Ромеро
Я не должен даже думать о том, чтобы остаться наедине с Лили, ни сейчас, ни когда-либо. Но я не мог перестать замечать, какой взрослой она выглядит. Это была не та маленькая девочка, которую я встретил в первый раз. Она уже достигла брачного возраста, но была не в моей лиге. По крайней мере, по меркам ее отца. Я был одним из лучших бойцов в Нью-Йорке, только Лука и Маттео так же хорошо владели ножом или пистолетом, и я не был совсем нищим, но определенно не являлся членом мафии и не мог позволить себе пентхаус, как у Луки. Я даже не понимал, какого хрена я сейчас думаю о таких вещах. Я не собирался просить руки Лили, ни сейчас, ни потом, потому что в это время у меня были более важные дела.
Я поднялся по лестнице, прислушиваясь к спору. Джианна и ее отец снова взялись за дело, и Лука, казалось, пытался удержать их от того, чтобы те не оторвали друг другу головы. Единственная проблема заключалась в том, что он выглядел так, будто вот-вот потеряет собственное самообладание. Я подошёл к ним, и Лука бросил на меня раздраженный взгляд. Скудери был занозой в заднице, а Лука являлся не самым терпеливым человеком на этой планете. Плохая комбинация.
— Я сойду с ума, если Джианна и ее старик не прекратят орать, — он подошел ко мне.
— Лили тяжело к этому относится. Она была свидетелем ухудшения состояния своей матери в течение нескольких месяцев. Я хочу вывести ее на прогулку и выпить кофе, чтобы отвлечь ее от мыслей.
— Конечно, но мне больше не нужны проблемы. Отношения между Нью-Йорком и Чикаго и так шаткие.
Лука изучал мое лицо с выражением, которое мне совсем не понравилось.
— Я не сделаю ничего, что повредит нашим отношениям с Чикаго.
Лука кивнул, но не выглядел убежденным. Он оглянулся на Скудери и двух его дочерей:
— Мне лучше отправиться обратно. Возвращайтесь до обеда, тогда Скудери не узнает, что Лилиана вообще выходила из дома.
Я ушел, оставив Луку с его дерьмовой задачей посредничества между Скудери и Джианной. Когда я вошел в кухню, Лили сидела за столом, но быстро поднялась с выражением надежды на хорошеньком личике. Хорошеньком? Какого хрена, Ромеро? Я не мог думать иначе, когда был рядом с ней. Линии легко расплывались, и Лука был прав: нам больше не нужно дерьмо на тарелке.
— Ну что? Мы можем выйти? — спросила Лили с той же обнадеживающей улыбкой на лице.
Я остановился на расстоянии вытянутой руки:
— Да, но нам нужно вернуться до обеда.
Оставалось чуть больше двух часов. В ее глазах мелькнуло разочарование, но оно быстро исчезло.
— Тогда пошли.
Мы вышли из дома, Лили остановилась на тротуаре и с блаженным выражением подняла голову. Солнечные лучи освещали ее лицо мягким светом.
— Мне так хорошо, — тихо сказала она. — Прости. Я теряю время. Мы должны пить кофе, а не стоять на тротуаре весь день. — она моргнула и смущенно улыбнулась.
Я знаю так много вещей, которые окажутся еще лучше.
Как будет выглядеть ее лицо в муках страсти? Этого, вероятно, мне не дано узнать никогда. Я ничего не сказал, только смотрел, как она нежится на солнце.
— Это касается тебя. Если ты предпочитаешь остаться здесь и наслаждаться солнцем, мы можем это сделать. Я не возражаю.
Ни капельки, мать твою. Наблюдать за Лили я мог весь день.
Она покачала головой. Ее светлые волосы мягкими волнами рассыпались по плечам, и мне пришлось сдержаться, чтобы не пропустить прядь сквозь пальцы. По какой-то непонятной мне причине я протянул ей руку. Она без колебаний взяла меня под руку, улыбка искривила ее губы, когда она посмотрела на меня. Черт. Я повел ее по улице.
— Ты знаешь хорошее кафе? Я был в Чикаго много раз за последние несколько лет, но не знаком с кухней этого города.
— Всего в десяти минутах ходьбы находится небольшое кафе с фантастическим кофе и вкусными кексами. Мы могли бы сходить туда. Обычно я только приказываю всем сразу забирать заказы, но мы можем посидеть, если хочешь.
