Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не знаю.

— Обмен имеет свои преимущества. Вы еще нестабильны, имеется сонливость, вам все еще нельзя есть обычную норму пищи мальчика вашего возраста. Чтобы быстрее восстановиться, обмен силой поможет вам.

Видя, что Гарри колеблется, Снейп добавил:

— Я забочусь о вашем здоровье. Будьте благоразумны! Чем быстрее произойдет первый обмен, тем быстрее вернетесь в гриффиндорскую башню.

— Хорошо, — сказал Гарри, — я согласен. Что нужно делать?

— Как я сказал, — необычно терпеливо объяснил профессор Снейп, — нам нужно провести двенадцать часов в одной комнате. Подумайте, как и когда это лучше сделать. Я предлагаю завтра с семи утра и до семи вечера. После ужина вы сможете вернуться к своим приятелям-гриффиндорцам.

— Вообще-то я бы хотел вернуться в башню утром, — быстро сказал Гарри.

Брови профессора взметнулись вверх.

— Как хотите, Поттер, — медленно, изучая лицо Гарри, сказал Снейп. — Одевайтесь.

— Одеваться? — пискнул Гарри. — Зачем?

— Можете просто накинуть черную мантию, — насмешливо произнес учитель. — Возьмите свою волшебную палочку.

Гарри так и сделал. Вместо кроссовок он остался в тапочках, выглядя одновременно смешным и глупым. Снейп взял руку Гарри и без жалости потащил за собой.

— Куда мы идем? — полюбопытствовал Гарри, — в Выручай-комнату?

Снейп пробормотал нечто вроде ругательства.

— Поттер, смотрите под ноги! — громко сказал он.

Гарри, подпрыгивая за профессором, послушно шел. Только при спуске в подземелья он понял, куда идет.

— Мы идем к вам, сэр? — с ужасом уставился на Снейпа Гарри.

— Поттер, вы идиот? — прошипел учитель. — Конечно! Зато завтра утром вы вернетесь в башню.

Только сейчас до Гарри дошла ужасная правда. Он весь вечер и ночь проведет с учителем зельеварения… Гарри будет находиться в одной комнате с сальноволосым ублюдком… Видно, все мысли отразились на лице Гарри, потому что Снейп больно его встряхнул.

— Поттер, будьте мужчиной! Научитесь отвечать за свои решения. Идемте!

Похоже, что Снейп вел Гарри незнакомым тому длинным путем, так как им на пути никто не попался. Все ученики находились на ужине в Большом зале. Снейп привел Гарри в свои апартаменты. Перед защитным гобеленом Слизеринский Змей произнес длинный пароль на латыни.

Учитель и Ученик

Северус Снейп и Гарри Поттер зашли в гостиную. Комната была оформлена в бежевых тонах. Светлая мебель, бежевые обои на стенах, на полу ковер цвета топленого молока, большой и с толстым ворсом. Если бы Гарри не был бы так напуган, то по достоинству оценил бы своеобразный колорит этой комнаты.

Северус Снейп снял учительскую мантию и с видимым облегчением сел в кресло. Поттер замялся, не зная, куда себя деть.

— Поттер, иди сюда, — спокойно позвал профессор.

— Не бойся, я тебя не съем. Что будешь есть на ужин?

Северус со снисходительным сочувствием смотрел на мнущегося парня. Не похоже, что этот юнец жаждал обмена силой с учителем. Чего бы Поттер не нафантазировал, ничего не будет!

Северус призвал палочку и постучал ею по столу со словами: «Ужин на две персоны». Спустя пять минут появились роскошные, как на взгляд Гарри, салаты, закуски, две порции с рыбой и два бокала с белым вином.

— Вино, Поттер, тебе рано, — и отставил один бокал в сторону. Гарри сел на краешек дивана.

Профессор Снейп расстегнул две верхние пуговицы на сюртуке. Выглянул воротничок белой рубашки. Жест Северуса был настолько естественным, что ужасный Мастер Зелий вдруг превратился в глазах Гарри в обычного расслабленного мужчину, который пришел домой и намеревался хорошо отдохнуть.

Гарри осмелел и взял вилку.

— Смелее, Поттер, — подбодрил профессор, — через две недели вы здесь поселитесь и будете жить до осени.

Парень с испугом уронил вилку.

— Я буду жить с вами? — нервно спросил он. — А Дурсли?

— Поттер, я должен заботиться о вас и учить, сколько можно объяснять! Ваша задача — учиться, чтобы наполнить чашу знаний. Что еще непонятно?

