Фарида вставила ключ в отверстие и попробовала повернуть против часовой. Тот поддался, открывая невидимую канавку, и голубоватый свет под её пальцами сменился на зеленоватый. Она услышала медленные удары сердца и не сразу поняла, что звук этот больше похож на тиканье часов, причём создавалось ощущение, что распространяется он не в воздухе, а в воде. Фарида уже с большим сопротивлением повела руку обратно, и вдруг увидела, что ведёт по зеркальной поверхности, при этом сама находится в узком замкнутом пространстве.
Не успела она испугаться, как увидела знакомые места, но состояли они из зеленоватого тумана. Опоры не было, и двигаться она могла лишь вплавь. Раздался очередной долгий удар. Если вначале она видела всё будто издалека, с высоты, но при этом находилась среди маленьких, не больше её ладони, домов, обступавших её, будто волны, то по мере приближения к крепостной стене они росли, постепенно достигая настоящих своих размеров.
Фарида, стремясь быстрее достигнуть стены, не слышала, сколько раз пробили условные часы, но последний удар пришёлся, когда она достигла своей цели, и пространство стало возвращаться в свои привычные формы, обретая твёрдость, запахи и звуки.
***
— Что это ты сделал? — закричала Сайринда на Эрлара, когда Фарида исчезла в зелёном коконе.
— То, что мог, — холодно ответил антар, отчего драконица едва сдержалась от перехода к своей исходной форме.
— А куда она переместилась? — спросила Велинда, пытаясь поймать юркую мышь, но та всё же ускользнула.
Интуиция подсказывала волшебнице, что что-то пошло не так, а растерянное лицо антара служило этому подтверждением. Она прошлась вокруг Северного Телепорта и поняла, что найти серую мышь среди серых камней было бы не просто, даже если бы она лежала и не двигалась. Наверное, это можно было сделать, наматывай грызун круги вокруг сооружения. Но ведь тот ведь запросто мог юркнуть в какую-нибудь щель.
«Она бы взяла мышь с собой, если бы она была так важна?» — успокаивала себя Велинда.
— Правда, не знаю, — пожал плечами Эрлар на долгий взгляд драконицы. — Но нам стоит немного здесь задержаться.
Сколько придётся ждать и чего, никто из них не знал. Сайринда от безысходности материализовала копьё и звонко ударила наконечником об камень. Может, хоть так он закрепится надёжнее?
Вдруг Эрлар заметил, что ключ остался в колонне.
***
Данна достаточно долго была уверена, что драконы и прочие жители Южного Континента, признавая её королевой, отдают дань Полярным Духам, пока однажды не узнала, что это совсем не так, и ящеры, будь то хоть неразумные звери, хоть более разумные оборотни, не ощущали даже мимолётного присутствия такой важной части их жизни.
Одно она поняла из разговоров, другое из собственных ощущений после перевоплощения. Молодых оборотней, например, сложно понять и сложно контролировать, так как они уже не звери, но ещё не люди, но чем старше становится дракон-оборотень, тем он человечнее, потому понимать их мотивы значительно проще.
Старейшим из них, насколько знала Данна, был Мланерес, более известный как Золотой Дракон и бессменный правитель Малого Континента, материка, который единственный в течение многих лет управлялся лишь одним владыкой. Так или иначе, получалось, что девушка во многом стала подражать именно ему. Правда, никто уже не помнит, когда Мланерес принимал в последний раз свой драконий облик, ведь было это до того, как до Планеты добрались пытливые кудесники Веринтара.
Оказавшись в ледяном зале, Данна обнаружила пропажу.
— Разве я разрешала убирать что-то? — обратилась она к полярным духам, слетевшимся, чтобы встретить королеву.
«Мы ничего и не убирали», — заверили они.
— Ну не мог же он ожить! — нахмурилась девушка. — Узнайте, кто здесь был!
«В Ваше отсутствие никого здесь не было!» — они дружно раскачивались, словно подтверждая свои же слова.
— Колдуна вы тоже не заметили, — напомнила Данна. — А теперь тут побывал ещё кто-то!
