Литмир - Электронная Библиотека

– Мне тоже было тесно на этой кровати, мисс Лоренс. Но я ведь не ворочался!

Скарлетт потеряла дар речи. Она быстро посмотрела на разбойника. Его глаза по-прежнему были закрыты, но лукавая улыбка выдавала Красавчика. Девушка сорвалась с места.

– Если бы я знала, что вы так невоспитанны, мистер Красавчик, я бы ни за что не согласилась делить с вами комнату! – наконец смогла произнести она. С этими словами она побежала в ванную.

Габриэль улыбнулся. Если бы он знал, что слишком большое количество выпитого вчера коньяка приведет его в эту кровать, то он бы ни за что не вернулся в номер. Разбойник поднялся с постели и, прихватив свои плащ и шляпу, вышел из комнаты, заперев дверь.

Разбойники приняли решение выезжать в путь, поскольку дороги немного подсохли. Они собирались заехать в Сантричи – родной городок Габриэля. Конечно, там был риск наткнуться на кого-то из людей Чарльза Грэга, но они будут осторожны. Большинство из разбойников были родом из этих земель, потому они не хотели упустить такой возможности побывать дома.

Когда Габриэль зашел к заложнице, чтобы приказать ей собираться в дорогу, она сидела возле окна и уныло смотрела на улицу.

– Мисс Лоренс, приготовьтесь. Через полчаса мы выезжаем! – произнес Красавчик. Все еще злясь на него за его утреннюю усмешку, Скарлетт повернулась и резко спросила:

– Вы везете меня домой?

– Нет. Об этом еще рано говорить, – ответил он.

– Тогда я никуда не поеду. Я не понимаю, почему мы не можем остаться здесь. Здесь тепло, уютно. А вы таскаете меня за собой в такую ужасную погоду. Не хватало мне еще заболеть… Нет, я не поеду!

– Мисс Лоренс, нравится вам или нет, но приказы здесь отдаю я. Так что собирайтесь! – выпалил Габриэль и ушел, громко хлопнув дверью. Раздосадованная Скарлетт принялась собирать вещи. Как же она злилась на него!

Разбойники отправились в полдень. Солнце светило ярко и казалось, что скоро наступит весна. Но близилась зима и, не смотря на солнечную погоду, на улице было холодно. Скарлетт куталась в свое теплое одеяние. Она ехала молча, глядела лишь на дорогу и боялась посмотреть в сторону Красавчика.

Дорога в Сантричи пролегала через небольшой лес. Заезжая на его территорию, Габриэль почувствовал неладное. Он окинул взглядом своих друзей, но у всех было довольно спокойное выражение лица. И все же странное волнение не покидало его…

Вдруг впереди послышался топот конских копыт. Это была банда Чарльза Грэга. Они напали также внезапно, как и появились. Габриэль выхватил пистолет и, дав Джону знак прикрыть его, взял за вожжи лошадь, на которой сидела Скарлетт. Он повел ее сквозь кусты при дороге.

– Я оставлю вас в безопасном месте, пока все не закончится. Сидите здесь и не высовывайтесь. Пожалуйста, Скарлетт, это просьба, а не приказ. Я не смогу еще и вас защищать!

Конечно же, она все поняла. Девушка кивнула. Он оставил ее в чаще леса, а сам уже собирался возвращаться туда, где шла перестрелка. Внезапно Скарлетт остановила его. Она спрыгнула с лошади и подошла к нему. Дотронулась до его руки своими холодными пальцами.

– Будьте осторожны, мистер Красавчик!

Он посмотрел ей в глаза, но в них было слишком много чувств, чтобы он смог разглядеть причину ее поступка. Потому Габриэль улыбнулся ей и ушел, пробираясь к дороге.

Скарлетт вздохнула и осмотрелась. Она увидела небольшую посадку деревьев, что выводила на другой конец дороги. Решив, что там ей легче будет спрятаться, она побежала к ближайшему дереву и затаилась за его стволом. Девушка посмотрела на дорогу и увидела повозку, за которой следовали несколько бандитов. Она похолодела. В этот момент кто-то схватил ее сзади, и сильная рука зажала ей рот. Скарлетт начала бешено сопротивляться, но было поздно. Мужчина, схвативший ее, взял ее на руки и понес на дорогу – прямо к повозке. Из экипажа вышел… Чарльз Грэг. Это был тот самый негодяй, по приказу которого застрелили Стюарта. Скарлетт узнала его. Оторвав ото рта руку бандита, она громко позвала Красавчика.

