Гунтрам смотрел на мужчину среднего роста и телосложения, который направлялся к ним уверенным шагом, в точности как в его воспоминаниях, где он был маленьким ребенком, и отец приходил в школу или парк, чтобы забрать его. Мужчина был не настолько высоким, как он помнил, лицо постарело, а волосы стали седыми, тогда как раньше были черными, словно эбеновое дерево, но глаза остались такими же зелеными и пронзительными, как раньше. Гунтрам остановился посреди автостоянки, не в силах поверить своим глазам.
– Viens ici, ma gosse (Иди сюда, мой малыш (франц.)), – повторил Мишель слова, которые говорил своему сыну каждый раз, навещая его в Буэнос-Айресе. – Tu as bien grandi! (Как ты вырос! (франц.))
– J’ai éte sage (Я хорошо себя вел (франц.)), – автоматически ответил Гунтрам, прежде чем осознал, что именно это всегда говорил, чтобы получить подарок от отца. Он поднял руки, чтобы прикоснуться к призраку перед ним, и мужчина позволил ему бродить по всему лицу, исследуя черты, так похожие на его собственные.
– Comme d’habitude, mon petit Prince (Как обычно, мой маленький принц (франц.)).
– Ты не можешь быть им! – воскликнул Гунтрам. – Я видел твое надгробие!
– Я получил твое письмо, сынок. Мы должны уйти, прежде чем они появятся. Если кто-то из Ордена увидит меня, я покойник, – негромко сказал Мишель и на короткий миг обнял испуганного сына. – Мы должны прятаться и от русских. Они, наверное, тоже ищут тебя, как сумасшедшие.
– Папа? – снова позвал Гунтрам, пока Мишель почти запихивал его в пальто.
– Поговорим позже. Возьми мое пальто, для тебя слишком холодно, – сказал он. – Мы едем на поезде в Мюнхен, а оттуда во Франкфурт.
– Ты мертв!
– Еще нет, и пока не собираюсь. Я тебе все объясню, но мы должны скрыться, прежде чем придут они. Надеюсь, они последуют за Чано, если отследили номерной знак.
– Или за мной в аэропорт, если они достаточно умны, но те сибирские обезьяны за углом очень нервничали, а фанатики были слишком заняты, проверяя русских, – ухмыльнулся Лефебр. – Увидимся через пять дней, Мишель.
– В Брюсселе, Николя.
– Наори на русского. Он идиот. Потерял Гунтрама менее чем за 30 минут, – фыркнул Лефебр.
– Спасибо, друг мой, – сказал Мишель.
– Сейчас хорошенько позаботься о нем. До свиданья, Гунтрам, не обижай своего отца, он ужасно скучал по тебе все это время, – Лефебр снял свое пальто и отдал его Мишелю. – Позже у меня машина и перелет. Вы должны пересечь половину Германии, а идет снег.
– Еще раз спасибо. Идем, Гунтрам, нам надо торопиться.
*
Горан сбежал по лестнице вниз в вестибюль, едва не уронив небольшой столик, стоявший в зале, но Гунтрама нигде не было видно; краем глаза он заметил, как Репин и его люди идут к выходу и покидают отель: остановился большой «мерседес», и один из головорезов открыл для бандита дверь. Серб достал телефон и приказал своим людям следовать за русскими.
«Если Гунтрам у него, он покойник, мы должны вернуть его. Черт! Как он мог сделать что-то настолько глупое?» Он подошел к двери, и, когда швейцар открыл ее перед ним, в голове Горана зародилась идея.
– Простите, вы не видели молодого человека, блондина с голубыми глазами, в коричневом твидовом пиджаке и голубом галстуке? Он должен был быть здесь не более пятнадцати минут назад. Вы видели, с кем он ушел?
– Ни с кем, сэр. Он был один. Он сел в машину – серую «Опель Корса». Он знал водителя, – ответил швейцар.
«Серая “Корса”? Какого черта? Кто вообще такое водит?» Горан с недоумением смотрел на швейцара.
– Вы уверены в модели автомобиля?
– Конечно, сэр. Он припарковался перед нами. Арендованный. На нем был ярлык «Чипо – арендуй машину (игра слов на английском языке: cheap – дешевый. – Прим. пер.)». Здесь такие нечасто останавливаются.
«Первый раз слышу, чтобы русские водили такое. “Опель Корса”?»