«Найдём! — заверили её духи. — Тут должны были быть наши наблюдатели…»
— И где же они? — Данна говорила так спокойно, что сама почти верила в своё спокойствие.
— Должны быть здесь! — повторяли бесплотные создания. — Но мы найдём!
Когда их голоса стихли, Данну посетило острое желание пройтись по подземелью и заглянуть куда-нибудь, где можно посидеть в мягком кресле у огня за чашкой горячего ароматного напитка из трав, растущих лишь на Малом континенте. Она дотронулась до прозрачного камня на диадеме, соображая, куда удобнее всего переместиться для осуществления задуманного, но, когда она подошла к стене, что-то большое сбило её с ног и впечатало в лёд.
— Не хочешь по-хорошему — будет по плохому, — услышала Данна.
========== Глава девятая. Прятки. ==========
Фарида, приставив посох к перламутрово-белой стене, высунула руки из рукавов шубы, надеясь, что, оставшись после случившегося лишь под сомнительным надзором эльфийской волшебницы, драконица и антар не решат поубивать друг друга.
— Может, всё не так уж и плохо? — с надеждой спросила она себя, сокрушаясь, что цели она своей не достигла.
Со стороны домов, преодолевая серебристую листву, ветер приносил запах выпечки, заставляя девушку вспомнить о голоде и понять, что время, подаренное Жемчужной рекой, истекло. Когда Фарида касалась стены, белый камень не искрил и не светился, но был чуть тёплым.
«Силовое поле не пропустит, — подумала Фарида, чувствуя, что ей не вызвать в этом месте даже маленького огонька, не говоря уже о воздушном вихре. — Ведь для него я нахожусь внутри».
Постройки стояли на некотором отдалении от Замка, а между ними был лабиринт из серебристых кустарников, два раза в год, в сумерки, покрывавшихся мелкими нежно-голубыми цветами, то же растение ползло вверх по, казалось бы, совершенно гладкой стене, находя случайно или нарочно допущенные неизвестными строителями неровности. Фита когда-то даже говорила его название, но Фарида помнила лишь, что это было очень простое слово.
Мелькнула запоздавшая мысль о том, что надо было плыть чуть быстрей, а потом, не останавливаясь, пройти сквозь эту стену и оказаться таким образом в королевской башне.
— Ага, — усмехнулась она, — надо было успеть забрать ключ и захватить Ёрма для надёжности!
Отсутствию жемчужины-мыши она была с одной стороны рада, ведь та имела вполне ощутимую власть не только над сознанием Фариды, но и вполне материальными вещами, а с другой стороны, путешествовать с таким талисманом было куда безопаснее для жизни и здоровья.
Выйдя из лабиринта, Фарида оказалась под навесом из разноцветного стекла между двумя длинными двухэтажными зданиями из кирпича. Окна первых этажей, стёкла которых защищали решётки, изображавшие дерево с раскидистыми ветвями, были достаточно высоко от земли.
Друг на друга смотрели два совершенно одинаковых крыльца, только над створчатой дверью правого вместо фонаря висел жёлтый крендель. Хотя запах выпечки манил заглянуть туда, Фарида поднялась по ступеням напротив, потянула за бронзовую, сверкающую от множества прикосновений ручку и оказалась на лестничной клетке, от которой вверх вели узкие ступени.
Стоило двери захлопнуться, над входом загорелись три жёлтых огонька, осветивших путь на первый этаж, где под кованой аркой тянулся длинный коридор со множеством дверей, в конце которого белел дневной свет, пробивающийся через верхние отверстия в сплошной металлической двери. Коридор с другой стороны был короче, но его закрывала решётка.
Как только она ступила под арку, стали набирать зеленовато-жёлтое свечение тянущиеся вдоль потолка продолговатые фонари. На боковых дверях, которых тут было четыре, золотились таблички. Первая гордо гласила, что за ней находится часовая мастерская.
А ниже, прямо на двери, аккуратным почерком было приписано мелом:
«Если у вас возникли проблемы с применением солнечных часов в зимнее время, обращайтесь в дверь напротив».
Вопреки написанному, та самая «дверь напротив» находилась чуть дальше по коридору, и табличка на ней сообщала: