Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Московский здесь Парнас изобразил витию,
Что чистый слог стихов и прозы ввёл в Россию,
Что в Риме Цицерон и что Виргилий был,
То он один в своём понятии вместил.
Открыл натуры храм богатым словом россов;
Пример их остроты в науках Ломоносов.

Из сочинений его переведены на иностранные языки следующие: «Грамматика» и «Российская история» на немецкий; «Утреннее...» и «Вечернее размышления о величестве божием» на французский; похвальное слово Петру Великому перевёл он сам на латинский язык. Г. Ломоносов имел переписку со многими учёными людьми в Европе. Библиотека его и манускрипты по смерти его куплены его сиятельством графом Григорьем Григорьевичем Орловым.

М

Медведев[599], монах Чудова монастыря, ученик в стихотворстве Симеона Полоцкого, человек учёный, писал много стихов, но печатных нигде нет. Одна только осталася огромная эпитафия учителю его им сочинённая, которая вырезана при гробе его на стоячем камне. Его ж рукописный плач и утешение России; он писал стрелецкий бунт[600].

П

Перепечин Александр[601], поручик при Императорском Московском университете, писал стихи, из коих некоторые напечатаны в московском ежемесячном сочинении «Доброе намерение», изданном 1765 года, также и две торжественные оды и одна эпистола напечатаны особо в Москве в разных годах.

Пермской Михайло[602], родился в Санктпетербурге и обучался в Александро-Невской семинарии; потом послан был в Англию, где и был при домовой российского министра церкви дьячком и, обучаясь там совершенно аглинскому языку, возвратился в 1760 году в Россию и был студентом в Московском университете. В 1765 году взят он был в Морской кадетский корпус и определён учителем аглинского языка. В сие время сочинил «Аглинскую грамматику», которая и напечатана при оном корпусе 1766 года. Потом в 1769 году определён он в банковую контору для вымену государственных ассигнаций регистратором и умер 1770 года. Он много перевёл с аглинского на российский язык полезных сочинений.

Поповский Николай Никитич (1730—1760) — был при Императорском Московском университете профессором красноречия и магистром философии, умер 1760 года; был человек острый, учёный и совершенно искусный в стихотворстве. «Опыт о человеке» славного в учёном свете Попия[603] перевёл он с французского языка на российский с таким искусством, что по мнению знающих людей гораздо ближе подошёл к подлиннику и не знав аглинского языка, что доказывает как его учёность, так и проницание в мысли авторские. Содержание сей книги столь важно, что и прозою исправно перевести её трудно: но он перевёл с французского, перевёл в стихи, и перевёл с совершенным искусством, как философ и стихотворец; напечатана сия книга в Москве 1757 года. Он преложил с латинского языка в российские стихи Горациеву эпистолу о стихотворстве и несколько из его од; также перевёл прозою книгу о воспитании детей, состоящую в двух частях, славного Локка: сей перевод по мнению знающих людей едва не превосходит ли и подлинник. Он сочинил несколько речей, читанных в публичных собраниях, но напечатана из них только одна в «Ежемесячных академических сочинениях» 1755 года; а также писал торжественные оды. Вообще стихотворство его чисто и плавно, а изображения просты, ясны, приятны и превосходны. Умер он не старее 30 лет от рождения, к сугубому сожалению любителей российского стихотворства; ибо лишилися в нём одного из лучших стихотворца и смертию его лишилися таких сочинений и переводов, которые по достоверным известиям делали бы честь покойному. Он перевёл было большую половину Тита Ливия, много Анакреонтовых од[604] и сочинил многие собственные стихотворные пиесы; но за несколько дней до смерти своей, к великому сожалению, всех их сжёг, почитая не довольно исправными к изданию в свет и опасаяся, чтобы друзья его по смерти не напечатали их. Должно думать, что любочестие его в рассуждении сего столь было велико, что он не иначе хотел издавать свои переводы и иреложения в стихи, как только превосшедшими подлинников; а свои сочинения только тогда, когда бы сравнялися они с наилучшими европейскими писателями: ибо изданные им в свет книги напечатаны по великому только усилию таких особ, коим не мог он отказать.

Протопопов Андрей[605], Императорского Московского университета студент, преложил не худо в стихи краткую священную историю; написал несколько од, который все напечатаны в Москве в разных годах. Есть много и других его стихотворений: но они в свете ещё не изданы.

Впрочем все его стихотворения за чистоту стихов и слога заслуживают похвалу.

Р

Рожалин Козьма[606], медицыны доктор, сочинил разсуждение о болезни скорбуте[607]; коей название производит он от слова скорб, которое и напечатано на латинском языке в Лейдене 1765 года.

