Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Часть восемнадцатая. Вампирская жизнь(2)

Выкупленный дом был довольно большим, особенно для проживания в одиночестве. Во всяком случае, от того, что здесь зачем-то был огромнейший зал и три гостевые на первом этаже, я чувствовала это одиночестве только острее и горче. Поэтому моей замечательной задумкой для первого шага стало сделать из зала магазин. Коттедж находился как раз на центральной площади. Правда, не прямо на ней, а за одним из тех зданий, что стояли по бокам главной мостовой. Я повесила табличку с указанием несложного пути через арку к своей загадочной магической лавке, оплатила распространение информации. Меньше, чем через месяц заготовки, магазин "Драконье сокровище" был готов. Я возилась с документацией, осваивалась в округе и наладила если не личные, то хотя бы деловые отношения, как, например, с мастером Джерстаром, предложившим договор на изготовление отдельных для меня вещи. Иногда я вспоминала о Ринталионе, но он так и не дал о себе знать. «Тем лучше» — заставляла себя думать я. Для привязанностей слишком рано, ведь последствия прошлой до сих пор не перестали болеть. И даже наоборот, но эту сторону своей новой жизни я старалась не сильно затрагивать лишний раз.

В ночь перед торжественным открытием я не знала, куда себя девать от волнения.

— Давайте я все-таки приготовлю вам сонное молоко. — Госпожа Ирида, тоже нервничающая (с ее помощью было сделано не менее половины всей работы — местная вампирша знала все о здешних порядках), не выдержала моих протяжных вздохов. Я перевела виноватый взгляд от окна к завозившейся с кухонной утварью экономке и не стала возражать. Заодно, может, благодаря ее средству мне не будет ничего сниться, вдруг повезет?

Стоило подумать о снах и их хозяине, как внезапно шеи коснулся еле уловимый порыв прохладного дуновения. Будто чье-то дыхание…

Вздрогнув, я инстинктивно оглянулась и перекинула косу на ту сторону, прикрывая чувствительную оголенную кожу. Я сидела рядом с окном, но в том, что в этой комнате не продувает и ветру сюда хода нет, была полная уверенность.

"Когда же ты от меня отстанешь", — с отчаянием обратилась я к призраку в мыслях, горько хмыкнув себе под нос.

Тень в том углу слишком большая, часы тикают ужасно громко, и непонятно, то ли это шумела госпожа Ирида, то ли мне действительно послышался тихий смех в ответ.

***

— Иногда мне хочется попросить вас просто исчезнуть, — устало прошептала я, не отрывая взгляда от книги в чуть дрожащих руках. В последнее время на меня, бывало, нападало что-то вроде хандры. Становилось холодно, немного не по себе.

Но в спальне дракона, на самом деле было очень тепло, и я понимала, что дело не во внешней среде. Тепло здесь причем давало не просто красноватое пламя камина, прогревающего прохладной ночью эти стены, а на другом уровне, уюта и родной привычки. Наши вечерние посиделки, постепенно ставшие почти регулярными, стали для меня одновременно самой ожидаемой в течении дня вещью, и так же пугающей, потому что не раз я оставалась ночевать, а… Я до сих пор смущалась. Соседка по комнате давно пришла к выводу, что я тайно имею отношения с кем-то из адептов, однако, один раз невзначай спросив об этом, настаивать и оспаривать мой смущенный отказ не стала и только понятливо-отстраненно улыбнулась.

Как это часто было, я читала учебник, а он занимался разбором бумаг. Иногда он отвлекался, чтобы разъяснить мне что-то из непонятого. Такой была наша идиллия. Так что же не давало мне покоя?

Тут я почувствовала властные касания его рук к своим плечам, чуть массирующие, расслабляющие.

— Почему?

Я вздохнула и отложила книжку. Посмотреть ему в глаза, все так же трудно, но уже знаю, что иначе мне помогут, подденут когтем подбородок или опустятся ниже. Глаза дракона, без малейшего проблеска отражения камина, черные, как ночи в академии, что стали почти беззвездными из-за туманного с недавних пор, укрепленного купола.

Как объяснить ему эту внезапную тяготу? Беспричинную, просто их разнообразия, наверное.

