Литмир - Электронная Библиотека

«Может, когда он напьётся, у меня появится больше шансов получить его подпись», — подумал Луи, пытаясь убедить себя в том, что это было единственной причиной, по которой ему хотелось оказаться рядом с Гарри Стайлсом в ситуации, включающей в себя алкоголь. Гарри был натуралом, а Луи был просто смешон.

— Гарри тоже пойдёт, — сказал Найл, будто читая его мысли. Ожидая ответа Томлинсона, он игрался с маленькой фарфоровой статуэткой лошади, стоявшей на комоде у двери, заставляя её галопом скакать по кружевным салфеткам и совершать небольшие пируэты. Изображаемое им ржание звучало очень правдоподобно.

— Э-э, ладно, — медленно произнёс Луи, стараясь показать, что Гарри не был решающим фактором. — Когда вы уходите?

Найл глянул на свои часы и пожал плечами.

— Примерно через полчаса? Быстро приму душ и всё остальное. — Он окинул Луи насмешливым взглядом и хохотнул, поднеся к губам пиво. — Полагаю, ты тоже…

Он, казалось, пришёл в полный восторг, когда Луи схватил с пола импровизированный мусорный пакет, впрочем, полностью провалившись в попытке швырнуть тот Найлу в голову.

Двадцать пять минут спустя, Луи уже наматывал круги по гостиной, дожидаясь Найла. Из-за предстоящей вылазки в Шеридан, в его животе ворочалось какое-то странное чувство. Это было острое беспокойство, напоминавшее ему о том, как он чувствовал себя первые пару раз, когда его приглашали на вечеринку в колледже много-много лет назад. Он тогда очень нервничал, сгорал от нетерпения и просто восторгался идеей напиться и завести друзей (и, может быть, ещё и впервые в жизни встретить симпатичного парня, которому тоже нравятся парни и он этого не скрывает).

Луи лишь усмехнулся про себя и закатил глаза, на мгновение останавливаясь, чтобы заглянуть в висевшее на стене старинное зеркало. Его волосы всё ещё были влажными после душа, а лучшим нарядом, который он смог раздобыть, были чёрная футболка и пара тёмно-синих джинсов за шестнадцать долларов, приобретённых им на днях в магазине Walmart.

«Никого не волнует, что на тебе надето, — сказал он себе, глядя на своё отражение и ероша волосы. — Ты, можно сказать, нигде».

— Тебе нравится это зеркало?

Луи поперхнулся воздухом при звуке глубокого хриплого голоса и обернулся, наконец замечая стоявшего в дверях прихожей Гарри. Томлинсон покраснел при мысли о том, что Стайлс заметил, как он прихорашивался, и теперь смеялся над этим. Хотя выражение лица Гарри было серьёзным, а взгляд, когда он наклонился, чтобы снять сапоги, — выжидающим.

— Оно принадлежало моей бабушке, — сказал он, в одних носках подходя ближе к Луи. Его щёки были красивого розового оттенка, а сам он, как и Найл, пропах свежим воздухом, травой и стойлом. Только по какой-то причине этот запах казался Луи гораздо более приятным, так что ему стоило большого труда побороть своё желание сделать глубокий вдох.

Это было красивое зеркало — отличное, слегка зернистое стекло в сдержанной золотой оправе. Луи только собирался произнести это вслух, когда в прихожую со стороны ванной для работников вдруг ввалился Найл, на ходу дожёвывавший сайку.

— У Рози был отличный вкус, — объявил он слегка невнятным из-за набитого рта голосом и одобрительно кивнул.

Гарри улыбнулся, окидывая Найла быстрым взглядом и снова возвращая всё своё внимание зеркалу. Его взгляд смягчился.

— Да, так и было, — тихо согласился он.

— Ты ведь идёшь, Эйч? — на мгновение оторвавшись от булочки, спросил конюх. — Нам подождать?

— Да, иду, — ответил Гарри. Он сделал паузу и посмотрел на Найла, ухмыляясь и дважды приподнимая брови. — Но вы идите вперёд, мне ещё нужно переодеться.

Найл издал то, что Луи принял за его очередной странный кудахчущий смешок.

— Уверен, так и есть, — сказал он, глядя на Гарри и ухмыляясь в ответ.

Прежде, чем у Луи появился хоть какой-то шанс сообразить, что тут происходит, Найл закинул руку ему на плечо и уверенно повёл Томлинсона в сторону двери.

