— Ладно, красавчик. Будет тебе Хосе. Но чтобы никаких разборок на моей территории, понял?
— Конечно, Бридж. Всё будет тихо… как в склепе.
Покрутив пальцем у виска, Бриджит подозвала подвернувшегося под руку паренька.
— Проводи мистера Блэкстоуна в пятьдесят третью комнату.
— Но Бридж…
— Милый, в твоем контракте был пункт о полемике с начальством? Могу с уверенностью утверждать — не было.
Кивнув, парень машинально кинул на Винса кокетливый взгляд.
— Мистер Блэкстоун, прошу за мной, — мистер Блэкстоун одарил незадачливого хаслера таким взглядом, что мальчишка спешно заткнулся и решил позабыть о потенциальном заработке.
По счастью, на столь асексуальное зрелище, как порнуха с участием Хосе, любоваться не пришлось — тот только и успел, что снять пиджак. Обернулся, явно недовольный, и тут же замер с видом человека, готового в любую секунду сигануть в окно.
— Здравствуй, Хосе! — Винсент плюхнулся на кровать рядом с очередным трафаретно-смазливым мальчиком. — Ступай, детка, тебе давно пора спать.
Парень явно был не новичок, потому как спорить не стал и спешно покинул комнату.
— В чём дело? — небрежно поинтересовался Хосе, не решаясь приблизиться к нему.
— Ты мне скажи, в чём дело. Я с удовольствием послушаю.
— Боже, Винс, вот только не надо этих твоих фирменных шарад! Выкладывай, в чем дело и иди куда шел!
Винс выпрямился, с примерным видом складывая руки на коленях.
— Я пойду. Вот только ты адрес подскажи. Очень хочется побеседовать с твоим юным приятелем о… виктимности.
Хосе хмуро разглядывал его, словно бы прикидывая, во что обойдется отказ.
— Зачем тебе понадобился Джейк? Что-то случилось?
— Хватит придуриваться! Тебя вычислили уже через час после выстрела, — мрачно сообщил Блэкстоун, закуривая. — Хочешь жить, пить, трахаться и тому подобное — лучше не делай вид, что не понимаешь.
— Да что вы, два идиота, устроили?! — не выдержал Хосе. Порывисто пройдя к бару, он наполнил бокал из первой попавшейся бутылки. — Один домогается какого-то проститута, другой развел кровную, блядь, месть…
— Кровная, блядь, месть тебе будет, если Сэм узнает, — Винс встал, заставив Хосе нервно вздрогнуть. — Насколько я понимаю, с твоей легкой руки его племянника накачали наркотиками и изнасиловали.
— Пле… племянника? Что еще за брехня?! — протестующе взвыл Гонсалес, по мере приближения Блэкстоуна все сильнее вжимаясь в барную стойку.
— Это не брехня, мать твою. Это сын двоюродной сестры Сэма.
— Маргарет?
— Ага. Помнишь, как я вижу, — на лице Блэкстоуна расплылась крайне маниакальная усмешка. — М-м… да и как забудешь такую стерву?
— Быть такого не может… Что сыну Маргарет делать в борделе?
— А вот это, Гонсалес, тебя совершенно не касается, — прошипел Винс, смотря на него сверху вниз немигающим взглядом.
— Послушай… Послушай, Винсент, — осознав, куда он вляпался, торопливо забормотал Хосе. — Ну… это… некрасиво вышло. Но с мальчишкой же всё в порядке? Давай как-нибудь замнем это дело?
— В порядке? — душевным голосом переспросил Винс. Бокал полетел на пол, забрызгав все вокруг осколками и капельками бренди, когда он схватил Гонсалеса за грудки. — Нет, я бы не назвал это «в порядке». Он не в порядке. И я из-за этого тоже малость не в порядке. И Форестер будет очень не в порядке. И ты, Хосе, тоже будешь, если сейчас же не скажешь: где мне искать этого урода?
— Отель «Четыре сезона», постоялец Джейсон Мур, — скороговоркой выпалил Хосе. — Слушай, Винс, ну… я же не думал, что у вас там всё так…
— Заткнись и слушай сюда. Я, так и быть, не стану выражать благодарность в грубой форме. Ты же, прежде чем хвататься за телефон и звонить Форестеру, хорошенько подумай: оно тебе надо?
— Не буду я звонить, не буду! — торопливо заверил Хосе. Судорожно выдохнул, когда Винс разжал руки и отвернулся.
