— В серию эта модификация генов не пошла, он последний в своём генетическом созвездии.
— Держу пари, что предпоследним был генерал Томас Кларк.
Эльфка остро взглянула на меня и кротко сказала.
— Верно. Но Кларк старше лет на пятнадцать.
Я пожал плечами.
— Откуда мне знать, как числят своё родство дети из пробирки? Интересно, звал ли Ван Даглер Кларка папой?
— По крайней мере, Кларк позвонил сразу ему.
Я пробежал глазами по строчкам досье.
Участие в Каспийской конфронтации, два креста за Малое Китайское Умиротворение, закрытые крестиками кодировки события Второй Большой Резни — судя по датам, Китайско-Индийская миротворческая операция и основание Договорного государства Тибет, Война за Евразийскую ось и прокладка Южного нефтяного коридора…
— Похоже, у мужика не было колыбели. Он разъезжал непосредственно на танке, используя М16 в качестве погремушки, — резюмировал я итоги.
— Ага, — рассеянно подтвердила Айви. — У него нашивка «Острие копья». Спецназовец — войска приходят туда, где он уже побывал.
Мой взгляд привлёк ряд красивых ноликов рядом с какой-то малоизвестной мне армейской эмблемой.
— Сто четырнадцать миллионов чего, интересно? — вопросил я риторически. — Если человек, то полковника Ван Даглера пора запрещать как оружие массового поражения.
— Призовые деньги, — хмыкнула эльфка. — Похоже, наш свидетель ещё и миллионер.
— Держу пари, все его сбережения уходят на политику, — сухо сказал я, неожиданно потеряв к полковнику всякий интерес. — Есть на него какая-нибудь биометрия?
— Только фото, — Айви сделала несколько магических пассов над сенсорной клавиатурой, выведя какую-то парадную фотку.
Полковнику Джейкобу Ван Даглеру тут было не больше двадцати лет. Чёрный мундир со зловеще оскаленными черепами военной контрразведки — что и говорить, ведомства в наше военное время мрачноватого. Тонкие хищные черты лица, заставляющие вспомнить японскую мультипликацию. Грива тёмных, ещё не выбеленных стимуляторами волос до плеч, по последней военной моде.
— Их величество военлордский Ван Даглер, — сказал я и посмотрел на напарницу. — И кто он в «Новом человечестве»?
— Секретарь по общим вопросам. Джек, да на тебе лица нет! Ты его знаешь?
Я пощупал лицо, оттянул кожу со щёк и мрачно посмотрел на эльфку.
— Не надо вводить в заблуждение старших по званию, стажёр-детектив Стерлинг! Лицо у меня на месте.
Я покосился на экран. Фотка выглядела ещё более надменно, чем сам шеф жандармерии во плоти.
— А вот у этого щёголя я бы зубы пересчитал.
Айви посмотрела на меня, но исход этой попытки комментировать не стала — и правильно сделала.
Не то у меня сейчас было настроение.
— Поехали, навестим капитана Трой, — приказал я, и твёрдым шагом вышел из комнаты.
В глубине души грызло ожесточение.
Айви перехватила меня на полпути вниз — я не без оснований надеялся на то, что журналистская пробка у входа уже рассосалась, и до станции монорельса мы доберёмся без особых проблем.
— Стоун, ты идёшь неверным курсом, — сказала она, схватив меня за многострадальный локоть.
Я посмотрел на неё и эльфка понятливо отцепилась.
— Нам наверх, моё капитан, — пропела она.
Я начал что-то соображать.
— А что, шеф расщедрился на квоту бензина для какого-нибудь не слишком старого вентилятора?
— Мак-Магон? — офицер Стерлинг иронически усмехнулась. — Разумеется нет. Просто я рассчитала время — мы тратим на монорельс по полтора-два часа; а мне что-то подсказывет, что расследование следует вести порезвее.
— И? — спросил я, подозревая подвох.
— У меня есть гравицикл.
Я судорожно сглотнул. Правда в словах Айви, разумеется, была, но гравицикл, если разобраться — такая же штука, как и парашют.
С антигравитацией, понятное дело, ничего общего. Обычная диамагнитная подушка сверхпроводимости, рождающая встречное магнитное поле в практически любой металлической поверхности. В наших цельнометаллических городах найти такую поверхность проблемы нет.