— Я не знаю, это просто мучает меня, — я чуть поежилась и, качнув головой, подалась сама в родные уже объятья. Что же это за странная, горькая… Тоска? — Но оно проходит, мой лорд. Потом мне, наоборот, хочется так крепко вас обнять, чтобы вы никогда меня не покидали. Как будто я скучаю по вам здесь, даже в вашем присутствии. И правда, почему?

Руки переместились с плеч на талию и чуть сжали; я услышала тихий, тяжелый вздох. Только никак не смогла понять, снисходительность в нем или… Или что-то вроде невеселой насмешки?

— Я рядом с тобой, Мариа. Я рядом до тех пор, пока знаю, что нужен тебе.

Лайк и комментарий — залог скорейшего продолжения).

Часть девятнадцатая. О рабочих буднях

Долгожданное утро порадовало ярким весенним солнцем и воодушевляющей симфонией птиц за окном. Мое настроение, на удивление, изобиловало светлыми и яркими красками. В доме пахло сладкой выпечкой от Ириды, приготовившей различные угощения эксклюзивно для сегодняшних посетителей, в честь открытия.

До волнительного события оставалось около десяти минут. Мой недоеденный кекс лежал, перевернутый, на тарелке из-под чая, а сам чай, давно остывший, я задумчиво держала в руках и смотрела в коричнево-янтарную гладь, как будто пыталась увидеть где-то в глубине чашки ответы.

Странное дело. Сегодня мне приснился сон, не похожий на другие. Я уже знала, что в них проживала иную жизнь, вариацию будущего, где он бы был жив. В этот же раз было ощущение, словно мое настоящее просачивалось в то, будто явь вмешивалась в нафантазированные видения.

"Я буду рядом до тех пор, пока знаю, что нужен тебе", — и от отчетливо прогромыхавших вдали, на горизонте сознания, слов я вздрогнула, пролив тем самым свой напиток. На белой поверхности медленно расплывались темные пятна…

— Белла, с вами все хорошо?

Я посмотрела на обеспокоенно хмурящуюся женщину и вздохнула, с тихим стуком ставя чашку на стол.

— Все хорошо. Простите, я случайно, — она вскинула руку, прерывая неловкие извинения, и улыбнулась.

— Идите уже открывайтесь, — хмыкнула она, отворачиваясь к раковине. Удачи с магазином, Мариабелла. Никогда бы не подумала, что вы, леди, будете устраивать такое в своем доме.

Я улыбнулась в ответ. Вампирша не ворчала и не журила, она просто по-доброму удивлялась. Ирида вообще оказалась невероятно милой женщиной, больше похожей на бабушку, что ли. Мать моего отца умерла очень давно, но я хорошо помнила некоторые моменты. Хотя она, в отличие от экономки, никогда ничего не готовила сама, леди Грассия Аймит обожала шить и все время шила мне приданное, которое, по идее, должна была создавать я сама. А еще разрешила подобрать котенка, которого впоследствии забрала к себе, потому что у меня была аллергия. Да, госпожа Ирида, пожалуй, ассоциировалась у меня именно с той добродушной пожилой леди из далекого детства, еще до дракона.

В магазине, бывшем гостиной, к которой подвели отдельную тропинку и сделали двери, стояла тишина. Вообще, самым сложным за все время моего проживания в Вераде было привыкнуть к тому, что в просторных стенах будет так угнетающе пусто: ни снующих с вещами горничных, ни дворецкого, ни мамы, контролирующей слуг, ни папы, спускающегося из мастерской только для того, чтобы поесть. В конце концов, я все же нашла в этом свой особый шарм и в некоторой мере решила, что в тишине и одиночестве спокойнее и легче живется. Но только когда это действительно были моменты одиночества, а они не всегда были таковыми в полной мере сего понятия.

Если с тишиной я примирилась, то с тем, что меня в ней ждало — нет. В моменты особо сильных приступов шепот прошлого становился громче, он давил на уши до наступления болезненной мигрени. Ощущение чужого взгляда и чьей-то невидимой близости, мерещаяся на периферии зрения тень. Я сходила с ума, меня ломало, как зависимую, как больную. А ведь дракон и был моей зависимостью. Он был не просто моим истинным, он был… Смыслом, наверное. Слишком многое заполнил собою, слишком глубоко впился когтями в душу, чтобы так легко отпустить, покинуть. И сумасшествие набирало обороты с каждым днем. Я всерьез начала опасаться своего безумия.

44
{"b":"635798","o":1}