Селим дошёл до лифта, спустился на второй этаж, а затем съехал вниз на эскалаторе в вестибюль вдоль водопадов, которые переливались из одного в другой до первого этажа. Когда он оказался на тротуаре, воздух стал ещё более ледяным и сжал ему бронхи острым, почти что болезненным, спазмом. Каддуми поставил портфель на сиденье для пассажира и открыл его. Там лежал конверт с десятью пачками, каждая по двадцать тысячедолларовых банкнот, и авиабилет компании «Бритиш эйруэйз» в Каир.
Немного позже его автомобиль уже нёсся по автостраде в аэропорт О’Хара. Моросил дождик, вскоре перешедший в мокрый снег — крошечные бусинки льда беззвучно отскакивали от ветрового стекла.
Омар-аль-Хуссейни вышел из вестибюля центра «Уотер Тауэр» с портфелем из коричневой кожи в руке и направился к телефонной кабинке. Он опустил четверть доллара в прорезь и набрал номер.
— «Чикаго трибьюн», — ответил женский голос.
— Пожалуйста, соедините меня с отделом хроники.
— Извините меня, мистер, но не могли бы вы назвать своё имя?
— Проклятие, делайте то, что я вам говорю. Речь идёт о чрезвычайном событии.
Девушка в приёмной с мгновение смущённо помолчала, затем встрепенулась:
— Хорошо. Прошу вас минутку подождать.
Несколько секунд в трубке раздавался перезвон ожидания, потом отозвался мужской голос:
— Отдел хроники.
— Послушайте: через пять минут посыльный экспресс-почты «Федекс» передаст вам пакет из серого картона, адресованный вашей редакции. В нём находится видеокассета. Немедленно просмотрите её: это вопрос жизни или смерти для тысяч людей. Повторяю: это вопрос жизни или смерти для тысяч людей. Я не шучу.
— Но что...
Хуссейни повесил трубку и вернулся к своему автомобилю на стоянке. Он запустил двигатель и направился к зданию «Чикаго трибьюн». Когда до него оставалось с четверть мили, Хуссейни остановился под предлогом неисправности, поскольку парковка в этой зоне была запрещена.
Он провозился с домкратом и запасным колесом до тех пор, пока не увидел, как перед готическим зданием «Чикаго трибьюн» остановился фургончик «Федерал экспресс» и из него выскочил посыльный с серым пакетом. Хуссейни достал из бардачка мощный бинокль и направил его на вход. Навстречу посыльному быстро вышел мужчина с седыми волосами, подписал квитанцию о получении и, вскрыв пакет лихорадочными движениями, извлёк из него видеокассету.
Хуссейни уложил на место домкрат и запасное колесо как раз в тот момент, когда позади него остановилась полицейская машина.
— Вас не нужно отбуксировать? — вежливо поинтересовался полицейский, высунувшись из окна.
— Нет, спасибо, инспектор: всего-навсего прокол в покрышке. Я уже справился. Благодарю вас.
Он сел в машину и как можно скорее вернулся домой, чтобы дождаться вечерних новостей по телевизору.
Тёмный и мрачный вечер надвигался на улицы огромного города словно ангел смерти.
Алан Мэддокс выбрался из подземелья и присоединился к Гордону, укрывшемуся под пологом, который Салливэн натянул над землёй от крыши джипа.
— Спускайтесь вниз, Гордон. Спускайтесь вниз и посмотрите. Это невероятное зрелище; за всю свою жизнь мне не довелось испытать такого потрясения. Там, внутри... внутри человек, который покоится в могиле три тысячи лет. Однако же от его маски исходит непреодолимая жизненная энергия, непокорённая сила. Я уставился на его грудь, стянутую полотняными бинтами, и на мгновение мне показалось, что она поднимается от дыхания.
Гордон вперился в него взглядом в замешательстве: Мэддокс был просто неузнаваем. Его лицо было покрыто пылью и потом, рубашка промокла, а глазницы глубоко запали, будто от перенесённого огромного напряжения. Гордон ничего не сказал и осторожно сошёл вниз по ступенькам лестницы.
Немного позже на поверхности появился Блейк в сопровождении Сары. Он бросил взгляд на солнце, которое начало клониться к закату, затем повернулся к Мэддоксу.
