызывая у Дэрила раздраженное фырканье. Диксон задумывается, губы сжимаются в тонкую белую линию. Рик знает, что он сейчас откажет.

— Делай, что хочешь, — отмахивается от него Дэрил. — Вот только если Мэрл тебя прикончит — сам будешь виноват.

— И не будешь меня отговаривать? — удивленно спрашивает Рик.

— Не буду. Я не твоя мамочка.

Граймс уже открывает рот, чтобы пожаловаться на бесчувственность мужчины, но тут же прикусывает кончик языка. Не нужны были ему уговоры и манипуляции. Дэрил воспринимал его серьезно.

— Спасибо.

Рик поднимается с их маленького жесткого ложа. Тяжелый взгляд Дэрила сверлит спину, но он ничего не говорит. А Рик и не дает ему возможность.

— Увидимся, — произносит он, нехотя ставя ногу на ступеньку.

Каждый раз, когда Рик уходил, он чувствовал странную боль, словно отцеплял от щеки скотч. То самое ощущение, когда жесткие волоски на чувствительной коже натягиваются и хочется, чтобы они уже вырвались с корнем, чем терпеть это бьющее по нервам ощущение. Однажды он все же сдастся и останется с Дэрилом. Тогда не нужно будет насиловать себя.

Стоит только открыть дверь на улицу, как Рик как будто бы попадает в другую реальность, отвратительную, уродливую, безжалостную. Прохладный ветерок бьет в лицо, принося с собой мелкие капли дождя. Серое небо заволокло плотными тучами, и только местами наружу прорываются яркие лучики солнца, создающие эдакие лестницы прямо в рай. Зима все приближалась, напоминая Рику, что пора было вновь поднять задницу.

Рик поплотнее запахивает пожертвованную ему все же слишком легкую куртку и накидывает капюшон, что падает на глаза. Под ногами чавкает грязь, в трещинки на подошве проникает ледяная вода. Хочется тут же нырнуть обратно в теплый дом, зарыться в пускай и колючий плед, а еще лучше в горячего как печка Дэрила.

Хоть на улице была крайне паршивая погода, все же Рик встречает людей помимо спешащих к забору дозорных. Парень с девушкой, не смотря на погоду, вышли на пробежку. Вдоль главного кольца прогуливается мужчина с собакой. Спокойствие и тишина, спокойствие и…

Рику не приходится стучаться в дверь квартиры, которую занял Мэрл. Ему даже к дому подходить не нужно. Стоит только свернуть в нужную сторону, как из-за угла выруливает именно тот, кого Граймс и искал. Мэрл что-то сосредоточенно бормочет себе под нос, сигарета, повисшая на нижней губе, дергается, но не падает. Заметив Рика, он резко притормаживает. В глубине глаз загорается злость, губы поджимаются, сигарета резко поднимается к носу.

— Граймс… — рычит он, но хотя бы с ходу не бьет в нос.

— Приветик, — улыбается Рик. От собственной наглости захватывает дух. — Нужно поговорить.

— Нужно дать тебе в рожу, — передразнивает его Мэрл. Он тихо хмыкает своим мыслям. Руки скрещиваются на груди, а поза выглядит достаточно напряженной, чтобы Рик поверил, что старший Диксон борется с собой.

— Это касается в том числе и Дэрила, — поспешно произносит он.

— То, что ты трахаешь моего…

— Не об этом, — морщится Рик. Вырвавшиеся изо рта Мэрла слова неприятно давят на мозг. Мужчина даже своим вниманием к этому похабил их отношения. — Ты же знаешь Губернатора лучше, чем кто-либо, — во взгляде Мэрла появляется сталь. Но по дернувшейся брови ясно, что он заинтересовался. Да и уйти он не спешит. — Есть одно безопасное место, где есть все: место для огородов, солнечные батареи для электричества, скважина с чистой водой. Эта община должна была быть обособленной, независимой от города, то, что нужно сейчас. И там не будет этого психа.

— И зачем ты мне это говоришь? — настороженно интересуется Мэрл.

По виду ничего и не скажешь, но Рик надеется, что мужчина заинтересовался. У него был один шанс сделать все максимально безболезненно. И Мэрл мог помочь ему в этом.

