Литмир - Электронная Библиотека

Луи стиснул зубы и прикрыл глаза, стараясь уговорить себя не сорваться на крик.

— Я совсем не это хотел сказать, Гарри, — ответил он. — Я люблю тебя. Ты не идиот. Но пойми, если мы подумаем вместе, мы сможем… Должно ведь быть хоть какое-то решение! Мы можем заставить его подписать что-нибудь, что не позволило бы ему трогать хижину или делать что-то с ручьём, в смысле, раз ты продал только права на разработку полезных ископаемых…

— Не на разработку полезных ископаемых, — перебил его Стайлс.

Луи моргнул.

— Что? — переспросил он. — Ты не… — На какой-то момент в его груди зародилась надежда на то, что всё это было одним большим недоразумением.

Но затем Гарри продолжил:

— Я просто продал землю. Целиком.

— Что?

Луи чувствовал себя так, будто его только что сбил поезд. В голове стало пусто, плечи обвисли, а конечности вдруг стали слишком тяжёлыми. Обдумывая слова Гарри, он изо всех сил старался вспомнить. Договор, который он положил на стол Стайлса в тот день, когда только приехал в Вайоминг…

— Н-но, — заикаясь, выдавил он, — мы ведь хотели только права на разработку полезных ископаемых. В договоре, с которым приехал я, речь шла только о них!

На другом конце трубки раздался тихий шум, и Луи понял, что Гарри заплакал.

— Уолтер Моос настоящий ублюдок, — наконец смог произнести он. — Он знал, что не оставил мне выбора, что я соглашусь подписать всё, что угодно. И он просто… — Стайлс даже не смог закончить предложение.

— Ты ведь задержал на месяцы запланированное им бурение скважины, — тихо пробормотал Луи. — Вот он и отомстил за это.

Гарри ничего не ответил. Какое-то время Томлинсон лишь вслушивался в его размеренное дыхание, чувствуя себя слишком ошеломлённым, чтобы сказать ещё хоть что-то. «Неужели Энн не знала об этом?» — задумался он, отчаянно пытаясь вспомнить хоть что-то, что помогло бы им спасти полуразрушенный домик. Если бы только Гарри рассказал ему о том, что происходит, если бы только дал взглянуть на договор прежде, чем подписать его… Луи даже не заметил, что последнюю мысль пробормотал вслух, пока до его слуха не донёсся резкий вздох.

— Да, вот так. — Казалось, всё ещё хриплый из-за слёз голос Гарри готов был сорваться в любой момент. — Если хочешь указать мне ещё на что-то, что я сделал неправильно… — Луи беззвучно задвигал губами, пытаясь выдавить хоть одно слово, но Стайлс всё равно его опередил. — Ладно, — сказал он. — У меня есть ранчо, которым нужно управлять.

— Постой, — наконец выдохнул Луи. — Постой, я…

— Пока, Луи.

Связь оборвалась, и Томлинсон беспомощно уставился на свой мобильник. «Я не сказал ему, что уволился, — вдруг с сожалением осознал он. — Он всё ещё думает, что я на них работаю».

Задушенный всхлип буквально сам собой вырвался из его горла. Он был зол на Гарри из-за его пессимизма, из-за того, что он просто смирился со всеми пунктами договора и даже не удосужился поговорить с Луи. Однако это чувство заглушало что-то ещё. Внутренний голос не переставая ругал Томлинсона, почти срываясь на оглушительный крик: «Идиот, идиот, какой же ты идиот. Ты только представь, как он сейчас себя чувствует».

Гарри был уязвим, а Луи лишь заставил его принять оборонительную позицию. Наверняка он считал себя неудачником… думал, что подвёл и бабушку с дедушкой, и отца. Ему поневоле пришлось продать часть ранчо. «Блять, а ещё он, скорее всего, думает, что совсем скоро потеряет и меня».

— Нет. — Сжав челюсть, Луи скрестил на груди руки. — Ну уж нет. Этого точно никогда не будет.

Снова набрав номер Гарри, он приложил телефон к уху, полный намерения рассказать ему о том, что бросил TwistCorp и теперь был готов рассмотреть весь договор от начала и до конца, проверить каждую запятую в поисках хотя бы крохотной лазейки. Они были одной командой и ещё могли побороться за свои права. Луи осталось лишь вернуться в Вайоминг.

В трубке раздался голос автоответчика.

Закатив глаза, Луи сбросил и попробовал снова. Автоответчик.

— Какие мы обидчивые, — раздражённо пробормотал он. Томлинсон уже было собирался отправить сообщение своему чувствительному ковбою, как вдруг на его плечо опустилась чья-то ладонь, и он чуть не выронил телефон.

