«43 Элитных Квартиры в Боулдере!»
— Гарри? — шёпотом позвал он и, сжав лежавшую на его животе руку ковбоя, вытянул шею, чтобы перевести взгляд от компьютера на Гарри и обратно.
— Что? — Стайлс проследил за его взглядом, и его лицо тут же озарилось пониманием, а щёки залились ярким румянцем. — Ох! Эм, я просто… Я подумал, э-э… — Он издал дрожащий смешок и пожал плечами. — В смысле, у меня было столько денег… Ну, я думал, что у меня много денег, и мне захотелось… — Гарри снова пожал плечами. — Я хотел быть ближе к тебе осенью, всегда, когда будет возможность. Вот и…
Эти слова так тронули Луи, что радость заструилась по его венам, разливаясь по телу и наполняя его необычайной лёгкостью. Гарри действительно имел это в виду. Он искренне хотел, чтобы они были партнёрами. Хотел вместе строить будущее.
Ещё сильнее покраснев, Стайлс покачал головой.
— Я должен был поехать за тобой в Денвер, чтобы сказать, что я всю жизнь готов провести с тобой, — откашлявшись, пояснил он. — Убедиться, что ты знаешь о моих чувствах. И мне так… Мне так жаль, что я этого не сделал. Прости. Я правда хотел сделать это. Хотел поговорить с тобой. Просто я чувствовал себя таким… Не знаю, опозоренным, что ли, после того, как продал землю. Как будто мне вообще не стоило показываться кому-то на глаза, потому что я этого не заслуживал. Потому что я так облажался. Но я никогда не переставал думать о тебе, Луи. Никогда не переставал хотеть всего этого или любить тебя… Надеюсь, ты знаешь это. Я правда… Я правда люблю тебя.
— Гарри, — сквозь подступавшие к горлу слёзы произнёс Луи, понимая, что его нос, должно быть, сейчас тоже выглядит больше, чем обычно. — Хэй. — Он снова смахнул с его лба выбившуюся непослушную прядку и заглянул мужчине в глаза, сгорая от бушевавшего внутри пожара эмоций. — Хэй, я знаю. Знаю, что ты меня любишь. Я тоже тебя люблю. И ты не неудачник. Никогда им не был. Это Уолтер Моос позорит своим существованием весь человеческий род. Обещаю, тебе больше никогда не придётся проходить через подобное в одиночку. Хорошо?
Слишком утомлённый для поддержания разговора Гарри лишь решительно кивнул и едва слышно прошептал:
— Поцелуй меня.
И Луи поцеловал его, ёрзая на коленях Гарри и заставляя старый стул под ними жалобно скрипеть. Ненадолго отстранившись, он взял лицо ковбоя в руки и снова прильнул к его губам, но уже с большей страстью, почти с отчаянием. Они не отрывались друг от друга до тех пор, пока в головах обоих не осталось ни одной печальной мысли, губы не стали красными и влажными, а из лёгких не выветрился весь воздух.
— Луи, — выдохнул Гарри, когда тот наконец отпрянул и стал отслеживать поцелуями линию его подбородка, постепенно опускаясь к загорелой шее. Но окончание имени потонуло в низком стоне, так как Луи снова сместился, проезжаясь задницей по промежности своего ковбоя. Он начал ненавязчиво, но вполне ощутимо о него тереться, слыша тихий скрип стула, тяжёлое дыхание Гарри и сквозь брюки ощущая его растущее возбуждение. — Спасибо, — тихо добавил Стайлс.
Луи едва удалось уловить смысл сказанного. Они оба на мгновение замолчали, тяжело вдыхая вдруг ставший неподвижным воздух, и Томлинсону даже пришлось прекратить свои действия, чтобы снова включить мозги и убедиться, что он всё правильно понял.
— Ты уже благодарил меня, — наконец выдавил он.
Тихо хмыкнув и почти не напрягая мышц на руках, Гарри опять притянул его ближе и крепко прижал к своей груди. Луи едва не задохнулся от удовольствия, когда широкая ладонь уверенно прошлась по его спине, затем опустилась на задницу, а оттуда — прямо на изгиб бедра. Будто бы ковбой демонстрировал, как сильно дорожил им, заставляя теряться в ощущениях и невольно погружаться в воспоминания.
— Просто я это к тому… Спасибо за то, что ты — это ты. За то, что ты здесь, — приглушённо пробормотал Стайлс куда-то в изгиб его шеи. — Спасибо. Я так тебе благодарен. — Он опять провёл ладонью по телу Луи и, обхватив его за плечи, так сильно обнял, что из лёгких Томлинсона чуть не вышибло весь воздух.
