— Вы дьявол, лорд Кейм. — Старый лорд вскочил на ноги, но тут же, болезненно скривившись, повалился обратно в кресло. — И под этим сомнительным «комплиментом» я подразумеваю не ваш выдающийся ум, а те аморальные и гнусные цели, для которых вы его используете! Мне остаётся только надеяться, что вы не подадитесь в политику.
— На этот счёт можете быть спокойны, лорд Грэшем. — Кристиан встал, давая понять, что разговор окончен. — Это не входит в мои планы. Мне гораздо интереснее управлять не политикой, а теми, кто ею управляет. — Заметив, как у лорда вытянулось лицо, Кристиан с улыбкой добавил: — Я, разумеется, имею в виду не герцога Бедфорда — как вы лично уже могли убедиться, у Генри достаточно сильный и независимый характер, чтобы устоять перед нежелательным влиянием и оказать ему сопротивление. Вам не в чем себя упрекнуть — вы воспитали настоящего мужчину. — Кристиан почувствовал, как на плечо ему легла рука герцога, сжавшая его в знак признательности, и герцог впервые за время разговора подал голос.
— Вы удовлетворены, дядя?
— Да, Генри, но, увы, не вами.
— Тогда попрошу вас освободить моё кресло и мой кабинет.
Лорд Грэшем с лицом, напоминавшим скорее посмертную маску, вышел из-за стола и, не попрощавшись, направился к выходу. Герцог проследовал за ним, закрыл дверь и дважды повернул ключ в замке. Вернувшись к рабочему столу дяди, теперь уже бывшему, он по-хозяйски выдвинул нижний ящик и достал из его недр ополовиненную бутылку виски.
— Тайник тоже ваш, герцог? — улыбнулся Кристиан.
— Теперь уже — да, — ухмыльнулся герцог, отвинчивая крышечку. — Но узнал я о нём ещё в десять лет.
— Дядя сам вам его показал?
— Ну что вы, лорд Кейм, — прищурился герцог, разглядывая на свет содержимое бутылки. — Это была очень опасная вылазка, сопряжённая с огромным страхом и риском. И только не говорите, что вы никогда тайно не наведывались в отцовский кабинет.
Кристиан посмотрел на него с укором, но в уголках его усталых глаз плясали бесенята.
— Что поделаешь. — Герцог пожал плечами и, приложившись к бутылке, сделал щедрый глоток. — Дурные манеры — это у нас наследственное.
Кристиан, покачав головой, рассмеялся.
— Угощайтесь, лорд Кейм, — герцог протянул ему бутылку. — Думаю, сегодня наш дом упал в ваших глазах достаточно низко, чтобы отсутствие стаканов могло вас смутить.
Кристиан встал, взял бутылку и, чуть запрокинув голову и крепко зажмурившись, сделал три шумных глотка, после чего, помотав головой, устало опустился в кресло. Герцог сел на пол рядом с ним, прислонился к его ногам и, откинув голову ему на колени, посмотрел на него снизу вверх долгим внимательным взглядом. Кристиан отставил бутылку на пол, блаженно улыбнулся и, запустив пятерню в волосы герцога, принялся их рассеянно поглаживать. Герцог чувствовал, что рука в волосах едва ощутимо дрожала. Герцог повернулся боком, обнял руками ноги Кристиана и, шумно вдохнув, потёрся щекой об его колено. Потянувшись к бутылке, он сделал второй, слишком жадный глоток и тут же поперхнулся. По крутому, резко очерченному подбородку потекла янтарная жидкость. Откашлявшись, герцог взял в руку ладонь Кристиана и поднёс к лицу.
— Я вам уже говорил, лорд Кейм, — тихо спросил он, касаясь тыльной стороны ладони влажными и пьяными губами, — что вы великолепны?
— Не помню, герцог. — Кристиан поднёс к губам изящную кисть герцога и поцеловал кончики длинных артистических пальцев. — С вами я забываю обо всём.