— Я не уйду один. А Лори не отпустит Карла, если не поймет, что здесь небезопасно.

— Хочешь, чтобы я подстроил какое-то дерьмо? — подозрительно спрашивает Мэрл.

Рик разводит руками. Он ничего не произносит вслух, позволяя мужчине решать самому.

— Я хочу уйти подальше от этого урода. И если ты тоже захочешь, я буду рад, если ты присоединишься ко мне.

Он резко разворачивается на каблуках и, не давая шансов на возражение, просто уходит. Спину припекает горячий взгляд, но даже это не заставляет его обернуться. Он еще не знал, выиграл ли партию, но надеялся на это.

Рик так и не пересекается с Дэрилом, хотя и дома того не оказывается. Он чувствует легкий укол разочарования, который, как и всегда, придется проглотить. Он просто проходит в гостиную и плюхается в глубокое кресло. В соседнем сидит Шейн, который не разговаривал с Риком с того самого момента, как тот признался в отношениях с Дэрилом. Хотя бы никому не сказал, и на этом спасибо.

Он прикрывает глаза и растекается в кресле, собираясь вздремнуть. Сон уже почти захватывает его, когда громко хлопает входная дверь.

— Ну и погодка.

Рик лениво открывает правый глаз. Кэрол останавливается на пороге в гостиную, трет ладони, пытаясь согреть их.

— Зима идет, — улыбается Рик. — Скоро уже заметет все.

— Может, ходячих станет меньше.

В голосе Кэрол неприкрытая надежда, но Рик уже знал, что даже зимой мало что изменится. Может быть, будь она суровее, что-то и произошло бы, а так только люди будут мерзнуть, тем самым увеличивая число ходячих.

— Надейся.

Рик ерзает, пытаясь устроиться поудобнее, и вновь закрывает глаза. Чужие разговоры мягко проникают в сознание, но так и не вырывают его из дремы. В какой-то момент он понимает, что упускает что-то важное, но заставить себя сосредоточиться просто не может. Рик так и засыпает, пока его не будит громкий голос Лори.

— Это ты ему дурь в голову вбил?!

Рик нехотя открывает глаза и тут же напрягается. Лори безумной фурией нависла над ним. Ее лицо побледнело, обычно расчесанные волосы топорщатся спутанными прядями. Лори словно просто не успела привести себя в порядок. В ее глазах горит ярость, заставляющаяся мечтать о том, чтобы сбежать отсюда. Рик поднимается, но Лори не отступает, даже наоборот. Она толкает его в грудь, не сильно, но все же ощутимо.

— Зачем ты делаешь это? — выплевывает она ему в лицо.

Шейн, до этого так же беззаботно сидящий в кресле, поднимается. Вот только не для того, чтобы помочь Рику. Он встает стеной за плечом Лори, а Рик остается совершенно один.

— Делаю что? — непонимающе спрашивает он. Рик заторможено почесывает щеку и оглядывается. К сожалению, в гостиной никого нет. То ли Лори всех выгнала, то ли Граймсу так повезло. Но у него, похоже, были серьезные проблемы.

— Забиваешь голову Карла… этим, — с отвращением выплевывает она. — Говоришь, что нужно уехать отсюда. Здесь безопасно! Слышишь, Рик? Безопасно!

Лори вновь толкает его. Со всей злостью, что была у нее. Но даже этого недостаточно, чтобы хоть как-то сдвинуть Рика. Он тяжело выдыхает. Если бы его не вырвали из сна так резко, то все могло бы быть по-другому. Но сейчас раздражение с силой поднимается к горлу.

— Здесь не безопасно, — сдерживаясь, произносит он. — И я про это уже говорил. Есть место…

— Не тебе это решать! — вскрикивает Лори. — Я его мать. Я забочусь о нем. Ты не заберешь у меня моего сына.

Лори задыхается. На ее щеках вспыхивают красные пятна. Она хватает ртом прохладный воздух, сжимает пальцы в кулаки. Давно Рик не видел ее такой.

— Я и не собирался, — устало произносит он. — Но и подвергать опасности жизнь моего ребенка из-за твоей слепоты не буду.

62
{"b":"658167","o":1}