Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Чего тебе? — недовольно буркнул тот. — У меня ничего нет. Иди в храм, там тебя покормят.

Лисица вдруг мерзко пронзительно тявкнула и подскочила поближе. Кроули опасливо шагнул назад.

— Богом клянусь, если ты меня тяпнешь…

Лисица агрессивно пихнула его в ноги, и закрутилась вокруг. Кроули вдруг ощутил, как его толкнули сбоку лапы. Лисица полезла носом ему в карман. Пришелец раздражённо пихнул её в сторону. Не сильно, в конце концов, это дикое животное.

— Кыш! У меня нет еды!

Отвергнутая лиса недовольно заурчала, припадая к земле. Кроули бочком обошёл её подальше, стараясь не спускать со зверя глаз. Вдруг она вскочила, подняв широкие уши торчком. Затем метнулась в кусты.

— Хм?..

Кроули оглянулся. Если лису что-то спугнуло, он этого не заметил.

У начала тропы стояло несколько фургонов и пара легковых машин, от которых предательски несло аурой госслужб. Вокруг прохаживались «работники МЧС» оставленные присматривать за транспортом Института. Детей там видно не было. Скорее всего, их уже забрали на базу для проверок и осмотров.

Кроули уже спускался по последнему пролёту ступеней, на ходу выбирая, куда бы присоседиться, когда запиликал его телефон. Он посмотрел на экран. И ощутил, как сердце дало перебой.

В строке отражалась странная мешанина из символов. Совсем как в тот раз.

— Алло? — с волнением спросил он.

В трубке раздался шум помех. Но прежде чем пленник успел ощутить разочарование, раздался голос на английском:

— Эй, парень! Наконец-то мы до теб… — Голос прервался помехами, Кроули услышал только конец: — …немного подождать. Эй, ты слышишь? Совсем немного!

— Кто это? — напряжённо спросил Кроули. — Назовитесь! Вы знаете, кто я?

— Да знаем мы, знаем, — ответил голос. Кажется, это был молодой мужчина. — Мы работаем над этим! Слушай, мне жаль, что так получилось, мы тебя вытащ…

Голос снова прервали помехи.

— Алло! Эй, что происходит?! Вы знаете, что здесь происходит, черт возьми?! — рявкнул Кроули.

— …сё объясним, — раздалось из трубки. — Главное, тебя вернуть. Мы стара…

Помехи захрустели так сильно, что пришелец невольно отнял телефон от уха и поморщился. Внезапно шум прервался. Кроули приложил телефон обратно, но там стояла мёртвая тишина. Он удивлённо посмотрел на экран — вызов всё ещё был активен.

Неожиданно из трубки раздался прохладный мягкий женский голос.

— Ты слышишь мой голос?

— Эмм… да, — удивлённо сообщил Кроули.

— Ничего не бойся.

После этого спокойного приказа вновь наступила тишина. Прибор самопроизвольно выключился.

— Эээ… ну спасибо за совет, — раздражённо произнёс пленник аниме.

Рассеяно покрутив телефон в руках, Кроули сунул его в карман и пошёл к машинам.

— Что за херня тут творится?.. — протянул он.

Когда он получил первый такой звонок, Кроули пытался выяснить детали с отчаянием. Он пытался отследить звонок, сигнал, линию — что угодно, хоть какую-то информацию.

Но ни в его телефоне, ни в сетях связи не было ни малейшего следа. Как будто звонок никогда не случался.

Кроули оставалось только надеяться, что это была настоящая надежда на спасение, а не просто вызванная отчаянием галлюцинация.

* * *

— Лаки-куун!

Мелодичный голос заставил Кроули подскочить на месте как ужаленного. Он ошарашенно обернулся. И это была не ошибка. Она стояла там. В дверях его класса.

С потрясающим равнодушием к такой реакции, сияющая счастливой улыбкой Фука радостно помахала из дверей и двинулась к «новенькому».

Многие девушки пользовались послаблениями в школьных правилах на всю катушку, стараясь перещеголять одноклассниц в миловидности. Каждая хотела быть самой женственной и самой прелестной.

Цуруя, казалось, планирует выяснить, где же правление готово подвести черту.

Каждый рантик её формы украшали пушистые двойные кружева, бант топорщился как маленькое голубое облачко. Бижутерия всё ещё была запрещена, — но Фука и это обошла, стянув волосы и обрамляющие лицо локоны шнурками, блестящими от цветных побрякушек.

