Литмир - Электронная Библиотека

Диксон вновь поднимает свой взгляд на него. В глазах легко читаемый вопрос.

— Рик Граймс… я новенький здесь, — Рик протягивает руку, но мужчина даже не реагирует на это.

— Мне похуй.

Вот только Рику так не кажется. Он вновь ощущает на себе взгляд. Тяжелый, но в то же время отлично знакомый. И это сбивает его с толку, он как будто проходил все это…

— Чертов гнилой ублюдок, — пару раз пнув труп, зло говорит Дэрил. — Все равно у меня есть немного белок….

Рик без какого-то удивления замечает, как остальные начинают мяться. Все уже знали, что Мэрла нет, и что Дэрил начнет искать его, так же понятно, как и то, что завтра взойдет солнце. Даже Шейн заметно напрягается, мимо него как будто проходит не человек, а дикое животное. Граймс успевает схватить мужчину до того, как тот выходит через кусты к лагерю. Кожу обжигает чужое тепло, а по позвоночнику устремляются толпы мурашек.

— Руки убрал, — мгновенно реагирует мужчина.

— Дэрил, — окликает Рик его. И когда Диксон отворачивается, вновь осторожно прикасается к его плечу. — Дэрил, послушай меня. Послушай, — он крепко сжимает руку, и только тогда охотник вновь реагирует. Диксон оборачивается, губы дергаются в легком оскале. Но Рика это не пугает, плавали, знаем. — Насчет Мэрла…

В светлых глазах невероятно быстро мелькает страх. Однако Граймс успевает это заметить.

— Мы его потеряли.

— Его укусили?

В горле образуется ком, мешающий дышать. Как бы Рик не хотел говорить об этом, он ничего не может изменить.

— Нет, не знаю, он не сел в машину…

Дэрил дергается. В сознании вспышкой возникают «воспоминания». Рик просто не дает мужчине отойти и взять ситуацию под контроль. Он обхватывает его за плечи, слегка фиксируя, и заглядывает в глаза.

— С ним все в порядке, — четко говорит он. — Слышишь? Мэрл самый крутой ублюдок, помнишь?

Как завороженный, Дэрил кивает. Но Рик отлично понимает, что мужчина очень скоро придет в себя, и тогда можно было ждать всего. Главное, чтобы сейчас ему не помешали. Граймс бросает быстрый взгляд на Шейна и, конечно же, встречает абсолютное непонимание.

— Где он? Я пойду и найду его, — чужой голос надламывается.

Всегда тяжело видеть, как взрослый мужчина ломается. Взгляды уходят в сторону, ощущение неуютного смущения можно потрогать руками. Но никто не пытается как-то изменить ситуацию. Люди смотрят на Дэрила, как на выброшенного грязного щенка, которого никогда не возьмут домой. И это делает больно.

— Его уже нет в городе, — уверенно произносит он. — Ты ничего не можешь сделать.

Плечи резко опускаются. Дэрил даже не спрашивает, почему Рик так уверен в этом. Он принимает на веру, сразу же, как будто и не нужно было тех месяцев, которые потребовались, чтобы завоевать его доверие. Вот так вот просто. Граймс деликатно проводит ладонями по крепким плечам и отпускает его.

— Дэрил… — выдыхает он.

Мужчина неожиданно резко напрягается. Губы сжимаются в тонкую линию. И вот тот момент, когда он вновь загоняет все эмоции глубоко внутрь и вытаскивает наружу ублюдка Диксона.

— Иди на хуй, Граймс, — рычит он. — Не смей меня трогать.

Мужчина затравленно оглядывается. Рик не уверен в том, что тот увидел. Но как бы то ни было, он становится еще злее. Однако он не налетает и не пытается их убить. Просто уходит, молчаливый и все так же сломленный, отчего на душе становится только хуже.

***

Ночь медленно спускается на лагерь, заставая их за кострами. Радостная обстановка ничуть не омрачается потерей одного из группы. Люди просто забыли и даже облегченно выдохнули. Запах жарящейся рыбы щекочет ноздри, а изначально робкое хихиканье становится громче. И на этот вечер практически все забывают о том, что творится за пределами лагеря. Все, кроме Рика. Он продолжает аккуратно обнимать прильнувшую к плечу жену, а взгляд застывает на танцующих языках пламени. Мужчина сейчас был не здесь, но никто этого не замечал.

С громким смехом Гленн, не удержав равновесие на бревне, заваливается назад. Парнишка смущенно краснеет, но на его губах то же сияет улыбка. Ему тут же протягивают новый стакан с соком. А разговор возвращается к прерванному.

