Литмир - Электронная Библиотека

- Некромант с тобой, пёсий сын, - махнул рукой мастер. - Ты где торговаться учился? У Ламберта?

- У Камиллы, - ответил юноша, тут же застрочивший контракт. Закончив, кроме подписи он приложил внизу новенькую магическую печать, на которой значилось «Владетель Вайн Росс».

- Шустрый малый, - сам себе сказал кузнец, почёсывая затылок, после того, как парень умчался прочь, улаживать остальные дела. - Далеко пойдёт.

Манор Вайн Росс, 32 г. э. Леам-беат-Шааса

В свой манор помещик вернулся с целым караваном. Чего здесь только не было: инструменты, большей частью какие-то невиданные, непонятные железяки, стальные листы, арматура, гвозди, шурупы, болты, шестерни, коленчатые валы, блоки и тросы... Но и на острове его ждал не просто штабель брёвен. За неделю там успели возвести сарай, несколько навесов, верстаки. Рядом с Олдриком хозяина встречала едва ли не половина деревни. Поздоровавшись со всеми и припомнив имя каждого, Кайл начал распаковываться. Времени дивиться волшебным приспособлениям он не давал, немедленно показывая, как с ними обращаться, и отправлял работать. Сам носился как угорелый, но к концу дня в бывшей пиршественной зале замка расположилось сушильное отделение, в бальной зале - плотницкая мастерская, в гостиной - склад запчастей. Замок ощерился трубами и вентиляторами, которые, правда, пока не работали. На следующий день часть мужиков отправилась валить лес циркулярными пилами на жидкой смоле, а часть сопровождали хозяина и тянули за ним громоздкий тяжеленный агрегат с угрожающим названием «генератор». Установив махину в заранее разведанном месте, Кайлу удалось в рекордные сроки прикопать в лесу змей кабелей, так что замок, окутанный гудением, жужжанием и светом, приобрёл славу заколдованного.

Казалось, владетель Вайн Росс умудрялся одновременно оказываться везде: он чертил схемы закладки балок и установки блоков, объяснял плотникам, какого вида собирать вагонетки. Выдал тем, кто работал в угольной шахте налобные «светлячки», горевшие холодным пламенем, не дававшим жара и искр. Настаивал на соблюдении таинственной «техники безопасности». Инспектируя работу лесорубов, сделал на большой чурке несколько вертикальных надрезов до середины бревна, залил разогретой смолой и поджёг, предоставив Маргарет возможность готовить на ровной поверхности и тихом пламени, а не на костре. Деревенские мужики, большая часть которых работала когда-то на железных отвалах, хозяина просто обожали, утверждая, что «он дело понимает» и когда «баять про руду начинает, какая она бывает, да какие места любит, да которая руда к которой тянется... век бы слушал».  Уолт Рейли ходил за парнем как привязанный, с восторгом выполняя возлагаемые на него поручения вроде разметки участка колышками, сбора хвороста для костров в лесу, установки силков на кроликов и куропаток, и тому подобного. Иногда Кайл посылал кого-нибудь поохотиться на козлов, которыми изобиловали горы. Иногда овец присылал Магензи.

Работа кипела от рассвета до заката. Но Маргарет потихоньку рассказывала прочим, что хозяин, приходя домой, хоть и валится с ног, а всё одно по нескольку часов ещё за столом сидит, книги листает, чертит да пишет что-то, под нос бормочет. Уснёт, бывало, так-то... подойдёт она, чтоб на кровать его, значит, переложить, а на столе ни одной книги и нету. Одно слово, колдовство.

- Не нашего ума дело, - сказал раз на это Олдрик. - Магия, али нет, то воля хозяйская. А чем плохо получилось? Вон домину какую перед кузней построили, а времени прошло-то всего ничего.

Тем не менее, наутро, приметив у владетеля круги под глазами от ночных трудов над голографированной библиотекой Канцлера, Олдрик взмолился:

- Отдохнул бы ты, хозяин. Совсем с лица спал. Куда гонишь? Дом вон твой достроили, переезжай, коли хошь. Чего тебе ещё? Мы всё сделаем. Себя-то пожалей.

Кайл недоумённо воззрился на него, переваривая услышанное. Мотнул головой.