5.
Дорогой Кристиан,
спешу сообщить тебе две новости — хорошую и очень хорошую.
Ты оказался прав (это как раз не новость): за время нашего отсутствия мой дядя поостыл и даже смирился с Кембриджем (меня приняли на факультет политических наук, но это тоже не новость — ты, надеюсь, во мне не сомневался?).
А теперь собственно новости.
Я помирился с дядей. И он согласился предоставить тебе работу в своём министерстве, где ты будешь отвечать за связи с Германией. Подробности в письме от дяди. Это отличный трамплин для карьеры, а после окончания учёбы к тебе присоединюсь я.
Ты рад, дорогой?
Как дела в Гамбурге? Когда ты вернёшься? Я очень скучаю.
С любовью,
Твой Генри
P. S. Я подумал, что твоя работа намного важнее моей учёбы, поэтому предлагаю нам поселиться в Лондоне: мне будет гораздо проще ездить оттуда на учёбу в Кембридж, чем тебе из Кембриджа на работу в Лондон. Я уже распорядился подготовить для нас мой лондонский особняк.
P. P. S. Здесь я собирался написать то, о чём, по здравом размышлении, решил промолчать: ты и так всё поймёшь без слов, а компрометирующее письмо будущему министру иностранных дел Великобритании, думаю, ни к чему.
P. P. P. S. Подумать только, через каких-нибудь четверть века ты будешь министром, а я — премьер-министром! Ох и наворочаем мы дел!
***
Дорогой Генри,
спешу выразить тебе две благодарности: большую и очень большую.
Прежде всего, спасибо за отличные новости! Я рад, что у тебя всё хорошо.
И особенное спасибо за то, что уговорил меня растянуть наше путешествие на три года — у меня было достаточно времени, чтобы всё обдумать. Я понял, что нам делать дальше. Время раздумий и развлечений закончилось. Нас ждут великие дела!
Я очень ценю вашу с дядей заботу обо мне и моём будущем, но, к сожалению, я вынужден отклонить ваше великодушное предложение. Мы с тобой неоднократно поднимали эту тему, и мне казалось, что окончательно её выяснили. Вижу, что я ошибался. Хорошо, попробую изложить своё мнение в письменном виде — возможно, так тебе будет проще меня понять.
Как я уже не раз тебе говорил, работа в МИД и дипломатическая карьера — это не то, чему я хотел бы посвятить свою жизнь.
Я переезжаю в Германию, где присоединюсь к бизнесу своего отца. Я уверен, что по окончании университета мой отец сделает тебе не менее щедрое предложение в своей корпорации, чем твой дядя сделал мне у себя в министерстве, и с нетерпением жду тебя в Гамбурге.
Засим, не желая компрометировать будущего премьер-министра Великобритании своим письмом, остаюсь
С дружеским приветом,
Твой Кристиан
***
Кристиан,
как это понимать?
Ты меня бросаешь?
Г.
***
Наоборот, Генри, я предлагаю тебе вечную дружбу. И настоящее дело.
К. К.
***
Fuck you!
***
Герцог, никогда не обещайте и тем более не грозитесь тем, чего не сможете выполнить.
P. S. Я буду ждать, сколько понадобится.
***
Дорогой лорд Кейм,
я и леди Камилла Стентон имеем честь пригласить Вас на торжество, посвящённое нашему бракосочетанию, которое состоится в пятницу, 25-го мая сего года, в 11 часов в Уобурн-Эбби.
Искренне Ваш,
герцог Бедфорд
***
Дорогой герцог,
примите мои искренние поздравления и пожелания вечной любви и счастья.
Леди Камилла — удивительная девушка, Вам с ней невероятно повезло, а ей с Вами, я уверен, — ещё больше.
К моему величайшему сожалению, я не могу принять Ваше приглашение. Как Вам, вероятно, известно, дела в последнее время не позволяют мне отлучаться из Германии. Вместо меня торжество посетит мой отец.