Впрочем, и шею можно свернуть запросто, и на участок без проводимости нарваться, да и из седла банально вылететь — кокпит у гравициклов открытый.
По старинке.
Однако на моё перечисление всех коварных свойств гравициклов Стерлинг внимания не обратила бы. Раз уж она им пользуется. Поэтому оставалось только сохранить лицо.
— Ну и нечего было молчать всё это время! — сказал я решительно. — Я достаточно прогрессивен, чтобы не быть ретроградом.
— Тавтология, Джек, — рассеянно сказала Айви, — чистая тавтология.
Мы вышли на крышу и, лавируя между полицейскими «вентиляторами» скоро оказались у приёмного лотка полицейских гравициклов, где, заставляя меня испытывать самые недобрые предчувствия, уже собралась толпа настоящих отморозков.
Всех талантов Стоуна — умение стрелять, а вот любителей испытать близкое знакомство с земным тяготением путём переламывания большого количества собственных костей, казалось бы, должно быть немного — ан нет, их в полиции выделили в собственный, и не самый маленький отряд.
Но психом зовут почему-то меня.
Всё-таки странные это существа — лю-юди…
Нездоровое внимание гравициклистов привлёк здоровенный «Мерсар-Бугатти», чьё работающее диамагнитное поле держало его полутонную тушу над стальным листом выпускного поддона.
— Дорогая штучка, — сообщил я глубокомысленно. — Да и новёхонькая — будто только что из магазина.
— Ты на что-то намекаешь, Джек?
— Ты наследница состояния?
— «Серые заводи» официально представляют клан, — Айви посмотрела мне в глаза и явно не увидела там должной меры доверия. — А ещё — «Мясорубка».
Я моргнул. Совсем забыл — а ведь бои на подпольном тотализаторе наверняка неплохо оплачивались.
Закрыв вопрос моих подозрений эльфка направилась к гравициклу, сопровождаемая восторженным присвистом.
Я с трудом подавил желание слинять под шумок, но покорился своей участи, не без труда устроившись позади Айви в этой хлипкой конструкции.
Под гораздо менее восторженные звуки, надо признать.
И, разумеется, тут не было никаких ремней безопасности. Поэтому когда гравицикл рухнул с лотка поддона с пропасть между домоградами, я с трудом подавил желание закричать.
13
Никогда не любил гравициклы.
Все эти игры с электромагнитной подвеской, по моему мнению, добром не кончатся. Но водила Айви лихо.
Гравицикл нёсся вдоль металлических эстакад, подрезая ставшие вдруг такими медлительными вагоны монора, кое-где использовал тросовые переправы «пауков» — лихих гравициклистов, любящих носиться по трём измерениям.
Я обхватил эльфку за талию как единственный твёрдый объект в этом мире и зажмурился. В голове рябило от скорости мелькания неоновых щитов и кусков каких-то построек — я их даже опознать не мог толком.
Наконец «Мерсар» резко затормозил перед приёмным поддоном «Хрустальной башни», и я воспользовавшись долгожданным случаем соскочил наконец на terra firma.
Айви насмешливо посмотрела на меня и принялась стаскивать шлем.
— Стоун, ты как будто из пещеры только что вылез!
— Эльфам положено стрелять из лука, любить леса и петь песни с окончаниями на «эль», а не гонять на гравициклах! — отрезал я, чувствуя, как ощущение твёрдого бетона под ногами наполняет меня уверенностью в себе.
— Что делать, если наши леса из камня? — возразила Айви, откинув крышку группы управления гравициклом — у старинных байков на этом месте располагался бензобак. — Дай сюда руку.
— Это ещё зачем? — подозрительно спросил я, спрятав на всякий случай руку за спину.
— Я вас познакомлю, — терпеливо сказала эльфка, — Возможно за рулём этой штуки придётся посидеть и тебе.
Резон в словах офицера Стерлинг был, но я про себя решил, что за гравицикл сяду только в самом крайнем случае. Слишком уж небезопасны последствия передвижения на этом предмете… собственно, стоит мне сесть за руль — и расследование тут же прекратится, а детектив Джек Стоун в лучшем случае окажется в госпитале, а в худшем — на столе у Дока Торндайка.