В зале висела почтительная тишина. Даже дети, казалось, были заворожены бездонным взглядом этого человека. Парнишка, ближе всех стоявший к трону, не мог оторвать кошачьих зеленых глаз от силы, словно ореолом окутывающей старца. Его могущество подавляло и восхищало одновременно. В этот момент, больше всего на свете парнишка хотел быть таким же, как старец.
Восхищение толпы звенело в тишине.
- Прошу всех садиться, - изрек Император.
Еще несколько секунд никто не шевелился. Но вот послышался шорох, люди ожили, задвигались стулья, кто-то зашептался, и все начали рассаживаться.
В первом ряду сидело одно из самых могущественных семейств в Галактике. Правитель Косбейра Брейм, его супруга и четырнадцатилетний сын, наследник трона, Раймах. На лице правителя Косбейра читалась глубокая задумчивость. Внезапное требование Императора явиться на Альфу?! Что это могло означать и что за новость собирается сообщить Император.
Над этими вопросами размышляли все, кто мог самостоятельно завязать шнурки на ботинках. Люди были в недоумении, некоторые боялись, хотя за годы почти тысячелетнего правления никто ни разу не усомнился в справедливости Императора. Даже недовольные существующим порядком втайне сетовали, на то, что Император не допускал ошибок. Ведь такое само по себе невозможно!
Тем временем, Император неспешно оглядывал собравшихся; особенно его интересовали дети. В самом конце зала, у колонны, встав на стул, выглядывал худощавый мальчуган. Его голубые глаза согревали старца, несмотря на пропасть времени между ними. Что ж, пора начинать.
- Приветствую Вас, подданные Империи, - величественным тоном прогремел Император.
- Служим Императору - служим во имя мира! - прозвучал хор нестройных голосов.
- Думаю, все Вы удивлены моим приглашением посетить Альфу.
В зале застыла тишина.
- На самом деле ничего неожиданного в нем нет. Просто я не считал нужным до поры до времени беспокоить Ваши занятые государственными делами головы всякими пустяками, - остановившись, Он рассеяно погладил бороду рукой. - Девятьсот девяносто два года по новому летоисчислению я возглавляю Империю, созданную во благо мира и процветания наших земель. В день тысячелетия моего правления я покину вас.
Напряженная тишина разом обрушилась водопадом возгласов. Шум, споры - все смешались в бессмысленный гвалт.
Дети обеспокоено глазели на родителей. Они никак не могли взять в толк, что такого интересного могло только что случиться.
Император поднял руку, прося тишины. Люди недовольно смолкали.
- Причин для бурных дебатов нет. Ровно через восемь лет я оставлю Империю, - помедлив, он продолжил, - из числа собравшихся здесь я изберу преемника, который после меня возглавит Империю.
Не выдержав напряжения происходящего, правитель Зарика, Ольвик, поднялся.
- Прошу прощения повелитель, но кто станет Вашим преемником?
- Разумеется, самый достойный, - спокойно сообщил Император.
- В связи с данным обстоятельством не могу не напомнить о планете Имрах, которая первой вошла в состав Империи.
- И предводителем которой, конечно, являетесь вы, Джеранг, - покраснев от злости, прошипел Ольвик.
- Что ж, раз уж вы упомянули, я готов предложить свою скромную кандидатуру на данный пост немедленно, - пафосно воскликнул Джеранг.
- Тишина! - грянул холодный голос Императора. - Сколько вам лет Джеранг?
- Сорок девять, мой Повелитель, - слащавость голоса вызывала желание сплюнуть.
- Боюсь, вы слишком стары, - с нотками сожаления в голосе изрек Император.
Глаза правителя Имраха сверкнули холодной яростью. Но спорить с Императором он не решился.
Лицо зарикийца расплылось в самодовольной улыбке. Планета-государство лишь недавно досталось ему по наследству. И он был еще довольно молод для главы обширных земель Зарика. Эта мысль, промелькнувшая в сознании Ольвика, не осталась незамеченной Императором.
- А Вам, Ольвик, насколько я помню, нет еще тридцати пяти.
- Ваше Величество чрезвычайно внимательны к своим подданным. Я с радостью возьму на себя бремя ответственности по поддержанию мира в Империи, - самодовольно добавил зарикиец.
- Очень благородно с вашей стороны... но, боюсь, и вы немного староваты для этой должности, - искренность в голосе Императора раздражала больше, чем его слова.
'Старый лис', - подумал Ольвик, слегка опустив голову, чтобы скрыть яркий румянец, заливший его полное лицо.
- Ваше Величество, не могли бы Вы сообщить предполагаемый возраст и требования к Вашему преемнику, - медленно произнес Брейн, правитель Косбейра.
Пауза начинала потрескивать от напряжения.
Император явно не спешил с ответом.
- Как и было сказано, преемником станет достойнейший. Я научу его всему, что необходимо для справедливого правления Империей. Мне понадобится на это 8 лет и одно чистое сознание.
В течение следующего дня я отберу претендентов из числа наследных принцев, которые впоследствии пройдут обучение. По окончанию которого я и изберу себе преемника, - Император сделал паузу, давая время переварить услышанное, - ну, а теперь давайте праздновать. Сегодня как-никак мой день рожденья.
В конце залы послышался грохот упавшего стула и чьи-то всхлипы.
Глава 3 Кир
После того, как Кир с матерью закончили уборку каюты, в голове сорванца уже созрел план.
Как только Иона отвела его на кухню, чтобы накормить ужином, он незаметно улизнул из-за стола, пристроившись за одним из уборщиков, и тихонько проскользнул в пустой зал, где сейчас были только служащие, наводившие порядок после праздника.
Воровато оглядевшись, он сразу заметил небольшой круглый столик справа от императорского трона. На нем, словно на пьедестале, возвышался съеденный наполовину торт. Бесспорно, награда ждала своего победителя; Кир хищно улыбнулся.
Подкравшись к долгожданному торту, Кир, спрятался за белой скатертью столика, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание. Неспешно стаскивая большие куски торта со столешницы, хулиган довольно набивал себе рот. Победа!
Он размышлял: какие все-таки расточительные эти аристократы. Разве можно не доесть такой вкусный торт! Дядюшка Померон готовил его двое суток; даже не позволил слизать крем с подготовительного подноса, где он тщательно вырисовывал трубкой воздушные белоснежные узоры, напоминающие Млечный Путь.
Все же ему довелось видеть огромное множество именитых гостей, однако, едва ли наберется пара благородных, кто были бы достойны внимания Кира.