— Мне это в радость, — искренне прошептал он и, глубоко вздохнув, обнял Гарри в ответ так крепко, как только мог, зажмуривая глаза и чувствуя, как нос щекочут непослушные кудрявые прядки, выбившиеся из ослабевшего пучка. Какое-то время они так и сидели, слушая сбивчивое дыхание друг друга и наслаждаясь возникшей между ними связью.
Стайлс снова слегка заёрзал, и из-под них раздался пронзительный жалобный скрип.
— Сейчас стул сломается, — заметил Луи, наконец ослабляя хватку и чуть-чуть отодвигаясь назад.
— Тогда нам лучше подняться, — не в силах сдержать улыбку, отозвался Гарри и начал ритмично вскидывать вверх колени, сталкивая Луи с себя и с каждым движением заставляя стул под ними жалобно стонать. — Ты же знаешь, я больше не миллиардер. Теперь мы не можем себе позволить бессмысленное уничтожение офисной мебели.
— Думаю, на кровати нам будет удобнее, — предложил Томлинсон, поднялся на трясущихся ногах и, чувствуя покалывание в затёкших коленях, протянул Гарри руку.
— Я не против кровати, — согласился тот, вставая вслед за ним и машинально поправляя рубашку свободной рукой.
Из груди Луи непроизвольно вырвался тихий, полный восхищения вздох, когда он потянул Гарри по коридору в сторону спальни. Его сердце, казалось, выскочило из своего законного места и теперь с силой стучало по рёбрам, будто у него внутри разбушевался ненормальный автомат для игры в пинбол. «Гарри, Гарри, Гарри, кровать, кровать, кровать».
Он уже опустил было ладонь на ручку двери, ведущей в комнату для гостей, как вдруг Стайлс ненавязчиво потянул его за запястье.
— Идём, — сказал он, утягивая их обоих в сторону хозяйской спальни. В одно мгновение Луи оказался плотно прижат к Гарри, и тот, запечатлев нежный поцелуй на его лбу, прошептал: — Ты ведь больше не гость, не так ли?
Томлинсон покачал головой.
— Думаю, нет.
Он ощутил новый прилив шипучего счастья, когда Гарри открыл дверь и они оба оказались в комнате с кружевными занавесками и кроватью с огромным балдахином. «Дом, — подумал он, чувствуя ту же непередаваемую благодарность, которая минутами ранее звучала в голосе Стайлса. — Теперь это и моя комната тоже. — Гарри хотел, чтобы он здесь был, и Луи тоже хотел этого. — Так сильно! Господи… Очень, очень сильно». Его ноги едва не покосились из-за адреналина в крови и нахлынувших вдруг эмоций, но Стайлс оказался быстрее и, тихо проворчав что-то, ловко подхватил Луи на руки, пинком захлопывая дверь.
— И кто я, по-твоему, невеста? — засмеялся тот, даже не стараясь скрыть свой восторг.
— Мы придём к этому, — тихо отозвался Гарри и наконец бесцеремонно опустил его прямо в центр кровати, тут же заваливаясь следом и плотно прижимаясь к Луи, всё это время безрезультатно пытавшемуся расстегнуть пряжку на своём ремне.
Но он всё же оторвался от своего занятия и хихикнул, когда Гарри благоговейно провёл ладонью по его уже ослабленному галстуку. Играя пальцами с гладкой, блестящей чёрной тканью, ковбой внимательно смотрел на неё, судя по всему, над чем-то размышляя.
— Ты чего? — поинтересовался Томлинсон.
— Просто ты выглядишь как очень сексуальный юрист, — признался Гарри. — Как тогда, когда я впервые увидел тебя в костюме и авиаторах.
Рассмеявшись, Луи ткнул пальцем в пряжку на его ремне, слегка надавливая на живот.
— О, да ради бога, — простонал он. — Ты вообще каждый день выглядишь как сексуальный ковбой. Только взгляни на себя. — Его пальцы поднялись по ряду пуговиц на рубашке Гарри, слегка цепляясь за них ногтями, после чего принялись играть с расстёгнутым воротником.
Прикосновения были лёгкими и ненавязчивыми, но воздух вокруг мужчин уже искрился от напряжения. Руки Гарри на мягкой ткани галстука. Руки Луи на его грубой фланелевой рубашке. Их взгляды встретились, и у Томлинсона перехватило дыхание. Ему нужно было срочно поцеловать Гарри, нужно было видеть его голого и распластавшегося на кровати.