Рубан Василий[608], коллежский секретарь и коллегии Иностранных дел переводчик, обучался прежде в Киевской академии, а потом в Московском университете, разным наукам, из которых риторике и стихотворству у г. Поповскаго, и за успехи в науках получил медали золотые и серебрёные. Сей сочинял много разных стихотворений, которыя и заслуживают похвалу, а особливо надпись к камню, назначенному для подножия статуе Петра Великаго, заслужила от всех знающих людей похвалу; она здесь следует:

Колос Родосский[609] свой смири прегордый вид
И нильских здания высоких пирамид
Престаньте более щитаться чудесами!
Вы смертных бренными соделаны руками;
Не рукотворенная здесь Росская гора,
Вняв гласу божию, из уст Екатерины
Пришла во град Петров чрез невские пучины
И пала под стопы Великаго Петра.

Он также перевёл следующий книги: «Стихотворческий лексикон», Шевиеву «Краткую мифологию»[610], «Сосуд стихотворческих материй», Овидиевой любовной науки 1 книгу, «Ироиды древних ироинь»[611] из Овидия, «Сотолковательный словарь», турецкий сказки, эклоги Виргилиевы, Муретовы эпиграммы[612], Муретово отроческое наставление стихами, Феофрастовы характиры[613], «Указатель путей и почтовых станов в России и в других европейских областях», «Царский свиток»[614]. Также издал в свет два еженедельных сочинения: «Нито Нисьо» в 1769, и «Трудолюбивый муравей» в 1771 годах. Из переводов его напечатаны немногия; но вообще достойны похвалы.

вернуться

599

Медведев Сильвестр (1641—1691) — поэт и учёный, родом из Курска, служил подьячим, по настоянию Симеона Полоцкого постригся в монахи и после смерти последнего занял его место придворного стихотворца, составил в 1685 г. проект создания в Москве университета. Казнён как сторонник царевны Софьи, его стихи были запрещены, и списки их уничтожались.

вернуться

600

Стрелецкий бунт — имеется в виду стрелецкое восстание 1682 года.

вернуться

601

Перепечин Александр Иванович (1745—1801) — поэт — сочинитель од и торжественных стихов, учился в дворянской гимназии и Московском университете, в нём же прослужил на административных постах до самой отставки.

вернуться

602

Пермской Михайло (1741—1770) — писатель и переводчик, преподавал в Московском университете и Морском шляхетском корпусе. Автор первого русского учебника по «Практической английской грамматике» (Спб., 1766).

вернуться

603

Попий — английский поэт-просветитеяь Поп Александр (1688—1744), автор книги «Опыт о человеке».

вернуться

604

Анакреонтовы одыАнакреонт (Анакреон, (ок. 570—478 до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик.

вернуться

605

Протопопов Андрей — учитель латинского языка гимназии Московского университета.

вернуться

606

Рожалин Козьма Фёдорович (ум. после 1786 г.) — один из первых российских учёных-медиков, учился в Киевской академии, Петербургском адмиралтейском госпитале, университетах Лейдена и Берлина. Его сын Матвей (р. в 1776 г.) учился в Московском университете и был одним из известных врачей первой трети XIX в., а внук Николай (1805—1834) — писателем, переводчиком, другом братьев Киреевских, Д. В. Веневитинова, В. Ф. Одоевского.

вернуться

607

Скорбут — цинга.

вернуться

608

Рубан Василий Григорьевич (1742—1795) — поэт, переводчик, издатель. Наибольшей популярностью пользовались не его художественные произведения, а составленные и изданные им в 1770—1780-х гг. труды по истории и географии Украины, описания Петербурга и Москвы, книги практического содержания: «Любопытный месяцеслов», «Дорожник» и т. н. Издал также ряд исторических памятников.

вернуться

609

Родосский колосс — одно из семи чудес света, статуя бога солнца Гелиоса на острове Родосе, воздвигнутая ок. 292—280 гг. до н. э.

вернуться

610

Шевиева «Краткая мифология» — видимо, речь идёт о книге до Шевиньи (ум. в 1713 г.) «Хронология... придворным, военным и статским особам...» (М., 1782).

вернуться

611

«Ироиды древних ироинь»ироида (героида) — стихотворение-письмо от одного литературного героя к другому.

вернуться

612

Муретовы эпиграммы — Мюре Марк Антоний, французский гуманист XVI в.

вернуться

613

Феофрастовы характеры — Теофраст (372—287 до н. э.), древнегреческий философ, один из первых ботаников в мире.

вернуться

614

«Царский свиток, посвящённый греческому императору Иустиану, Агапитом Константинопольский Софийския церкви диаконом...» Спб., 1771.

141
{"b":"630881","o":1}