Литмир - Электронная Библиотека

Дверь закрылась. Мы оказались почти в кромешной темноте, посреди старого вагона, без оружия и какого-либо шанса на спасение.

— Ты в порядке? — участливо спросил мужчина, и по взволнованному голосу сразу стало ясно, насколько он растерян.

— Да.

Я прикрыла глаза и попыталась немного расслабиться, подумать и хотя бы постараться отыскать выход из затруднительного положения, но не тут-то было. Неожиданно в противоположном углу послышалось какое-то странное движение. Оно привлекло внимание не сразу, но Дэрил насторожился и выступил вперёд, попытавшись закрыть меня собой от возможной угрозы, благо, не пришлось прибегать к решительным действиям. Навстречу, прямо из темноты, показалась мужская фигура, в которой, даже в полумраке, удалось разглядеть дядюшку Граймса.

— Рик?! — удивлённо выговорил Дэрил.

Ну а я не стала тратить время на бессмысленные приветствия. Просто бросилась на шею Рику и крепко обняла, испытав при этом давно позабытое облегчение. И всё-таки чутье не подвело, сердце подсказало верное направление! Нас всех схватили, бросили в общую камеру, видимо, даже не догадываясь о дружественно-родственных связях! О, боже, как же сильно я обрадовалась! Улыбка озарила осунувшееся лицо. Да я уже позабыла, что это такое: ликовать, находиться рядом с родными и близкими людьми! Издали столь неожиданная встреча напомнила долгожданный глоток воды после изнурительного дня, проведённого под палящим солнцем! К тому же за спиной Рика показались и другие. Нет, я не видела лиц, в помещении было слишком темно, но знала наперёд — это наша группа! Наконец, мы встретились, прошли этого долгий и изнурительный путь, не без потерь, но вынесли всю тяжесть на своих плечах; оказались в заточении, но вместе, и былые силы немедля возвратились. Жажда жизни забилась где-то глубоко внутри, постепенно выскальзывая наружу вместе с искренней радостью и надеждой на спасение. Теперь я не сомневалась. Мы выкарабкаемся. Не только своими силами, но, возможно, и с помощью извне. Мэрл был жив. Я чувствовала это. А если так, то он вернётся за Дэрилом, не бросит родного брата на растерзание озверевшим чужакам! Надежда до сих пор была жива, впрочем, как и все мы, захваченные в плен.

Глава 19

— Вы живы! — точно как и я, не доверяя собственным глазам, пробормотал Рик, выпустив из объятий и быстро похлопав Дэрила по плечу.

— Не может быть! — следом за дядей из темноты выскользнула Мегги. — Господи, как же мы рады вас видеть! — Она подалась вперёд и крепко обняла. — Рик опасался худшего!

— Да, точно как и мы.

Я задумчиво качнула головой, до конца не осознавая, не веря собственным глазам. Группа воссоединилась, но вот ни Майкл, ни Бэт уже никогда не узнают, не встретятся с остальными. Наверное, поэтому радость от столь долгожданного события была немного неестественной и в какой-то степени чуждой. Я никогда не умела лицемерить, смотреть в глаза, как многие люди, и лгать; всегда говорила правду или старалась молча уйти от ответа, однако стоило лишь заглянуть собеседнику в глаза, как истина будто отражалась на моем лице. Бедная Мегги, лишилась всех своих родных буквально за несколько недель. Слышала ли она о Хершеле? Да и как набраться сил, как рассказать о смерти Бэт? Я не знала, понятия не имела, но вместе с тем испытывала угрызения совести. И не желала обманывать ни Мегги, ни Рика, да и никого другого!

— Как вы спаслись? — полушёпотом спросил Рик, как раз в тот момент, когда Карл вышел из тёмной части вагона и обхватил мою талию руками, прижавшись щекой к плечу.

— Мы встретились случайно, в лесу, — коротко ответил Дэрил, и по огрубелому лицу вдруг стало ясно: рассказывать о Бэт он не собирался.

Но, может, это и к лучшему, по крайней мере, пока?

Я лишь кивнула, молча подтвердила слова и, мельком улыбнувшись Карлу, вдруг заметила других, неизвестных людей. Наконец, глаза привыкли к полумраку, приоткрыв незримую завесу и явив взору по меньшей мере четверых незнакомцев. Они стояли неподалёку, рядом с Мишонн, и выглядели весьма встревоженными. Первая мысль, закравшаяся в голову, была о том, что и этих бедняг схватили где-то неподалёку от Терминуса. Да, это было вполне логичным объяснением, однако мне всё равно захотелось спросить, докопаться до истины, но не тут-то было. Дэрил опередил. Бегло осмотревшись по сторонам, он в недоумении приподнял брови и громко поинтересовался:

— Кэрол, где она? — Рик, видимо, не сразу сообразил, как лучше ответить, поэтому Дэрил повторил, и его голос заметно надломился: — Что с Кэрол?

Сразу стало ясно, он подумал о худшем, но не напрасно ли? В глубине души я испугалась за друга и его моральное состояние. Прошло всего несколько дней, как мы потеряли Бэт, и Дэрил бы ни за что не вынес ещё одной утраты. Нет, он бы сохранил стойкость и выдержку, но там, внутри, под плотью и кожей, неминуемо разорвался на части. Несмотря на всю свою отстраненность и напускное безразличие, Дэрил Диксон всегда, и я ничуть не сомневалась в этом, отличался искренней добросердечностью и чрезмерной привязчивостью ко всем неравнодушным к его нелёгкой судьбе.

— Обошлось, её не схватили, — заговорил Рик, и Дэрил вздохнул с облегчением. Я буквально почувствовала, как самые страшные подозрения покинули его разум.

— Хорошо, — Диксон кивнул, но и не подумал сдаваться, точно как и я, решил докопаться до истины, — но почему её здесь нет?

— Кэрол и Тайриз остались с Джудит. Мы побоялись, что этот лагерь может быть опасен, и попросили их спрятаться вместе с малышкой, — вступила в разговор Мишонн, сделав несколько шагов в нашу сторону.

— Тайриз? — в непонимании переспросила я, отчётливо припоминая, что в тюрьме никогда не слышала этого странного имени. — Кто это?

— Мой брат.

На этот раз, уже Дэрил резко обернулся на приятный женский голос, который донёсся с противоположной стороны вагона, откуда и вышла невысокая темнокожая девушка. На вид молодая, не больше двадцати пяти лет. От моих глаз не ускользнула лёгкая улыбка, тронувшая её губы. Странно, как же они повстречались, да и ещё, к тому же, почему Рик позволил незнакомцу остаться рядом с Джудит? Бессмыслица! Нет, он бы ни за что не решился, если бы не Кэрол! Я на мгновение прикрыла глаза и протёрла лицо руками, осознав, что не сразу вспомнила о маленькой двоюродной сестрёнке, а, точнее говоря, подумала, будто она спит где-то неподалёку, на руках у Гленна или закутанная тёплым пледом, в тихом местечке вагона… Хорошо, что Кэрол забрала Джудит. Здорово, что им удалось остаться в живых, избежать заточения, и подарить нам вполне ощутимый шанс на спасение.

— Ты позволил незнакомцу остаться с Джудит? — недоверчиво уточнил Дэрил, скрестив руки на груди.

— Тайриз спас мне жизнь, — тихо поведала Мегги, обвив ладонями плечи Гленна.

— Сейчас объясню, — наконец, вызвался Рик, и я с воодушевлением облокотилась о холодную стенку вагона, прямо позади Дэрила. — Мы впятером бежали из тюрьмы, сразу же после самых сильных взрывов. Других не видели. По пути потеряли Майкла. — Рик виновато поднял свои глаза, но ни я, ни Дэрил ничего не сказали о недавней трагедии, разыгравшейся вблизи Терминуса. — Его ранили в плечо и грудную клетку. Мы возвращались, клянусь, но не нашли твоего брата ни живым, ни мёртвым…

— Он словно сквозь землю провалился, — подтвердила Мишонн, но никому не стало легче, тем более от слов малознакомой женщины, до сих пор не заслужившей доверия, по крайней мере, у меня.

— Мы прятались везде: в сараях, старых домах, под деревьями и в низинах, кое-как оторвались от преследования, — продолжил Рик, постоянно прикасаясь кончиками пальцев к своему бородатому подбородку. — И вот, однажды днём увидели чёрный дым вдали, подумали, что это Губернатор и его люди, и свернули ещё дальше, ближе к Терминусу, а по пути заметили плакаты с надписью об убежище.

— Попались на уловку, — подытожила Мишонн.

— Тем вечером мы почти добрались до лагеря, но вдруг встретились с Мэгги и Гленном, а с ними пришли и остальные.

65
{"b":"636481","o":1}