Когда юная Цуруя приблизилась на длину вытянутой руки, Кроули совершенно машинально шатнулся назад. Та слегка склонила голову, сделавшись похожа на удивлённого зверька.

В стороне раздалось невнятное бухтение, безошибочно принадлежащее Асано.

— Ты, — холодно обронил Кроули. — Ты что здесь делаешь?

Фука смущённо потупилась.

— Я хотела поговорить с тобой немного. — Она подняла глаза, смущённо касаясь локона пальцами: — Можно?..

— Нет.

Вокруг раздались недовольные шепотки. Кроули раздражённо оглянулся. Но в их сторону никто не смотрел. Ну конечно нет. Здесь никто никогда не смотрел — здесь только все всегда видели. Советник скрестил руки на груди, одарив незваную гостью раздражённым взглядом.

— Слушай, если у тебя есть какие-то претензии, то ты знаешь куда обратиться, — отрезал он. — Так что оставь меня в покое. У меня есть работа.

— Но ведь…

В голосе Фуки послышались расстроенные нотки. Она несчастно опустила глаза, всем своим обликом выражая смирение и неловкость.

— Ага, — холодно произнёс Кроули. — Да. Со мной это не проканает. Зачем ты вообще сюда припёрлась?

Ни на секунду не следовало допускать, что Фука пришла сюда, дабы занять почётное место в этом потрясном повествовании о гареме, только притворяющемся экшеном. Она была наследницей мультисемейного клана — это гарантировало, что она что-то пыталась провернуть. Возможно, Цуруя планировали какой-то ход.

Фука в ответ на тираду советника засияла кроткой мольбой.

— Я просто… — её голос почти дрожал, — я просто хотела перед тобой извиниться. За то, что было вчера…

— Хах?! — поражено выдохнул Кроули и помотал головой. — Ну ты же это не серьёзно?

— Серьёзно! — твёрдо заявила девушка, вскинув взгляд и порывисто сжимая кулачки. — Я хочу, чтобы ты меня выслушал.

— Нет, — отрезал Кроули. — Я не желаю иметь с вами никаких дел. Все претензии оставьте моим секретарям.

Он вдруг заметил, что на них всё же кое-кто косится. Исподтишка.

— Куруми? — удивлённо произнёс советник. — Что-то не так?

Пойманная на горячем «Принцесса», не выказывая и капли тревоги, обернулась. Смерив обоих бесстрастным взглядом, она ровно ответила:

— Ничего.

Но Кроули отчётливо видел, как строгий президент на них покосилась, украдкой. Для Куруми это было совершенно не характерно. Фука повернулась к старосте и чинно поклонилась, сложив руки у пояса:

— Здравствуй, Куруми-тян.

— Здравствуй, Цуруя-сан.

Кроули озадаченно наблюдал за обменом приветствиями. Между принцессами отчётливо висело напряжение.

— Вы знаете друг друга? — ровно произнёс он.

Фука помедлила. Куруми на мгновенье поджала губы и отвернулась.

— Мы просто были в одном садике, вот и всё, — ответила она без выражения.

— Да. Это было так давно… — протянула Фука с лёгкой улыбкой.

— Ага. Да.

Кроули поспешно шагнул мимо белобрысой шиноби, старалась убраться подальше. Девушка порывисто развернулась:

— Лаки-кун, я…

— Нет! У меня появились планы.

Кроули выскочил из класса и быстрым шагом двинулся по коридору.

В классе Нанако не оказалось — взамен пришельцу охотно сообщили, что её уволокли подруги из клуба. В кабинете домоводства — который определённо должен был оставаться пустым — действительно раздавался гомон. Кроули приоткрыл дверь. Голубенькими рыбками в чистом пруду по нему с радостным треском сновали ученицы, занятые готовкой обеда.

— Оа! Лаки-кун!

Участницы клуба совсем распустились, бесстыдно позволяя себе фамильярничать с почётным мастером лазаньи. Кроули уже привык к их вниманию и, не дожидаясь, пока его потащат к плите, вежливо улыбнулся и отрицательно помахал ладонью перед собой. Затем выхватил глазами Нанако.

— Нам нужно поговорить. Сейчас.

89
{"b":"657986","o":1}