Литмир - Электронная Библиотека

— Не все одинаковые, Северус. Даже среди маглов есть хорошие люди. Тебе ли это не знать, — тише добавила женщина, бросив быстрый взгляд на прячущегося за спиной профессора, Гарри. — Идем, Артур. Дети, мы уходим. Дай ручку, Джинни.

Смотря, как рыжее семейство исчезает из виду, скрываясь в гуще деревьев, Северус взмахом палочки уничтожил тело магла и повернулся к притихшим детям.

— С вами все в порядке? — Снейп внимательно осмотрел встревоженные лица детей. — Алиса? — профессор наклонился к тихо всхлипывающей девочке. — Вот, выпей-ка настойку, — вытащил он из кармана маленький пузырек. — Умница, — забрав пустой флакон из руки Алисы, Северус посмотрел на ее сестру. — Ариана, все хорошо? Тебе дать настойку?

— Я в порядке, сэр, — ответила девочка.

— Очень хорошо. Гарри? — мужчина повернулся к своему подопечному.

— Все нормально, Северус.

— Хорошо. Филиус, установи, пожалуйста, палатки, а я наберу хворост для костра, — Снейп поднялся с корточек. — Августа, на тебе ужин.

Через полчаса на небольшой полянке, окруженной пышными деревьями, стояли три темно-зеленых палатки, а в центре поляны уютно потрескивал костер. Волшебники собрались вокруг огня, и пили горячий чай с имбирным печеньем, время от времени негромко переговариваясь. Колин Криви упросил профессора Флитвика рассказать еще несколько историй про привидений, и под покровом темной ночи подобные истории звучали гораздо более зловеще и таинственно. Гарри давно облокотился на плечо опекуна и, задумчиво смотря на огонь, слушал рассказы профессора. Невилл дремал, положив голову на колени бабушки, а близнецы Джонс, сидя по другую руку от профессора Снейпа, периодически бросали на зельедела странные взгляды.

После очередного рассказа, Северус заметил, что белокурый мальчик по имени Джеймс окончательно заснул, как и его сосед Роберт.

— Думаю, на сегодня хватит страшилок, — тихо произнес Снейп, чтобы не разбудить детей. — Расходимся по палаткам. Гарри, иди в палатку вместе с Симусом и Колином, а я отнесу уснувших.

Когда дети были уложены спать, у костра остались взрослые волшебники.

— Выходим на рассвете, — принимая из рук миссис Лонгботтом чашку с чаем, сообщил Северус. — Августа, отдохни немного. Мы с Филиусом останемся дежурить.

— Не думаю, что смогу уснуть после случившегося, — женщина сердито сдвинула брови. — Поверить не могу, что Молли купилась на басни этого проклятого магла.

— Не хочу это обсуждать, — покачал головой маленький волшебник. — Скажу лишь, что ты поступил правильно, Северус. Еще немного, и я бы сам убил его.

Северус задумчиво повертел в руках чашку и промолчал.

— Насколько нас опережает группа Лорда Малфоя? — спросила Августа.

— Альбус был у него перед нами, — сделав глоток, ответил Северус. — Думаю, они вышли на пару часов раньше. Я не знаю, каким путем он поведет свою семью и детей. Ведь с ними и Помона. Она так и не оправилась до конца после того случая с пожаром.

Миссис Лонгботтом тяжело вздохнула и поднялась.

— Дать тебе снотворное? — Снейп оторвал взгляд от костра и посмотрел на женщину.

— Нет, спасибо, — Августа развернулась и пошла в свою палатку…

Едва в лесу показались первые лучи солнца, вступая в красивый танец с огнем от почти погасшего костра, как все палатки были убраны, а сонные дети, недовольно ворча завтракали тостами с беконом и сладким чаем.

— Заканчиваем завтракать и отправляемся, — несмотря на то, что Северус всю ночь просидел возле огня, ни на минуту не сомкнув глаз, его голос прозвучал бодро. — Нам нужно двигаться. Дети, я понимаю, что вам тяжело, но больше остановок не будет. Поэтому соберитесь. Нас ждет долгий путь. И самый опасный… — добавил про себя профессор.

========== На лезвии ножа ==========

Волшебники уверенно передвигались по лесу и, несмотря на опасность пути, не могли не обратить внимания на прелесть возродившегося после ночи леса; дул легкий прохладный ветерок, лучи солнца ласково перебирали ветви деревьев, а где-то вдали запели птицы, радуясь новому дню.

