«Ему необходим ассистент» — каждый считал своим долгом напомнить Джону об этом, чувствуя его досаду и раздражение. Джон был им настолько, насколько оказывался вовлеченным в расследование. Но Шерлок нуждался в помощнике с полным доступом в Скотланд-Ярд, с оружием в руках прикрывающем его спину двадцать четыре часа в сутки. И с этим невозможно поспорить. Шерлок слишком глубоко погружался в работу, чтобы можно было доверить ему защиту себя самого. Самосохранение никогда не являлось его сильной чертой — оберегать транспорт и гениальный ум всегда было задачей Джона. Защита Шерлока — это именно то, что он должен был делать и что делал практически на грани инстинкта. И вот теперь понадобилось, чтобы в их квартире присутствовала какая-то незнакомая женщина, чья цель заключалась в том, чтобы заменить Джона в этом аспекте, а также в любых других видах помощи, касающихся расследования?
— Фантастика!
Джон тут же её немножко возненавидел.
Билли склонилась над плечом Шерлока, сидящего за компьютером и указывающего на зацепку, которую конечно же никто, кроме него, не увидел. Её глаза совершенно очевидно сияли, правая нога была согнута в колене, и поэтому девушка балансировала на носочках левой ноги. Учитывая звание инспектора полиции, это смотрелось до нелепости игриво, но, принимая во внимание молодость (десять лет разницы, господи, рядом с ней Джон казался себе стариком!) и тот факт, что от её похвалы скулы Шерлока розовели румянцем, Джона не слишком бы удивило, реши она приобнять детектива за плечи, хотя бы из соображений устойчивости.
— Вы вычислили это из заголовка письма? — спросила она голосом более грубым, чем можно ожидать от хрупкой маленькой девушки, но с приятной хрипотцой, не похожей на ту болезненную, которая возникает у заядлых курильщиков.
— Это было не особенно сложно, — Шерлок откинулся на спинку стула, жестикулируя размашистыми движениями, которые, казалось, доставляли ему такое же удовольствие, как и звук его собственного голоса. — Любой, у кого есть хотя бы общее представление об IP-адресах, подтвердит, что эти электронные письма отправлялись из одного и того же места. Как видно, отчим пытался обмануть свою падчерицу из-за наследства — через схему онлайн знакомств. Не совсем противозаконно, но определённо аморально. — Он ухмыльнулся, захлопнув крышку на своем ноутбуке, и поднялся с такой стремительностью, что, удерживая равновесие, Билли пришлось ухватиться за спинку стула. — Остаётся лишь сообщить юной леди, что на самом деле её таинственный онлайн жених не только не канул без вести, но и, к сожалению, проживает в её собственном доме.
Оставаясь незамеченным за кухонной дверью и удерживая в одной руке упаковку с едой на вынос и палочки — в другой, Джон откашлялся, привлекая внимание Шерлока. Он успел перехватить его взгляд, ответным взглядом давая понять, что пора бы притормозить. Шерлок сразу же понял, что к чему, и его возбуждение заметно угасло.
Словно доказывая это, он нахмурился и деловито закончил: — Возможно, я должен оставить этот деликатный вопрос вам, инспектор Брэдстрит.
Билли улыбнулась, слегка расправляя плечи и явно гордясь возложенной на неё ответственностью. Казалось, пуговицы на её блузке вздрогнули от чрезмерного натяжения. — Конечно, без проблем. — Её оптимистичный тон нервировал Джона, но пронзительный взгляд детектива, направленный на него, быстро развеял неприятные ощущения. Билли сняла свой жакет со стенного крючка и теперь была одета в элегантный наряд розово-серых тонов. — Да, скорее всего, ей будет легче получить эту информацию от женщины. Нужно ли мне закрывать досье на пропавшего человека?
— По последним проверенным данным я числюсь простым консультантом, так что — да, думаю, это входит в ваши должностные обязанности, — сухо ответил Шерлок
Билли сохранила улыбку, ни мало не смущаясь холодным и немного обидным тоном. — Я позабочусь обо всём до конца дня, — сказала она безмятежно. — Полагаю, увидимся завтра.
Шерлок кивнул, направляясь к скрипке, уже настроенной и готовой к игре, и уселся в кресло с видом человека, которому с самого начала было известно, что дело окажется не более, чем на «троечку». — Завтра как раз подойдёт. И в следующий раз наденьте подходящую обувь, — предупредил он.