*
– «Опель Корса»? – удивился Милан, пока все мужчины смотрели на Горана так, будто он сошел с ума. – Его будет невозможно отследить! Таких сотни!
– Он не с русскими, – вздохнул Конрад с бесконечным облегчением.
– Но с кем? Швейцар сказал, что Гунтрам знал этого человека. Это был арендованный автомобиль, – возразил Горан.
– Арендованный? – шокированно переспросил Конрад. – Кто сбегает в арендованном «Опеле Корса»?
– Кто-то более сумасшедший, чем русские, – пробормотал Хайндрик. – Я проверю камеры безопасности отеля, мой Грифон.
– Милан, отправляйся в аэропорт с двумя мужчинами. Тщательно проверьте его, – приказал Горан. – Я проверю вокзал и автовокзал с твоей командой, Хольгерсен.
Конрад вынужден был сесть на кушетку, как только люди, не дожидаясь его разрешения, выскочили из комнаты. Его взгляд блуждал по частично разгромленной комнате и зацепился за кольцо его семьи на столе. Отвергнутое. Он поднялся и забрал кольцо, бросив на него короткий взгляд, прежде чем убрать в нагрудный карман. Конрад собрал бумаги и фотографии, разбросанные по всему полу. «Надо посмотреть, что наговорило ему это животное. Я должен вернуть моего котенка, прежде чем он доберется до него».
========== Глава 29 ==========
На пределе сил Гунтрам рухнул в небольшом купе поезда и был вынужден прислонить голову к окну, глядя на отца, все еще не в силах поверить, что он здесь, а не на Пер-Лашез вместе с матерью.
– С тобой все в порядке? – второй раз спросил Мишель, и Гунтрам лишь кивнул. – Мы будем в Мюнхене через час, и нам нужно будет поспешить, чтобы сесть на поезд во Франкфурт. У меня с собой билеты. Возьми свои на случай, если нам придется разделиться на станции.
– Почему? – Гунтрам впервые подал голос, с тех пор как они покинули Вену.
– Простая предосторожность. Я не думаю, что они последуют за нами. Ты просто садишься в поезд и едешь во Франкфурт. Если я не присоединюсь к тебе в поезде, хочу, чтобы ты отправился по этому адресу. Это небольшой отель. Проведи там ночь, а утром иди в этот банк и получи все, что находится в сейфе. Это деньги и несколько документов. Отдай их Николя Лефебру в Брюсселе и покинь Европу. Уезжай в Соединенные Штаты. У меня там друзья, которые могут помочь тебе. Они против Ордена и спрячут тебя от него или от русских.
– Почему ты уходишь?
– Я не ухожу, я просто осторожен. К настоящему времени Репин должен рыскать в поисках тебя, как безумный, а Линторфф уже понял, что ты не с Репиным, и занят тем же самым. У Ордена много ресурсов для проверки официальных баз данных. Уверен, что они уже проверяют все записи авиакомпаний или движения твоего банковского счета.
– Неужели мой дядя действительно мертв, отец? – спросил Гунтрам очень слабо.
– Да, автомобильная катастрофа. Я узнал об этом, когда журналисты, с которыми он работал, сообщили его жене. Она сказала мне две недели назад, и я понял, что нужно убираться оттуда.
– Почему он сделал это?
– Не знаю. Наверное, твой дядя попытался поговорить с тобой, и Линторфф запаниковал и убил его. Он искал Роже с 1989 года. Он никогда не уважал соглашение о сохранении жизни ему и его семье в обмен на тебя. У автомобиля, в котором ехал Роже, оказалась сдута шина, и он врезался в стену туннеля на скорости 140 километров в час. Никто не выжил. Семья журналиста рассказала жене Роже, и она отправила мне сообщение на адрес, который ты знаешь. Ты посылал мне письмо в прошлом декабре.
– Ты Мишель Лакруа?
– С 1989 года. Другого имени больше не существует. Тебе придется называть меня этим именем, потому что сейчас именно под ним я известен многим людям. Только Николя и Лучано знают Жерома де Лиля.
– Это ты послал мне Жака?
– Да, и Репин подозревает это. Моя юридическая фирма заботится о налогах с его компаний.
– У тебя есть юридическая фирма?
– Да, совместно с Николя. Мы знаем друг друга с давних пор. Мы даже заботимся о налоговых декларациях некоторых членов Ордена и трех компаний Линторффа. Николя отвечает за общественные отношения.