Литмир - Электронная Библиотека

— Поговорим? — спросил Ньют обречённо. Брат мотнул головой.

— Расскажи что-нибудь, — попросил он вдруг. Ньют честно задумался, окинул взглядом кухню в поисках источника вдохновения, а потом посмотрел на Тесея, чьи волосы в неестественно жёлтом свете горящей лампы отдавали рыжиной сильнее обычного.

— Саламандры, — начал Ньют, — рождаются в самом жарком пламени — либо магическом, либо горящем уже долгое время. Я часто видел саламандр на войне. — Ньют закрыл глаза и зажмурился; огненные пятна вспыхнули под веками. — Они приходили, привлечённые пламенем наших драконов, и любили сворачиваться клубком, как кошки, в ночных кострах. Нам нельзя было их привечать, но не прогонять же?.. Они оставались рядом с драконами, и те их грели тонкими струями огня. Я думал: странный, невозможный симбиоз. Но он был.

Тесей опустил руки и откинулся спиной на стену.

— Такой союз может быть только недолгим. Верно, Ньютон? Животный мир жесток.

Ньют дёрнул плечом.

— Кстати, у драконов и саламандр общий генетический предок, — невпопад сказал он.

Тесей подпёр щёку ладонью и воззрился на Ньюта с усмешкой во взгляде. Потом поднял стакан и отпил из него, поморщившись.

— Возвращайся в кровать, — сказал Тесей. — Я тоже сейчас приду.

Ньют поколебался: ему казалось, что им пора что-нибудь наконец решить. Но Тесей явно не был настроен на разговор, и Ньют ушёл обратно в комнату и лёг, уставившись в потолок.

Он уже не слышал, когда Тесей вернулся.

*

— Это последний раз, когда ты заходишь ко мне на обед. — Тесей на мгновение поднял взгляд, словно ставя им точку, и невозмутимо вернулся к еде. Ньют же, напротив, отставил тарелку.

— Вот как.

Он выпрямился на стуле для посетителей, глядя на брата в упор. Тесей сидел за своим новым столом главы аврората в новом кабинете и с новым, незнакомым выражением лица.

— Не злись, — сказал Тесей. — Для этого нет причин.

— Я не злюсь.

— Ты опять закрываешься, я же вижу.

Ньют, промолчав, встал и начал ходить по кабинету, заворачивая сначала у шкафов картотеки с литерой «А» и на обратном пути — у литеры «J», отчего-то завершающей алфавит. В кабинете у брата и в его картотеке царил хаос, но Ньют бы сказал, что в голове Тесея был хаос не меньший.

— Хорошо, — тихо сказал Ньют, взяв в руки вредноскоп и рассматривая его. — Значит, ты не будешь против, когда я уеду.

Тесей ответил через паузу. Ньют услышал, как тот развернулся на кресле.

— Куда?

— В командировку. Для изучения животных. Первое финансирование мне уже дали, бумаги подписаны.

— И… почему я не знал?

— Потому что ты три дня меня избегал.

Ньюта мимолётно коснулся тонкий поток магии, запечатавший кабинет против подслушивания. Теперь их с Тесеем разговор стал конфиденциальным.

— Я не могу быть с тобой постоянно, — сказал Тесей. Интонацию его голоса было невозможно прочитать.

— Да. А мне надоело ждать, когда ты решишь свои внутренние противоречия. — Ньют направился к двери; Тесей метнулся к нему и схватил за плечи.

— Постой, Ньютон.

Тот смотрел на него, всё ещё сжимая в руках вредноскоп.

— Ну что? Снова упадёшь на колени? — едко спросил Ньют, глядя исподлобья. Лицо Тесея пошло пятнами, и всё напускное, равнодушное, мигом слетело с него. Ньют уже пожалел о словах, опрометчиво сорвавшихся с губ. Он не думал, что воспоминание настолько заденет брата, но остановиться не мог.

— Чего ты так стыдишься? — прямо спросил он. — Своей любви или своей слабости?

Тесей побелел, и его хватка стала болезненной.

— Выйдем. И отдай чёртов вредноскоп!

Ньют ткнул прибором ему в живот.

— Забирай.

Тесей захлопнул за Ньютом дверь, и они прошли насквозь аврорат, меж столами и узкими проходами, иногда становящимися настоящим лабиринтом. Самый элитный и одновременно самый строптивый отдел министерства оправдывал свою спорную репутацию: кто-то ходил в магловской одежде явно по собственному желанию, стопки бумаг угрожающе кренились в разные стороны, удерживаемые лишь заклинаниями, а однажды Ньют чуть не споткнулся о загадочную перчатку, по виду из драконьей кожи — она высовывалась из бумажного пакета, испачканного сэндвичным соусом.