— Ты серьёзно настолько спятил, что уволился? — требовательно спросил Зейн.

Обернувшись, Луи перевёл взгляд на своего хмурого друга, на шее которого косо висел мятый галстук.

— Да, — согласился он. — Я настолько спятил, что сделал это.

Малик закатил глаза.

— Не могу в это поверить. Каждый раз, когда я думаю, что уже просто невозможно быть ещё больше Луи Томлинсоном, ты делаешь что-то настолько Томлинсоновское…

Сощурившись, Луи пихнул его коленом в бедро.

— На что это ты намекаешь?

— Идеалист! — воскликнул Зейн. — Упрямец! Вечный рыцарь в сияющих доспехах! Совсем не тихий, но обожающий драматизировать! Луи Томлинсон! — Вскинув руки в воздух, он издал раздражённый возглас, и Луи наконец позволил себе немного расслабиться. Он боялся, Зейн имел в виду то, что постоянно убегать было очень в его духе.

— Зейн Малик, — начал он, спустя мгновение тишины, — ты отличный друг.

Вздохнув, Зейн устало провёл рукой по волосам.

— Подожди здесь секунду, я принесу тебе твой портфель.

— Можешь положить в него копию договора? — быстро попросил Луи. — Того, который Гарри подписал.

Малик какое-то время пялился на него, почти не моргая, но потом пожал плечами и произнёс:

— Конечно, почему нет.

— Хорошо. — Луи кивнул. — Я собираюсь досконально его изучить. Уверен, там найдётся хоть что-то…

Зейн покачал головой.

— Он выглядел безукоризненно, так что даже не знаю, что тебе сказать.

— Что ж, я в любом случае попытаюсь, — ответил Томлинсон.

— Ага, — закусив губу, согласился Малик и опустил взгляд на землю, обдумывая сложившуюся ситуацию. — Тогда я уйду сегодня пораньше. Ну знаешь, вдруг тебе понадобится опыт настоящего юриста.

Фыркнув, Луи схватил друга за плечи, развернул его и, почти прыгая от нетерпения, повёл к входу в TwistCorp.

— Вполне возможно, — признал он, чувствуя слабую искорку надежды.

*

Через пару часов Луи и Зейн уже сидели в тесной забегаловке, расположенной в нескольких кварталах от здания TwistCorp. Они редко туда наведывались — это место больше напоминало склеп, так как находилось на цокольном этаже, из-за чего там всегда было темно и грязно. Вот только сейчас времяпрепровождение в таком баре за неплохой выпивкой не казалось таким уж неприемлемым решением. Так что да, они всё-таки сидели здесь на высоких, на удивление удобных стульях, держали в руках полупустые кружки пива и изучали лежавший на столе между ними договор Гарри.

Открыв доставшуюся им бесплатно пачку солёных орешков, Зейн засунул несколько из них себе в рот и откинулся на спинку стула. Тяжело вздохнув, он покачал головой.

— Бесполезно…

Луи согласно кивнул. Его лицо исказилось, когда он снова взглянул на подпись на последней странице, поставленную прямо под внушительной надписью «ПРОДАВЕЦ».

— Да, — задушенно прошептал он и, будто заворожённый, провёл пальцем по ещё совсем свежим чернилам, даже если это приносило ему невыносимую режущую боль где-то в районе сердца. «Г.Э. Стайлс» было выведено крупным, витиеватым почерком. Таким мягким и уверенным в одно и то же время. — Да.

Зейн был прав. Им не удалось найти лазейку. Ни одной. Они прошерстили все десять страниц договора, строчка за строчкой, но он, как оказалось, был составлен просто идеально. Не было ни единой зацепки, даже самой маленькой. Тело Луи с каждой минутой становилось всё тяжелее, а настроение опускалось всё ниже и ниже, постепенно скатываясь до полного отчаяния. Он и раньше на подсознательном уровне понимал, что у них мало шансов, но всё равно хотел знать наверняка. Ради себя и Гарри ему нужно было проверить. Теперь же он это сделал и всё выяснил.

— В смысле, есть здесь что-то про непредвиденные обстоятельства? — протянул Зейн, потирая затылок, и сделал ещё один глоток пива. Он перевернул несколько страниц, пролистывая раздел о титульном страховании³ и останавливаясь на маленьком пункте, где были указаны основания, на которых Национальная Энергетическая Группа могла разорвать контракт. Если в земле не окажется никакой нефти, или у компании не получится добиться разрешения на бурение скважины, всю землю должны будут вернуть Гарри, а деньги — Уолтеру Моосу. Скривившись, Зейн одарил Луи полным сомнений взглядом. — Что ж, пункт про нефть мне придётся исключить сразу же. В смысле она…

80
{"b":"654130","o":1}