Примерно через час пути, когда солнце полностью взошло, на горизонте показались холмы и зеленые бескрайние луга. Казалось, что одна дорога ведет в зеленый рай, где царит спокойствие и радость, а другая бьется могучей волной о каменные скалы, и именно туда предстояло идти магам. Северус остановился и повернулся к молчавшей все утро группе.

— Мы выходим из леса, — сообщил профессор. — Дальше наш путь будет пролегать через камни и населенный пункт. Насколько я знаю, около залива Ардмор находится несколько старых деревень, и еще одна в пятнадцати километрах отсюда.

— Их нельзя обойти? — спросил Филиус, выглядывая из-за спин детей.

— Я думаю, они ждут, что мы пойдем пустынными дорогами, — тихо произнес Северус. — Нет. Мы пойдем прямо, не обходя деревушки. Чем ближе опасность, тем безопаснее. Нам не нужно привлекать лишнее внимание. Группа туристов будет выглядеть логичней в старинном поселении, чем посреди безлюдного поля.

Августа согласно кивнула и посмотрела на детей.

— Никому не нужно в туалет? — спросила женщина. — Потом это будет затруднительно.

Пока миссис Лонгботтом отводила детей по нужде, Северус одарил внимательным взглядом своего подопечного и заметил, что мальчик выглядит немного странно: хмурится, отводит взгляд в сторону и сильно прикусывает нижнюю губу.

— Гарри, с тобой все в порядке? — Снейп наклонился к ребенку. — Гарри.

— Северус, — жалобно зашептал Поттер. — Меня кто-то укусил… Мне так больно.

— Что? Немедленно покажи, — потребовал мужчина. — Когда ты почувствовал боль?

Гарри замялся и попытался отвернуться от обеспокоенного опекуна, но руки профессора крепко удерживали мальчика на месте.

— Гарри, в чем дело? Не тяни время и не испытывай мое терпение! — неожиданно резко прикрикнул Северус.

Дети вздрогнули от грозного тона профессора Снейпа, и отошли поближе к маленькому волшебнику.

— Мы можем отойти? — чуть не плача попросил Поттер.

Северус взял Гарри за руку и отвел в сторону, скрываясь за двумя большими деревьями.

— Ну?

— Когда я спал в палатке, меня кто-то ужалил в правое бедро, — слезно заговорил Гарри. — Сначала немного чесалось, потом стало чесаться сильнее, а сейчас очень болит, — к концу короткого рассказа по щеке мальчика скатилась слеза, и Поттер громко шмыгнул носом.

— И долго ты собирался молчать? — зло рявкнул Северус. — Почему ты сразу не сказал мне, что тебя ужалили? Неразумное дитя! Снимай штаны сейчас же!

Гарри уже не сдерживал льющиеся ручьем слезы от боли и стыда собственной глупости; теперь из-за него они теряют драгоценное время, а ведь Северус предупреждал, что нужно сообщать обо всех проблемах. Стянув на колени джинсы, Гарри, к большому ужасу, обнаружил, что укус достиг размера куриного яйца и стал ярко-красного цвета.

— Сев… — заплакал Гарри. — Что теперь будет? — в голосе ребенка слышалась паника.

— Успокойся, — профессор аккуратно ощупал укус двумя пальцами. — Похоже, что тебя ужалила оса.

— Оса? Как она попала ко мне в штаны? — периодически всхлипывая, удивленно спросил Гарри.

— Это надо у тебя спросить. Вот. Выпей обезболивающее и противоаллергическое, — Северус вытащил из бездонного кармана куртки несколько таблеток. — И сейчас я смажу укус мазью. Стой смирно. Немного пощипет.

— Спасибо, Северус, — смотря, как опекун обрабатывает покрасневшую кожу, произнес Поттер. — Прости, что сразу не сказал.

— В следующий раз обезболивающее не получишь, — мужчина строго посмотрел на мальчика. — Будет тебе наказание за твою безответственность. Ты знаешь, что у многих возможна аллергия на яд насекомых, которая может привести к кожному отеку, и даже к летальному исходу, если вовремя не оказать помощь?

Гарри испуганно замотал головой.

— Я не знал.

— Одевайся, — легонько хлопнув подопечного по ноге, Снейп поднялся с корточек. — Нужно идти. Мы итак потеряли слишком много времени.

9
{"b":"644600","o":1}