— Жить надоело? — мягко спросил Ньюта аврор в магловском костюме, подбирая пакет. Ньют прошёл мимо, услышав краем уха голос задержавшегося Тесея: «Ещё раз замечу улику в таком виде!..»

Выйдя на улицу, они одновременно вздохнули с облегчением. Синхронный выдох смутил обоих, да и Тесей явно успел остыть, пока они поднимались в атриум на скорости глизня. Ньют указал жестом на широкий проспект справа от здания министерства, и, дождавшись кивка, завернул к нему. Тесей, запоздало спохватившись, спешно отвёл чужие взгляды от их мантий.

— Хорош же я, — пробормотал он. — В отделе магического правопорядка меня бы удавили.

— Тебе просто злиться нельзя. Противопоказано.

— Не злиться? С братом вроде тебя?

— И что я такого сделал?

Тесей не ответил.

— Я снова мешаю фактом своего существования? — допытывался Ньют. Тесей скривился.

— Нет, конечно.

Они прошли в молчании пару кварталов, всё замедляя шаг. Их огибали вышедшие на обед клерки, которые порой жевали что-то на ходу. Рядом на дороге ревели двигателями автомобили, медленные автобусы проплывали мимо. Подул ветер, швырнув к ногам газету, и этот порыв взлохматил волосы Тесея, аккуратно уложенные на пробор — брат стал выглядеть, как утром до расчёски. Тесей заметил направленный на него взгляд и погладил Ньюта по предплечью.

Тот уже понимал, что сейчас услышит.

— Прости, — сказал Тесей. — Ты лучший из нас двоих.

— Другие считают иначе. — Ньют покусывал губы, ещё чувствуя отголоски раздражения.

— Они ничего не знают.

— И слава Мерлину, правда?

Тесей обогнал Ньюта и посмотрел в глаза.

— Оттого я и не хотел, чтобы ты заходил. Кто-нибудь да поймёт. Мои подчинённые только выглядят как придурки, поверь, уж я-то их знаю.

— Потому что ты такой же придурок.

— Потому что я с ними войну прошёл.

Ньют стушевался, но уже не мог просто успокоиться и оставить ссору позади, как раньше.

— Я устал, — сказал он, глядя под ноги, — от твоих метаний.

Тесей остановился, и Ньют тоже. На них едва не натолкнулась спешащая женщина, возмутилась, и оба, пробормотав извинения, отошли к зданию банка.

— Я просто хочу быть с тобой, — сказал Ньют. — Почему это так сложно?

— Неужели тебе нравится?.. — растерянно пробормотал Тесей. — Неужели хочется…

— Да, — просто сказал Ньют.

Он не стал спрашивать Тесея о том же, потому что ответ знал и так. Брат засунул руки в карманы мантии, сумрачно глядя на проходящих мимо людей, а потом повернулся к Ньюту, нахмурив брови. Тот занервничал.

— Я…

— Обед заканчивается, мне пора, — перебив его, произнёс Ньют скороговоркой и развернулся на каблуках ботинок — он понимал, что поступает глупо, но всё-таки решил сбежать от окончания беседы.

В свой отдел Ньют влетел, едва не сбив с ног начальницу. Миссис Моллиган с удивлением оглядела его, задержавшись взглядом на воротнике. Ньют на ощупь выровнял галстук-бабочку.

— Ну что, Ньютон, вы решили?

— Ньют, — машинально поправил тот. — Да, я еду.

— Хорошо. — Она посмотрела на него задумчиво бесцветными, почти прозрачными глазами, так странно сочетающимися с тёмно-каштановыми локонами. — Советовались сейчас с братом, верно?..

Ньют кивнул.

— Вроде того.

— Замечательно, если семья не против. Попозже тогда зайдёте вниз за нужными разрешениями.

— Да. — Ньют выдержал её испытующий взгляд.

Он знал, что Ванда Моллиган, сама прошедшая войну, считала его слишком молодым и неопытным, но, несмотря на свою скептичность, сделала всё, чтобы помочь ему осуществить задуманное. Немногие здесь были готовы воспринимать Ньюта всерьёз, и он не хотел оставаться неблагодарным.

— Спасибо, — поспешно сказал он, преградив ей путь к двери. — Как я могу вас…

10
{"b":"641464","o":1}