Легкий теплый ветерок качает кроны деревьев. Лори прижимается к нему еще крепче, но даже это не заставляет очнуться. Мысли плавают в липком киселе, а перед глазами поддернутые серой дымкой мелькают воспоминания, которых не должно было быть. Его спина покрывается липким холодным потом, и хочется просто закричать от ужаса. Однако Рик не может себе этого позволить. Он наклоняет голову, когда Лори целует его в щеку и тут же подрывается…

— Мне нужно, — неловко бормочет он. Рик быстро целует жену и треплет сына по волосам. — Я скоро вернусь.

Лори понимающе улыбается ему. Вот только это не то, о чем она думала. Вместо того, чтобы отойти по нужде в лесок, Рик сворачивает к палаткам. Все они были разные, у кого-то немного больше, у кого-то меньше. Кто-то оставил застежку открытой, и теперь легко можно было разглядеть скудное убранство жилья. В другой светит свет фонарика. Но Рик отлично знает, что эта не та, которая ему нужна. Нужная расположена дальше, в стороне от других. Рядом с ней место для костра, аккуратно выведенное из камней. Прямо на земле валяются так и не выпотрошенные тушки белок. Вряд ли они уже пригодны, но Граймс понимает причину таких растрат.

Рик нервно проводит пальцами по волосам, зачем-то одергивает рубашку и только тогда отодвигает в сторону ткань. Дэрил не застегивался изнутри, и сейчас становится понятна причина. Внутри стоит густой туман, от которого тут же начинают слезиться глаза, а в горле пересыхает. Свет керосиновой лампы, стоящей у противоположной стенки, еле прибивается через слои дыма. Но этого достаточно, чтобы разглядеть и беспорядок, и как будто уснувшего мужчину.

Дэрил лежит, прижавшись боком к серой ткани палатки. Крепкое предплечье закрывает глаза и не дает нормально рассмотреть лицо. Между зубами зажата дымящая сигарета. И он выглядел расслабленно, для постороннего человека, но не Рика. Одно уже то, что мужчина не послал его сразу же, говорило о многом.

Рик аккуратно присаживается рядом. Руки тянутся для того, чтобы потереть глаза, но от этого становится только хуже. И по-хорошему нужно уйти, но Граймс хотел поговорить. Для него это было физически необходимо. Вот только мужчина не имел представления, с чего ему нужно начать.

Он переводит взгляд на свои руки. Слова так и не находятся, а тишина становится уже давящей. Граймс точно не знает, насколько Дэрилу хватит терпения. Но, кажется, осталось не так много. До этого спокойное дыхание становится быстрее, а мышцы рук то и дело напрягаются. Нужно было сделать первый шаг.

Легкие наполняются дымом, Рик задерживает дыхание и аккуратно прикасается к влажной коже бицепса. Диксон резко напрягается, словно ежик, которого ткнули в нос. Иголки расправляются, и теперь все зависит только от Граймса.

— Я хотел с тобой поговорить до того, как ты примешь какое-то решение, — торопливо говорит он. Рик быстро облизывает губы и заставляет себя продолжить. — Ты ведь хочешь уйти, правда?

Дэрил не отвечает. Но одного взгляда достаточно, чтобы Рик начал сомневаться в себе.

— Ты нужен группе, — настойчиво говорит он. — Я понимаю, что ты связан с братом. Он твой родственник. Но сейчас ты не сможешь его найти. Он уже далеко. Дэрил, — Рик подается вперед и порывисто сжимает его плечо, пальцы слегка скользят по влажной коже, — прошу тебя, останься с нами. Обещаю, что ты сможешь найти брата. Все же здесь не так уж и много выживших. Просто… не сейчас.

Он отчаянно всматривается в чужое лицо. В голове пульсирует мысль о том, что если он потеряет Диксона, их группе не выжить. Это его единственный шанс. Это ИХ единственный шанс.

Рик открывает рот, чтобы добавить что-то еще, но слова так и застревают в глотке, а волосы на загривке встают дыбом. Отчаянный крик раздается как будто прямо в голове. Дэрил мгновенно оказывается на ногах, уже с арбалетом, словно тот прирос к его руке. Как всегда, готов реагировать в любой ситуации. А вот у Рика были с этим проблемы. Он рассеяно смотрит в пространство, пытаясь понять, как успел так проколоться. Очередной вскрик все же заставляет его отреагировать.

2
{"b":"658167","o":1}