— Тогда мы, очевидно, будем у Лиама, — крикнул он в спину удаляющейся фигуре Стайлса. — Мэгс встретится с нами уже там. Роби сказал, что он сегодня за рулём. — Гарри лишь вскинул руку в знак одобрения, после чего скрылся в коридоре, ведущем в его спальню. Найл повернулся к Луи. — Не хочешь куртку или пиджак? Снаружи довольно холодно…

*

Пивная Лиама была гораздо лучше, чем представлял Луи. Он ожидал, что они окажутся в каком-то неправдоподобном, неумело подстроенном под стиль Дикого Запада заведении с дурацкими раскачивающимися створчатыми дверями и развешанными по стенам желтоватыми фотографиями людей в повозках и с ружьями в руках. На самом же деле этот бар ничем не отличался от тех, которые Луи посещал в центре Денвера. Он был значительно больше, чем могло показаться на первый взгляд, но скорее длинным, чем широким, — узкий прямоугольник с аккуратной барной стойкой у левой стены и столиками у правой. За всем этим было свободное пространство, которое занимали бильярдный стол, несколько мишеней для игры в дартс и музыкальный автомат.

Несмотря на раннее время, посетителей здесь было довольно много, и парням пришлось пройти минимум три четверти всего помещения, прежде чем им наконец удалось найти пару свободных мест у барной стойки. К тому же их продвижению внутрь пивной неоднократно мешали различные люди, с которыми Найл должен был поздороваться или даже переброситься парой слов.

— Первый раунд за мной, — заявил он, садясь и пододвигая подставку под пиво к краю столешницы. Он подкинул её в воздух, тут же снова ловко подхватывая. — Что ты будешь пить?

Луи вздохнул, нервно теребя рукава слишком большой ему куртки, в которую Найл его насильно запихнул, прежде чем они покинули ранчо, и вытянул шею, чтобы рассмотреть всё впечатляющее количество торчавших перед ним кранов. Найл расхохотался и подтянул к себе меню пивной, после чего Луи бросил изучать предлагаемую пивоварней Вайоминга продукцию, решая, что может взять то же, что и Найл. Пока конюх делал заказ, Томлинсон развернулся на своём табурете, начиная изучать место, в котором оказался.

Он тихо рассмеялся, замечая изображение, висевшее над одним из столиков. Это была помещённая в раму фотография высокой горы, вид на которую открывался из окон бара, что, по-мнению Луи, было довольно милым. Скользя взглядом влево мимо баннера Далласских Ковбоев¹ и неоновой надписи «Миллер Хай Лайф»², Томлинсон вдруг замер, вздрогнув от неожиданности.

«Что за хуйня?»

Перед ним был радужный флаг — огромный яркий радужный флаг, точно такой же, как и те, что несли люди на последнем посещённом Луи параде, — плотно прикреплённый к стене и уверенно и гордо там висевший.

«Разве в Вайоминге это означает что-то другое? — подумал Томлинсон, чувствуя себя полностью сбитым с толку. — В смысле, да быть такого не может. Ведь не может?»

Он снова повернулся к Найлу, который тут же пододвинул к нему пинту эля «Змеиная Река», не прекращая болтать с барменом.

— Это… — слегка хмурясь, перебил их Луи, но не решился закончить свой вопрос. Найл повернулся и выжидающе приподнял брови, заставляя чувство смущения зародиться в груди Томлинсона.

— Это?.. — подсказал конюх, так и не дождавшись от него продолжения.

Луи указал через своё плечо на висевший на стене флаг.

— Это то, что я думаю? — спросил он с явным скептицизмом в голосе.

Усмехнувшись, Найл сделал порядочный глоток своего пива, после чего воодушевлённо ответил:

— Это определённо оно самое!

— Но ведь это… это не гей-бар…

— Ну да, это не он, — съязвил мужчина за стойкой, в котором Луи узнал только что обслуживавшего их бармена. Он выглядел довольно опрятно и даже привлекательно, на его мускулистом предплечье покоилось белое полотенце, а глаза смотрели из-под густых бровей с нескрываемым недоверием. Он нахмурился, глядя на Томлинсона. — У тебя какие-то проблемы с гей-барами?

Луи покраснел от смущения, испуская сдавленный смешок. Он сжал руку на своём пиве, из-за чего жидкость заплескалась в стакане, а часть её даже перелилась через край.

15
{"b":"654130","o":1}