— Мы закончили работу.
Мэддокс мельком взглянул на часы:
— Быстро же пролетело время. Мы провели в подземелье часы, а как будто прошло всего несколько минут.
— Именно.
Из отверстия выбрался Гордон.
— Ну и как? — с нескрываемым любопытством спросил Мэддокс.
— Ошеломляюще. Просто ошеломляюще!
— Что вы ещё планируете предпринять? — осведомился Мэддокс.
— На сегодня — больше ничего, — устало пробормотал Блейк. — Если хотите, можно вернуться в лагерь. Я немного задержусь, чтобы проконтролировать, как саркофаг загерметизируют полиэтиленовой плёнкой. Открытый доступ воздуха может повредить мумию.
— Хорошо, — согласился Мэддокс. — А мне необходимо как можно скорее принять душ.
Блейк вновь спустился в подземелье: крышка покоилась на прокладках-клиньях и возвышалась над краем саркофага примерно на тридцать сантиметров. Египтолог выждал, пока рабочие не накрыли его плёнкой, и остался в захоронении после того, как они поднялись на поверхность. Он взгромоздился на подкладки под домкратами и направил луч электрического фонарика внутрь саркофага. Вырезанный в дереве лик под полупрозрачной плёнкой приобрёл ещё более размытые очертания, как будто его погрузили в раствор молока.
Блейк долго рассматривал его, словно загипнотизированный этим взглядом, притягивающим как магнит. Он вздрогнул, когда голос Сары окликнул его:
— У тебя там всё в порядке?
— Да, — выдавил он из себя. — Всё в порядке.
Египтолог спустился с подкладок и направился к лестнице, но перед тем, как подняться наверх, ещё раз бросил взгляд на саркофаг, сопроводив его негромким бормотанием:
— Ты обманул всех... Почему? Почему?
Салливэн подождал, пока он выберется наверх, а затем закрыл отверстие стальным листом, присыпав его, в свою очередь, песком. Потом сел в автомобиль и уехал.
Начало темнеть.
— Поедем и мы? — предложила Сара.
— Дай мне выкурить сигарету, — попросил Блейк. — Мне надо расслабиться.
Сара уселась на валун, а Уильям Блейк закурил сигарету, прислонившись спиной к вездеходу.
— Ты получил нужное подтверждение? — осторожно поинтересовалась Сара после нескольких минут молчания.
— Полностью.
— Ты расскажешь мне о нём?
— Я же обещал тебе. — Блейк повернулся к ней: его взгляд был прозрачен, как будто глаза у него наполнились слезами.
— В чём дело?
— Я знаю, кто этот человек, захороненный в могиле.
— Мне это стало понятно, когда я увидела, как ты читаешь иероглифы, вырезанные на брюшке скарабея, с таким видом, как будто тебя поразило молнией. Неужели это привело тебя в замешательство?
— Более чем в замешательство: я испугался. Там, внутри, лежит мумия Моисея.
Сара недоверчиво покачала головой:
— Этого не может быть...
— У меня возникли кое-какие предчувствия, когда я увидел те наскальные изображения: жезл и змея[21]... человек с поднятыми руками перед пылающим огнём...
— Неопалимая Купина?
— Возможно... а затем следы высокотемпературного огня на горе. Помнишь «Книгу исхода»? Дым и вспышки огня покрывали священную гору, когда Бог диктовал свои заповеди Моисею средь громовых раскатов и призывных звуков сигнальных рожков... Сара, лагерь «Уоррен майнинг корпорейшн» разбит у подножия горы Синай! Мои подозрения удвоились, когда я обнаружил, что мы находимся в Израиле, а не в Египте. Никакого египетского сановника не похоронили бы в такой дали от берегов Нила...
— А надпись?
— Давай сядем в машину, — деловито промолвил Блейк, — я не хочу возбуждать подозрения.
Сара запустила двигатель и включила скорость. Египтолог вынул из кармана смятый листок и принялся читать:
Сын священного Нила и царевны
из правящего рода Бастет Нефрере,
царевич египетский, любимец Хоруса,
переступил порог бессмертия
вдали от Чёрных Земель[22]