Литмир - Электронная Библиотека

Но Зандер покачал головой.

— Увы, это не представляется возможным. Мы должны расследовать взлом в твою хижину.

— Заставьте другого агента делать это. Я хочу, чтобы ты держался от меня подальше, — поскольку он причинил ей боль, чёрт с ним. Она открылась и поверила кому-то.

Только чтобы оказаться преданной… снова.

Девушка развернулась и поспешила выйти из стеклянной передней двери участка. Солнце ослепило её, когда Элис поспешила вниз по каменным ступенькам. Она не оглянулась назад, даже когда услышала, что дверь открылась позади неё. Она знала, что это был Зандер. Знала, что он последовал за ней. Она побежала к дороге. Она выберется оттуда. Она…

Зарычал автомобильный двигатель. Голова Элис поднялась как раз в тот момент, чтобы увидеть тёмный седан, надвигающийся на неё. Время, казалось, замедлилось. Она не смогла бы увернуться от капота того автомобиля, сверкающий бампер направлялся прямо на неё.

Но затем что-то сбило её. Кто-то. Её обернули сильные руки, и Элис оказалась летящей через дорогу. Седан пролетел мимо неё в дюйме от её тела, и Элис изо всех сил старалась сделать глубокий вздох.

— Ты в порядке?

Голос Зандера. Зандер был прямо над ней. Он схватил её. Оттолкнул с пути седана, и они оба упали на слишком твёрдый тротуар.

— Детка? — его руки крепко обнимали её. — Ты в порядке?

— Д-да…

Он поднял Элис на ноги. Седана и след простыл.

— Сукин сын даже не притормозил. И я клянусь, выглядело так, что он, бл*дь, целился в тебя.

Помощники шерифа и агенты ФБР вываливались из участка и мчались к ним.

— Я запомнил номер, — выкрикнул им Зандер. Он всё ещё держал её за руку. По-прежнему удерживая её рядом с собой. Его голос понизился, когда он произнёс. — Мы возьмём придурка, не волнуйся.

Но она не волновалась. Нет, она была реально испугана до смерти.

Потому что кто-то ворвался в её дом. Уничтожил её спальню.

А теперь…

Её практически убили.

Элис была уверена в том, что день не мог бы стать ещё хуже.

Глава 6

Помощники шерифа нашли черный седан — машина числилась в угоне и была брошена на краю города. Без каких-либо следов водителя. И пока он смотрел на транспортное средство, Зандер осознал, что всё станет только хуже.

— Сбить и сбежать, — пробормотал он, когда Рэндалл подошёл к нему с боку. — Прямо перед полицейским участком. Для этого нужны чертовски большие яйца.

Рэндалл почесал свою челюсть.

— Технически, никого не сбили.

Только из-за того, что Зандер вовремя смог оттолкнуть Элис с пути машины.

— Он нацелился на неё, — от осознания этого дерьма его руки сжались. — Он выскочил на другую полосу движения только, чтобы сбить её. Водитель хотел травмировать Элис.

Голова Рэндалла повернулась, и он встретился с Зандером взглядом.

— Мы оба знаем, что существует большое количество людей, думающих, что Элис должна заплатить, Зи.

Семьи жертв были наверху этого списка. Они бушевали в офисах ФБР. Давили на обвинителей. Требовали правосудия. Но не было достаточного количества улик, чтобы связать Элис с преступлениями «Тайного поклонника».

И Зандер думал, что это из-за того… что она не виновна.

— Первая годовщина смерти, — пробормотал Зандер. — И всё покатилось к чертям.

— Можешь сказать это ещё раз, — мрачно кивнул Рэндалл.

— Агенты! — голос молодого помощника шерифа прерывался от волнения. — У нас кое-что есть!

Они немедленно помчались к седану, как раз в тот момент, когда техник-криминалист вытащила ожерелье из автомобиля. Её пальцы в перчатках немного дрожали, удерживая улику.

— Это было в бардачке, — она приподняла его выше, и Зандер смог разглядеть лицевую часть кулона. На ней было выгравирована прописная «Д».

Его плечи окаменели. Он уже видел это ожерелье. «Со всей моей любовью, Марк».

Рэндалл выругался, очевидно, также установив связь.

Но помощник и техник лишь нахмурились от вида Зандера.