Было много вещей, которые я хотел, большинство из них касались Лили. Голой. В моей постели.
— Звучит неплохо. Показывай дорогу.
— Знаешь, что мне в тебе нравится? Ты такой спокойный и расслабленный. Ты, как парень по соседству: милый и добрый.
— Лили, я уже взрослый человек, не делай из меня героя, которым я не являюсь. Я не добрый и не милый.
— Для меня — да, — беспечно ответила она.
Ее голубые глаза были слишком доверчивы. Она не знала, что я думал о ней. Я хотел сделать с ней так много грязных вещей, что она не поняла бы и половины из них, и именно поэтому мне нужно было держаться на расстоянии. Может, Лили и выглядела взрослой, но была еще слишком молода, слишком невинна.
— Стараюсь, — я только улыбнулся.
— У тебя хорошо получается, — поддразнила она.
Печаль и безнадежность на мгновение исчезли с ее лица, и это было все, в чем я нуждался.
Лилиана
— Спасибо, — Ромеро ухмыльнулся.
Тогда я могла бы его поцеловать. В этот момент он выглядел таким красивым и сексуальным.
— Всегда пожалуйста, — сказала я.
Мы пошли по улице к маленькому кафе, которое выглядело так, будто его место на булыжной мостовой Парижа, а не в Чикаго. Странно было идти с человеком, который не был вдвое старше меня, как телохранители моего отца. Только когда мы остановились у прилавка, Ромеро отпустил мою руку, но до этого мы шли рядом, как любовники. Что бы мы почувствовали, если бы это было правдой? Если он не просто пытался отвлечь меня от моей больной матери, если бы мы действительно были парой?
— Все в порядке? — тихо спросил Ромеро.
Я посмотрела и быстро переключила свое внимание на девушку за прилавком, которая ждала нашего заказа:
— Капучино и красный бархатный кекс, — рассеянно ответила я.
Это был мой стандартный заказ, да и мой мозг был слишком измотан, чтобы проверить доску для ежедневных специальных блюд.
— Мне тоже, — сказал Ромеро и достал бумажник, чтобы заплатить за нас обоих.
— Тебе не нужно платить за меня, — прошептала я, когда мы подошли к свободному столику у окна.
— Женщина никогда не платит, когда она со мной, — Ромеро поднял темную бровь.
— О? — с любопытством спросила я. Парень выглядел так, будто уже пожалел о своих словах, но было слишком поздно. Он пробудил мое любопытство. — Сколько у тебя было девушек?
Это был очень личный вопрос.
— Это не то, что я собираюсь рассказать тебе, — Ромеро усмехнулся.
— Значит, много, — рассмеялась я.
Официант принес заказ, давая Ромеро время прийти в себя.
— Я знаю, как обстоят дела у наших мужчин. У тебя много женщин.
— Значит, ты всех нас знаешь? — спросил Ромеро.
Он откинулся на спинку стула, будто ему было все равно. Я сделала глоток капучино.
— Женщины болтают, а из того, что я слышала, большинство мужчин не говорят «нет» публичным домам. Для большинства из них это своего рода хобби, иметь как можно больше женщин.
— Многие мужчины, но не все из них.
— Значит, ты исключение? — с сомнением спросила я.
Хотелось, чтобы это было правдой, но я была реалисткой.
— В молодости у меня бывали бурные дни, лет в восемнадцать-девятнадцать, — Ромеро откусил кусочек кекса, очевидно, обдумывая, что мне сказать.
— А теперь? У тебя есть девушка? Невеста?
Я всегда выкидывала эту мысль из головы, но то, как Ромеро говорил, было правильным решением. Я отхлебнула кофе, радуясь ощущению чашки в руках. Это дало мне возможность сосредоточиться.
Ромеро покачал головой с непроницаемым выражением лица:
— Нет, в последние годы у меня были подруги, но трудно поддерживать устойчивые отношения, если работа всегда на первом месте. Я солдат. Фамилья всегда будет моим приоритетом. Большинство женщин этого не выносят.
— Большинство женщин не спрашивают, хотят они такой жизни или нет. Что насчет брака по расчету?
— Мне не нравится, что кто-то говорит мне, на ком я должен жениться.