Несмотря ни на что, Гарри обрадовался. Кроме Сириуса, есть еще один человек на свете, который хочет заботиться о нем. Хорошо, что завтра, или, скорее всего, в понедельник, он поговорит с Сириусом, и все узнает о Снейпе и о своем отце. Обязательно!

Ужин прошел в уютном молчании. Гарри искоса поглядывал на Ужас Хогвартса. Он видел не раз, как профессор принимает пищу, но не так близко.

— Поттер, дочитывайте свою книжку.

Гарри не знал, куда деться.

— Мне нужно… в туалет… сэр.

Профессор неопределенным жестом махнул рукой.

— Пройдите через спальню, дверь там.

Комната была оформлена в слизеринских тонах. Светло-зеленые обои, старинная мебель из дуба, на полу ковер цвета летней травы. Проходя назад, Гарри бросил быстрый взгляд на кровать. Она была достаточно большой, чтобы на ней вместилось четыре человека, и место еще бы осталось. Прикрыта постель была темно-зеленым покрывалом.

Тут Гарри покрылся холодным потом. Если он подписался остаться у профессора Снейпа на ночь, и они должны провести время в одной комнате, то логично предположить, что время сна они должны провести в… спальне? Спальне??? Спальне!!!

Северус хмыкнул, заметив выражение дикого ужаса на лице Поттера, когда мальчишка вернулся из туалета. Он неплохо читал по лицам и догадывался, о чем думает его нерадивый Ученик. Гарри с тоской поглядел на входную дверь апартаментов. Он не знал, чего ему хотелось больше: орать от ужаса, умереть на месте или удрать.

— Поттер.

Гарри поднял глаза на Учителя. Тот сидел в кресле, на коленях лежал журнал. Вся его поза указывала на незаинтересованность в происходящем. Глаза не выражали ни обычного раздражения, ни холодного безразличия. Почти против воли Гарри посмотрел на тонкие выразительные губы.

— Гарри… — сказали эти невозможные губы.

Мальчишка закусил свою губу. Ему вдруг захотелось попробовать губы Северуса Снейпа. Неужели они и вправду злые, ухмыляющиеся, противные и брызжут ядом? Профессор Снейп встал со своего кресла. Журнал упал на пол. Гарри стал отступать в угол комнаты.

— Не подходите! — вскричал он.

— Я не сделаю тебе ничего плохого, — усмехаясь, произнес учитель. — Я не сделаю ничего, что бы ты ни думал.

Северус Снейп подошел к Гарри вплотную

— Может быть, тебе даже понравится моя благосклонность, — склонился он над ухом мальчишки.

Гарри окаменел. От тела взрослого мужчины, находящегося слишком близко, явственно ощущался аромат трав и чего-то неуловимого. Профессор Снейп поднял руку и потрепал мальчишку по вихрам.

— Поттер — пугливый мальчишка, — пробормотал сквозь зубы Северус, — еще и нафантазировал себе черт знает что. Неужели он подумал, что я нападу на него?

Мужчина вернулся в кресло. Гарри потоптался и сел на диван. Делать парню было совершенно нечего, и он вернулся к чтению. «История» оказалась весьма занимательной, и Гарри начал понимать, что произошло с ним на днях, и плохое зрение тоже играло свою роль. На десятой главе Гарри почувствовал сонливость, но все же ее прочитал. Кое-что ему было непонятно, но юнец не решался спросить.

Гарри зевнул. Он уже хотел спать. Северус наблюдал за мальчишкой некоторое время и с предвкушением ожидал спектакль под названием «Уложить Гарри Поттера в постель Северуса Снейпа».

— Поттер, иди и прими душ. Мантия непромокаемая.

Без лишних слов Поттер последовал в ванную комнату. Он с удовольствием окунулся под струи горячей воды, но расслабление не приходило. Ему было страшно от того, что придется спать в одной постели с профессором Снейпом.

Гарри снова надел больничную пижаму. Мантия рыжего цвета сбилась на бок. Мальчик поправил ее и с гриффиндорской смелостью направился в спальню профессора.

Северус устроился на постели, не раздеваясь. Та же белая рубашка и домашние брюки. Нечего пугать мальчишку своим возможным стриптизом. Гарри с гриффиндорской решимостью взобрался на расстеленную постель. «Помирать, так с музыкой», — решил он.

13
{"b":"643787","o":1}