Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не могла бы ты меня просто отшлёпать? — спросила я, надеясь на быстрое наказание.

Хомэйдж рассмеялась.

— Неееет. Но завтра я могла бы. В качестве вознаграждения.

Я недоумённо смотрела на неё, опустив одно ухо. Как порка может быть наградой?! ох… ОХ! О-мой-бог! Я потеряла равновесие и треснулась головой об стол. Я отпрянула обратно, спотыкаясь и считая звёздочки.

Хомэйдж всё ещё посмеивалась, даже когда подбежала ко мне, чтобы убедиться, что всё в порядке.

— Я думаю, что лучше уйти сейчас, — сказала я ей. — Прежде чем ушибусь. Снова.

* * *

Я брела по рыночному сектору Башни Тенпони, мало обращая внимания на пони вокруг меня. Запах от ресторанов и закусочных дразнил мои ноздри ощущениями, которые были слишком хороши для упакованных несколько веков назад продуктов. Но так или иначе, мой нос тянул меня к одному из них.

Осматривая предложенные меню, мои глаза расширились от удивления, цены теперь писали карандашом, и, судя по всему, множество раз переписывались, причём явно не в меньшую сторону. Я бросила взгляд на свой ПипБак, проверяя, сколько крышечек имела на копытах. Вельвет Ремеди была королевой бартера, и таким образом мы позволяли ей держать большинство наших крышечек. Мне хватало только на Спаркл-Колу и на упаковку яблочных кексов. (Заполненных сладкими яблочными конфетками и пятитысячной нормой консервантов. Yay!)

Я швырнула свои крышечки и заказала колы. Я смотрела как пони копытом сгрёб крышечки с прилавка и пошёл с ломом в зубах ко всё ещё функционирующему автомату Спаркл~Колы. Подцепив панель, он достал мой заказ. Цепь и замок на земле объяснили мне, как обеспечивалась сохранность товара.

Я взяла колу, левитировав к своей морде, и пригубила приторный и теплый однородный морковный напиток. Я была час в изгнании и уже ненавидела это.

Я увидела Каламити, покидающего полицейского, он выглядел недовольным.

— Просто разбой какой-то, — проворчал он. — Да я могу где угодно прикупить бронебойные патроны за ту цену, по которой они толкают резиновые. — Потом добавил: — Если их где-нить продают.

Я проскакала рысью в его сторону.

— Как там твоё крыло?

Каламити улыбнулся, поняв цель вопроса.

— У нас с Вельвет всё путём. Хотя... не всё. Ей тяжело. То, что случилось в Стар Олнее, не на шутку её испугало. Но мы вместе, мы справимся. Так что не надо больше таких подстав, как тогда с психологом.

Я удивлённо моргнула.

— Я записала вас на приём? — Раньше я уже обдумывала такую возможность.

— Агась. Не самый лучший твой план, — отметил Каламити. — Зато с благими намерениями.

У меня пропало желание увидеть те воспоминания. Совсем.

Мы молча шли некоторое время. Я отпила свою колу, потом немного предложила своему другу. Каламити взял её, ухватив зубами за край бутылки, наклонил и сделал глоток. Затем он передал её обратно. Мы прошли ещё немного, не заговаривая.

— Я волнуюсь, Лил'пип.

Я кивнула. Было около сотни волнующих нас вещей. Вдобавок, несколько особых для Каламити, недавно нырнувшего в более глубокие отношения с Вельвет Ремеди.

— Анклав... тот эксперимент на крыше Стар Олнея. Это было что-то новое. Чё-т катастрофически новое. И я не знаю, почему они там были, чё делали или чё у них на уме. — Он посмотрел на меня. — Дась, я волнуюсь.

Из всех возможных его переживаний это было то, чего я меньше всего ожидала. Хотя должна была бы. Это был его народ. Его родина. И тяжесть эта была для него такой же, как все связанное со Стойлом Два для меня.

— Пегасы — отличные ребята, — сказал Каламити. — Что бы ни случилось, помни об этом. Потому как Анклав... Вот он — нет. Не особо.

* * *

<-=======ooO Ooo=======->

Я была в просторном вестибюле, облицованном серым мрамором. Тусклый из-за пасмурной погоды свет падал через огромные вертикальные окна. Снаружи под проливным дождём с транспарантами в копытах протестовали десятки пони, выкрикивая лозунги. Внутри пони бегали рысью по своим делам или разговаривали, собравшись в небольшие кучки. Длинные плащи на большинстве из них до сих пор блестели от влаги. Немногие тащили за собой скромных размеров тележки, доверху загруженные коробками.

