Пока все стояли в прихожей и обсуждали последние новости, вешая пальто, я прошла в гостиную. Ашер уже дожидался Ройса на лестнице, и они умчались в комнату, где ближайшие пару часов будут поглощены игровой приставкой.
Даны не видно. Может помогает тете Мэрин на кухне. Пойду узнаю, не нужна ли им помощь. Проходя мимо кресел, я поздоровалась с остальными гостями. Сделав пару шагов к кухне, я обернулась. Боже, я не заметила сразу! Мой взгляд остановился на нём, но мне не сразу удалось его узнать. Это же Ален!
– Ален, господи, это ты!
– Я думал, ты так и пройдёшь дальше. Сюрприз!
Мы крепко обнялись. Я не видела его почти год.
– Ты ведь в Торонто? Что ты делаешь в Садбери?
– Приехал к бабушке с дедушкой на Рождество.
– Так ты здесь надолго? Мы обязательно должны сходить в «Beards».
Ален – мой друг детства. Он жил в паре домов от нас. Мы вместе гуляли, ходили в гости, ели разные вкусности. Из-за него я даже пошла на уроки фортепиано. Его мама, Ингритт, занимается музыкой и раньше обучала его. Ален часто хвалился, играя разные красивые мелодии, и мне тоже захотелось так уметь. Мы всегда защищали друг друга, если кому-то из детей приходила мысль задираться к одному из нас.
Тетя Ингритт часто водила нас на музыкальные концерты в Театральный Центр города, на выступления симфонического оркестра и разные лекции об истории музыки, на которых Алену было скучно, а мне было неудобно отказываться идти. Но иногда они правда были очень интересные.
«Beards» – кофейня на Кетлин стрит, где продают лучшие пончики и печенье с шоколадом. Мы ходили туда каждое воскресенье, обсуждали наши безумные планы, мечты, события недели, а потом гуляли. Погода была не важна. Это стало нашим местом, почти за пару лет до того, как мама перевезла Алена в Торонто. Ей предложили там работу, и они уехали.
С тех пор прошел год. Мы часто переписываемся, но разве это может сравниваться с привычкой ежедневно видеть человека, иметь возможность поделиться тем, что тревожит. Мы редко говорим друг друг о наших влюбленностях и увлечениях кем-то. Нам и без того всегда есть что обсудить.
– Да. Мама тоже приедет. Правда уже после Рождества. Новый год тоже отметим здесь.
– У нас столько времени! Я так рада тебя видеть. Ты не писал мне, что собираешься приехать. Как ты мог!
– Я не знал до конца, получится ли. Не хотел радовать преждевременно.
– Жук! Но я так рада.
– Отлично выглядишь кстати!
Мы обнялись снова. Два друга, которые снова оказались в детстве.
Весь вечер мы провели за обсуждением совместных планов на Рождественские праздники. Даже если когда – нибудь пути жизни разойдутся слишком далеко, и нить нашего общения оборвётся, то я сохраню память о нашей светлой дружбе, где не надо притворяться или оправдывать чьи-то ожидания; не нужно слушать разговоры близких, как мы смотримся вместе, и какой можем стать парой.
Ален и я просто сопровождаем друг друга с детства. И для меня это навсегда останется очень важной частью жизни.
Глава 7.
Утром я проснулась с мыслью, что упустила вчера из виду какую-то деталь. День был таким насыщенным. Я развлеклась, развеялась, и мысли улетели из головы. Как только мы вернулись домой, то почти сразу я легла спать.
Встав с кровати, я набросила халат и просмотрела уведомления, которые накопились в телефоне. Рик так и не ответил на сообщение.
Зарядившись утренней дозой кофе, мы всей семьей выдвинулись, каждый в своем направлении. Маме нужно в Rainbow Centre на Элм Стрит, поэтому она подвезла меня до школы. Очень вовремя. Потому что, признаться, мои утренние сборы затянулись, и я вышла в школу позже положенного. Отголоски чудесно проведенных выходных совершенно не позволяют нормально проснуться, но придают хорошего настроения, несмотря на холодный ветер, который свистит с самого утра.
Школьный день сегодня планирует быть не очень долгим. Урока всего четыре, репетиции не будет. По возвращении домой нужно бы узнать, чем закончилась история Элизабет и мистера Дарси. Суждено ли им быть вместе? К концу недели меня ждет поход в любимый Bay Used Books. Так что, неплохо бы поторопиться с книгой.
Утро понедельника в холле школы – важный ритуал для учеников. Толпа разбита на группы друзей, которые обмениваются последними новостями, сплетнями, покупками и всеми событиями, произошедшими за уикенд.
– Зоуи, мы здесь! – Натали и Николетта стояли недалеко от гардероба.
– Доброе утро, девочки, – широко им улыбнувшись, я заметила, что они как-то странно переглянулись. – У меня вчера был такой чудесный день. Помните моего друга? Алена? Он приехал из Торонто в гости на Рождество.
– Зоуи, нам нужно тебе кое-что сказать, – тон Натали звучал слишком серьезно. Я решила, что у неё что-то произошло. Уже больше полугода она увлечена лучшим другом своего кузена Купером. Он старше неё на четыре года и воспринимает её как маленькую школьницу. Натали очень стесняется того, что он помнит времена, когда у неё еще не было груди, округлых бедер, и она была полновата, как это зачастую свойственно девочкам предподросткового возраста. И факт, что из-за всего этого ей не удается показать Куперу, какой она стала, нервирует её.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.