- Нет, времени мало. Ты что, Олдрик, забыл, что осень на носу уже? Дом, кстати, не мне, а кузнецу. Он скоро приедет, всё готово должно быть. Тааак, не перебивай, - махнул он рукой на старосту. - Я ему указания оставлю, будет работами руководить в моё отсутствие. Слушаться его, как меня. Мужик он дельный, сработаетесь... Приеду в январе, так чтоб у каждого, кто со мной сотрудничал, такой дом был, как у Валюнда... у кузнеца то бишь. Всё понял? Чтоб я этих развалюх не видел по деревне, а то спалю всё к некромантам собачьим.

Кайл уехал за три дня до начала занятий в Лицее. Первый день просто проспал на мельнице. Остальные два потратил, в основном, на сборы: закупку одежды, письменных принадлежностей и прочих мелочей. Встретился с Камиллой. Позаимствовал часть бумажных книг, как из её библиотеки, так и из библиотеки Канцлера - светить голограммы на камне не хотелось.

Глава 6. Студент

Вернец, 32 г. э. Леам-беат-Шааса

Лицей встретил его неоднозначно. Кайл был не единственным новеньким в этом году, но вызвал наибольший интерес у сверстников. Возможно, причиной тому послужило несколько нервозное состояние, в котором он всё ещё пребывал, так что самоконтроль молодого человека был далёк от канцлерского. После того, как ректор представил его в числе прочих поступивших как Кайла Росса, к нему подошёл сын барона Мантона и громко, на публику, спросил:

- Вы, Росс, говорят, сын Канцлера.

Кайл молча утвердительно наклонил голову.

- Почему же вы Росс, а не фон Штосс? - с мерзкой улыбочкой осведомился молодой баронет.

- Титул фон Штосс передаётся только детям, рождённым в браке, - ровным голосом ответил владетель Вайн Росс.

- Так он не был женат на вашей матери?

- Канцлер вообще не был женат. Но ваше удивление мне понятно. Ведь бароны Мантон теряют девственность только после свадьбы.

Взрыв хохота и красный как помидор Мантон в мгновение ока сделали Кайла известной личностью. Баронет кинул к его ногам перчатку. Кайл задумчиво тронул её носком ботинка, но не поднял. Весело посмотрел на задиру.

- Что, опуститесь до дуэли с бастардом? Вынужден огорчить. Я не дерусь с... обиженными природой людьми. Это неэтично.

- Вы трус!

- Ваше мнение драгоценно для меня, - сообщил Кайл с издевательским поклоном.

Баронет метнулся к юноше, занося руку, но Кайл немедленно вывернул её нападающему за спину.

- Если я сказал, что не дерусь с больными людьми, это не значит, что я не могу с ними справиться, - прошептал он на ухо своему оппоненту.

- Отпустите руку, - прошипел баронет.

- Отпущу. Но если ещё раз на меня замахнётесь, я вам её сломаю. Слово Росса, слышите?

Получив обратно свою конечность, Мантон стремглав бросился прочь.

- Вы нажили себе врага, - с лёгкой улыбкой сказал один из наблюдавших за столкновением юношей.

- Одним больше, одним меньше, - хмуро отозвался Кайл.

- Я барон Даугер, - представился его собеседник, протягивая Кайлу руку.

- Приятно познакомиться, - машинально сказал Росс, отвечая на рукопожатие, но вдруг задержал ладонь нового приятеля в своей.

- Даугер... Даугер, где я слышал эту фамилию? - пробормотал он. Воспалённый мозг, пропустивший через себя за последние месяцы чудовищные потоки сведений о фортификации, геологии, металлургии, сельском хозяйстве, камне- и деревообработке, сейчас выдавал информацию частями.

- Мой отец был маршалом Сивфской империи, - с гордостью сообщил барон.

Кайл только отмахнулся.

- Даугер... Даугер... - щёлкал он пальцами. - А! Вспомнил! Даугерская порода тонкорунных овец! Несколько лет держала первенство на всемирной выставке. Что, кстати, с ними произошло, с вашими овцами? Почему они перестали побеждать?

Барон расхохотался.

- Вы ещё более эксцентричны, чем ваш отец. Подумать только! Овцы!

- Ладно, об этом потом, - отозвался владетель Вайн Росс. У него и правда были более срочные дела.

- Пойдёмте, - весело сказал Даугер, беря новенького под руку. - Я познакомлю вас с остальными. Мантона у нас многие недолюбливают, похвалитесь своими подвигами.

23
{"b":"646059","o":1}