Моим хозяином была земная пони, которая сидела за длинной стойкой, лениво уставившись в текст на терминале. Судя по распространявшемуся в определённых частях тела теплу, история, так увлёкшая её, была весьма откровенного и наверняка небезопасного для чтения на работе содержания.

Знакомый голос эхом отразился откуда-то сверху и на безопасном расстоянии, чтобы моя хозяйка успела сменить окно (на памятку о Неврозе Военного Времени), не вызывая лишних подозрений. Она взглянула через плечо вверх, её взгляд следовал по кованной лестнице, спускающейся с мезонина. Архитектура помещения без сомнения соответствовала Министерскому стилю.

Неожиданная вспышка света в четырёх метрах от приёмной стойки отвлекла внимание моей хозяйки от поисков. Посреди фойе стояла немного пошатывающаяся Рэрити. От её одежды, гривы и большого рюкзака шли струйки дыма. Она часто моргала и, казалось, сама не понимала, как тут очутилась. Но в мгновение ока собралась и рысью с настойчивым выражением направилась к моему хозяину.

— Здравствуйте. Добро пожаловать в... — вежливо начал мой хозяин. Но Рэрити слишком торопилась для тонкостей.

— Да, да. Я знаю, где я и кто вы, — сказала она, махая копытом. — Мне надо узнать, здесь ли ещё Рэйнбоу Дэш. Пожалуйста, скажите мне, что я её не упустила.

До того как моя хозяйка ответила, владелец знакомого голоса ответил за неё. Рэйнбоу Дэш спланировала с лестницы и громко воскликнула:

— Вау! Рэрити, ты только что телепортировалась сюда?

На шаг позади Рэйнбоу Дэш стояла Эпплджек, которая была впечатлена не в меньшей степени. Её оранжевая шёрстка и светловолосая грива добавили тёплых тонов в эту строгую, холодную комнату.

Рэрити медлила с ответом, разглядывая обеих подруг, но потом мягко улыбнулась.

— Да, вообще-то я годами обменивалась заклинаниями с Твайлайт... и хочу заметить, что это заклинание не так просто, как кажется. — И с содроганием добавила: — Скажите, что с моей гривой всё в порядке!?

Рэйнбоу Дэш устремилась вниз поприветствовать её.

— Всё нормально.

Спускаясь с лестницы ЭплДжек добавила:

— Она великолепна.

Казалось, она только что несколько раз пробежала сквозь горящий дом.

— Так что случилось? — весело спросила Рэйнбоу Дэш.

Рэрити оглянулась и посмотрела вверх, на Эпплджек. На её лице ненадолго отразилось беспокойство. Потом она повернулась к Рэйнбоу Дэш.

— Мне нужно... кое о чём поговорить с тобой. Но с этим можно повременить. Пока ты не будешь одна.

Рэйнбоу Дэш моргнула. Затем широко открыла глаза. И прошептала:

— О... Насчёт новой... — потом тоже оглянулась на Эпплджек. — ...брони?

Рэрити кивнула.

— Об этом и ещё кое о чём. У меня было множество проблем с усовершенствованием этого заклинания, и я хочу видеть устройство, в которое ты хочешь внедрить его.

— О! — Рэйнбоу Дэш метнулась назад и почесала свою радужную гриву передним копытцем. — Ну, у Эплблум всё в порядке с закупкой капсул жизнеобеспечения у Министерства Мира. Они должны быть у нас уже на следующей неделе, но... ну, она собирается их чутка улучшить. Ты будешь ждать, пока она докончит?

Рэрити подняла бровь.

— Эплблум тоже это известно?

— Да. А что... это проблема?

— Ну... — сказала Рэрити, кругами водя левым копытцем по мраморному полу. — Я правда не хочу, чтобы моя сестричка ввязывалась в моё исследование. А ведь они с Эплблум — лучшие подруги...

— Я только что услыхала имя своей сестры? — рысью взбежав по лестнице, спросила Эпплджек.

Рэйнбоу Дэш обернулась и улыбнулась.

— Да, она помогает мне с проектом.

— Я думала, что Министерство Крутости в общем-то ничего и не делает.

Дэш фыркнула и раздулась от гордости.

— Ты имела в виду, не делает ничего, что не круто.

245
{"b":"633394","o":1}