— Проверьте заднюю часть, — категорично приказал он. — Посмотрите, есть ли там надпись: «Со всей моей любовью, Марк».

Техник перевернула ожерелье. Её глаза широко раскрылись.

— Откуда Вы знаете?

— Знаю, — объяснил Зандер, пока его сердце застучало быстрее, — поскольку это ожерелье принадлежит убитой женщине — Джуллиане Стайлз. Её парень подарил ей это ожерелье, и его никто не видел с ночи её похищения, — её похитили, подвергли пыткам, а затем убили — в той же самой манере, что и других жертв «Тайного поклонника». — Грёбаный ад.

— Упакуй это, — приказал Рэндалл технику. — И удостоверьтесь, что проверили каждый дюйм этого автомобиля, — он схватил Зандера за локоть и оттолкнул в сторону от места преступления. — Сукин сын. Ты понимаешь, что это означает?

Конечно он, чёрт подери, понимал.

— Он оставил это ожерелье в автомобиле специально. Он хотел, чтобы мы узнали, что он совершил. И кто он.

Что он совершил… убил Джуллиану Стайлз.

Кто он… чёртов убийца.

— Ты не рассмотрел водителя? Что-нибудь связанного с ним?

Если бы только.

— Я видел только Элис. Я был сосредоточен на том, чтобы добраться до неё, — как только он оттолкнул её с дороги, он вовремя обернулся, чтобы запомнить номерной знак. Но нет, он так и не сумел разглядеть водителя. Элис также сообщила ему, что тоже не смогла разглядеть парня. Зандер медленно выдохнул. — Он нацелился на Элис.

Глаза Рэндалла увеличились.

— Она — его цель. Взлом… он отправился туда за ней. Но она была с тобой вчера вечером. Затем мы забрали её в участок, и он по-прежнему преследовал её. Он пришёл за Элис.

Всё тело Зандера напряглось.

— Он придёт за ней снова, — произнёс Рэндалл.

— «Тайный поклонник» никогда не пытался сбить кого-нибудь своей машиной, — в этом нет ни капли смысла. Если только… — Дерьмо, он хотел разделить нас. Мы встали у него на пути, — а теперь, Элис в больнице. Туда в качестве меры предосторожности её отправили на машине скорой помощи сразу же после нападения.

Предосторожности, на которой настаивал Зандер. Он также убедился, что помощник шерифа сопровождает её. Этому помощнику уж лучше бы приклеиться к ней как клей.

Зандер крутанул головой в сторону своей машины.

Рэндалл схватил его за руку.

— Если она действительно цель…

Если? Её спальню разгромили. Она была в дюйме от того, чтобы быть сбитой седаном сегодня.

— Если она цель, то мы сможем использовать её, Зи.

Зандер напрягся, пока изучал своего друга.

— Она сможет выманить его. И мы сможем поймать сукина сына, — Рэндалл решительно кивнул, как будто только что придумал лучший за всё время план.

— Ты хочешь, чтобы она стала приманкой для убийцы?

«На хер это дерьмо. Худший план всех времён». 

— Ты говорил мне, что Элис сказала, что хотела бы остановить убийцу, если бы могла, прежде чем он навредил всем тем женщинам.

— Ага. И что?

— Это её шанс остановить его.

А также это её шанс умереть. И из того что они видели и узнали — Хью Коллинз никогда не намеревался убивать Элис. Он любил её настолько, насколько вообще мог любить. Но этот преступник был другим.

Этот преступник хотел, чтобы Элис умерла.

*** 

Раздался стук в дверь её больничной палаты.

Элис подняла взгляд, ненавидя то, что находилась в этом месте с белыми стенами и стерильными запахами. После прибытия медсестра отправила Элис, чтобы та переоделась в больничную рубашку. И теперь Элис устроили в палату. Затем Элис колол и тыкал молодой доктор, который попросил её остаться на ночь для наблюдения.

Почему? Насколько Элис понимала, с ней всё было прекрасно. Несколько царапин и несколько ушибов, но ничего такого, что не заживёт.

— У меня доставка для Вас, — женщина с тёмными волосами подарила Элис широкую улыбку. Она только вошла внутрь больничной палаты. Элис даже не слышала, как она вошла. — Заказ пришёл в нашу онлайн-систему. Кто-то хочет, чтобы Вы быстрее поправились, — она держала в руках полную вазу красных роз.

14
{"b":"634346","o":1}