Билли закатила глаза: — Я говорила вам, что прекрасно бегаю на каблуках.
Вместо ответа Шерлок провёл по струнам смычком — слишком близко к подставке и мимо уголка*, из-за чего скрипка издала громкое скрипучее «ми». Поморщившись, но по-прежнему улыбаясь, Билли кивнула обоим и направилась вниз по лестнице.
Дождавшись, когда внизу захлопнется дверь, Джон глубоко вздохнул и подхватил палочками немного гречневой лапши в соевом соусе.
— Ты ревнуешь.
— Нет, нет, — невнятно ответил Джон, пережёвывая лапшу.
Шерлок пробежался по гамме в тональности соль-мажор, и, убедившись, что настройки не сбились, пока инструмент пребывал в ожидании, проследил глазами за Джоном, двинувшимся от дверного проёма к столу. — Ты вернулся из больницы на ланч. Ты крайне редко появляешься дома в полдень.
— Ну, я хотел увидеть тебя.
— Ты хотел за мной присмотреть.
Джон прочистил горло, сильно краснея. Какое счастье любить второго по наблюдательности человека на планете! — Твоя еда остывает, — буркнул он, меняя тему и кивая на контейнер, оставленный им рядом с бутылкой непонятной оранжевой жидкости и пробиркой со слюной.
Шерлок взглянул на него и молча кивнул, не прерывая игру. Он исполнял простую мелодию — импровизацию, судя по тому, как она звучала, и по тому, что он повторял фрагменты, которые явно считал удачными, игнорируя получившиеся не так, как бы ему хотелось. Джон мог предъявить множество аргументов, рассуждая об иерархических различиях между едой и музыкой, но в данной ситуации выражать недовольство было непросто. Он обнаружил, что забыл о еде, наблюдая, как искусные пальцы прижимают струны к грифу, превращая ноты в мелодию; как рука со смычком совершает длинные и короткие пассы — многофункциональность, преследующая ту же цель, что и глаза, то пристально изучающие окружающий мир, то умиротворенно закрытые. Это было завораживающе. Это всегда было так, когда речь заходила о Шерлоке. При его несомненной любви к фактам и логике, как-то легко забывалось, что Шерлок был человеком творческим — можно сказать, артистичным.
Джон вернулся к своей картонке, стараясь жевать по возможности тише, чтобы не нарушать настроения, созданного приятной лиричной мелодией.
Наконец Шерлок остановился, кивая в сторону опустевшего контейнера Джона: — Не лучше ли тебе вернуться на работу прямо сейчас?
— Да, через пару минут. — Джон посмотрел на часы. Его перерыв, на который полагалось не больше часа, и без того затянулся. — Знаешь, из всех вещей, которые я обдумывал, соглашаясь на эту работу, я не учитывал лишь одно — насколько сильно я буду скучать по тебе.
Шерлок ухмыльнулся, отложив скрипку на подлокотник кресла. — Я отсутствовал три года. Уверен, ты сможешь выдержать без меня девять часов.
— Я сказал, что скучаю по тебе, самовлюблённый мерзавец. Я не говорил, что скучаю по часам, проведённым в окситоциновых фантазиях. — Увидев, как Шерлок приподнял бровь, Джон мысленно улыбнулся. Шерлок всегда реагировал положительно, когда в разговоре с ним у Джона проскакивала химическая терминология. — С тех пор как ты вернулся, это было… ну, это были мы. Только мы. Утром, днём и ночью.
— Мы виделись утром, сейчас день и ты здесь, и я уверен, что увижу тебя этим вечером.
— Это не то, что я имею в виду, и ты это знаешь.
Шерлок театрально пожал плечами, направляясь к столу за уже остывшей едой, и уселся напротив Джона. Без музыки комната погрузилась в тишину, словно повисшую в воздухе и вытесняющую всякое желание говорить. Накалывая на вилку курицу и лапшу, Шерлок не самым элегантным образом набивал рот едой.
Упираясь подбородком в сжатые кулаки, Джон наблюдал, как капля соуса медленно стекает по его подбородку. — Так чем ты займёшься в оставшуюся половину дня, пока Брэдстрит занята другими делами?