— Уж не знаю, Хосе, с чего ты решил, что Сан-Франциско — твоя территория. Город под контролем госпожи Главной Проститутки; ты же — не более чем контрабандист, а потому веди себя скромнее, что ли. На ее месте… Радуйся, короче, что я не на ее месте.
Хосе не успел среагировать на резкое движение и, получив сильный удар по голове, мешком рухнул на пол.
Плохая это практика — верить на слово.
Достав из кармана два шприца, Винс внимательно посмотрел их на свет, после чего оставил только тот, в котором плавали едва заметные белые крупинки растворившегося не до конца пентабарбитала.
Присев рядом с бесчувственным телом Хосе, Винс закатал рукав его рубашки. Внимательно оглядев запястье, он нашел-таки вену и неторопливо проколол кожу иглой шприца.
— Отдохни, Хосе. Вредно столько пить и трахаться.
19 сентября, 2002 год
— Сэм Верджер, — любезно представился блондин импозантной наружности, заведя руки за спину. Лиз ошалело уставилась на него.
«Верджер… Нет. Нет! Только не он, нет!»
Так или иначе, нужно было взять себя в руки.
— И что, мистер Верджер, вы можете мне сказать по поводу этого субъекта?
— В данном случае, исходя из социологической схемы, я объект. Пристального, блин, внимания… — негромко пробормотал Альфред.
— Сразу к делу? О, вы мне нравитесь! Что ж, — он обошел ее, опускаясь на диван рядом с О’Нилом, скосившим на него мрачный взгляд. — Вы закрываете дело. По-хорошему.
— Полагаю, право выбора вы мне не оставляете? — решила уточнить Лиз.
— Как вы можете? Выбор есть всегда! — своей манерой речи и жестами он неприятно напомнил Альфреда. — Вы можете закрыть дело по-плохому. То есть продолжить упорствовать и домогаться Алфи. Но не будете.
— Вы в этом так уверены, мистер Верджер? — уже закусив удила, было сложно пасовать перед потенциальной опасностью.
— Моя уверенность зависит от того, насколько вы дорожите своей работой, мисс Хаммонд.
— Вы мне угрожаете? — Лиз скрестила руки на груди.
— Ставлю перед фактом. Либо вы закрываете дело, либо ищете другую работу, — его раскосые глаза насмешливо сощурились, глядя на гримасу злости, исказившую лицо следователя.
«У них одинаковый разрез глаз, — отметила Хаммонд. — И вообще, они подозрительно похожи».
Действительно… Фотографического сходства не было, но оно являлось очевидным. Верджер был загорелым, выглядел куда как более мужественно, да и старше раза в два, но было что-то во взгляде и чертах лица.
— Почему вы защищаете этого мальчишку, Верджер? Уж простите простой смертной столь неуместное любопытство, но кто он вам? Сын, брат, любовник?
Сэм захохотал, откинув голову. Альфред посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Брат? Любовник? Давненько мне не делали таких комплиментов, — всё еще посмеиваясь, Сэм покачал головой. — Бросьте, мисс Хаммонд, какие уж тут двадцатилетние любовники? Можете считать меня простым стареющим филантропом.
— Отлично. Просто замечательно! Так и запишем! — Лиз уже слабо соображала, что говорит. — Неужели вы думаете, что кому угодно можете заткнуть рот? Неужели я не должна исполнять свои обязанности только потому что какой-то неотвратимо стареющий гомик воображает себя Богом во плоти?!
О’Нил тихонько фыркнул, пару раз хлопнув в ладоши. Сэм озабоченно нахмурился.
— Черт, Бридж, она у тебя какая-то нервная. И явно обремененная избытком морали. Я уже и не знаю, как с этой девочкой беседовать, если только не по-мужски, — нервно усмехнулся он, переведя взгляд на Бриджит.
«Де… девочка?! Спесивая козлина! Я, мать вашу, уполномоченное законом лицо!»
Бриджит, выглядя странно раздраженной, встала из-за стола и, взяв под локоть ошалевшую от абсурдности ситуации девушку, решительно потянула ее к выходу.
— Скажи «пока», Элизабет.
Уже в коридоре, отойдя к самой лестнице, она разжала пальцы, замирая напротив.
— Какого черта ты вытворяешь? Думай, как и с кем разговариваешь.
— С кем? Судя по всему, с идиотом, который подкрашивает волосы тонирующим шампунем и зачем-то отмазывает от тюрьмы эту мерзкую моль, — прошипела Лиз сквозь зубы.