– Габриэль вам не поможет, дорогая мисс Лоренс! – произнес Грэг.

Так значит, его зовут Габриэль? – подумала Скарлетт. Но каким страшным образом я это узнаю!

– Габриэль! – вновь крикнула она, и в этом крике смешалось все: боль, обида, страх, отчаяние и надежда. Грэг дал знак связать ее и затолкать в повозку. В это время на дороге появился Красавчик. Увидав разбойника, Чарльз улыбнулся:

– Здравствуй, Габриэль! Видишь, я умею делать сюрпризы. Я навел справки по поводу твоей прелестной спутницы и узнал, что ее папаша достаточно богат. Потому она имеет для меня огромную ценность. Впрочем, как и для тебя. Что, решил совершить одно большое похищение и уйти из мира бандитов? Не выйдет. Сначала верни долги своего отца. Например, тот меч XVII века, который он у меня украл! Давай договоримся так: ты мне меч – я тебе девушку! Идет? Завтра, в восемь часов вечера я устраиваю прием. Увидимся там.

Грэг засмеялся и сел в повозку. Лошади развернулись и умчались вместе с бандитами и Скарлетт.

– Я найду тебя, Скарлетт. Даже не сомневайся! – горько прошептал Габриэль, провожая повозку горящим взглядом.

Глава 7

Габриэль сидел возле костра и смотрел в пустоту. Сегодняшний день был просто ужасным. Грэг убил еще двоих его друзей из банды. К тому же, этот подонок похитил Скарлетт. Это было самым тяжелым. Красавчику уже ее не хватало. Он не знал, каким образом он освободит ее.

Джон сел возле друга. Он понимал, почему Габриэль грустит, но даже не догадывался, что истинной причиной была сама заложница, а не те обстоятельства, которые сложились с нападением банды Грэга.

– Друг, не переживай ты так! – наконец заговорил он. – Мы что-нибудь придумаем. В конце концов, это не последняя леди в стране. Есть много других, богатых дам, за которых нам заплатят деньги.

– Ты не понимаешь? – обернулся Красавчик. – Мы должны забрать ее у Грэга. Я пообещал ей, что не дам ее в обиду, и не сдержал слова.

– Что? Похоже, это ты не понимаешь. Грэг уже перебил половину нашей банды. Если мы к нему сунемся, он убьет нас всех. Он ведь только и ждет этого. Неужели не ясно, что ему не нужен ни меч твоего отца, ни выкуп, который он может взять у ее родителей. Ему нужны мы! А эта смазливая девица – лишь приманка для нас.

– Не называй ее так! Как бы там ни было, мы должны спасти ее.

– Мы ничего не должны ей. Нам нужно думать о себе! – воскликнул Джон. – Это ты затеял это дело! Значит, ты и виноват перед ней – не мы! Я не собираюсь рисковать своей жизнью.

С этими словами он быстро зашагал прочь, оставив Габриэля вновь наедине со своими мыслями.

Скарлетт очнулась и открыла глаза. Последнее, что она помнила – удар по голове. После этого, наверное, следовала потеря сознания. Девушка вздохнула и огляделась. Вокруг были холодные каменные стены и большая дверь, которая оказалась запертой.

У Скарлетт сильно болела голова, но события прошедшего дня невозможно было забыть. По ее щекам побежали слезы. Что с ней сделают эти бандиты? По крайней мере, Красавчик дал ей слово, что не тронет ее. Красавчик… Габриэль.…Какое красивое имя у этого разбойника. Как горько, что она узнала его при таких неприятных обстоятельствах.

Внезапно девушка услышала голоса за дверью. В замке повернулся ключ, двери отворились, и в комнату вошел Чарльз Грэг.

– Здравствуйте, мисс Лоренс! Вы уже очнулись? Как себя чувствуете?

Скарлетт молчала. Его деланная вежливость и забота раздражали ее. Она смотрела на него взглядом, полным ненависти и пренебрежения.

– Ну-ну, Скарлетт, не хмурьтесь. Это приводит к морщинам. Сейчас вам принесут поесть – вы, пожалуй, голодны. Набирайтесь сил – завтра у нас бал!

Мужчина усмехнулся и вышел из комнаты. Скарлетт забилась в угол. Ей было страшно. Какой еще бал? Ей не нравился Грэг и все, что было с ним связано. Она вдруг поняла, что компания Габриэля сейчас была для нее как никогда желанной. Она скучала по нему! Скарлетт хотелось, чтобы он взял ее на руки и унес прочь отсюда. Но его здесь не было.

12
{"b":"637668","o":1}