Примечания автора:
Вторая история второй книги трилогии «Корпорация».
Сайд-стори по вселенной «Саги о власти».
Для лучшего понимания событий, мотивов и мира в целом рекомендуется читать в указанном порядке (см. вводную главу). Но это непринципиально, так как история автономна, закончена и не является спойлером для других.
========== Содержание и рекомендуемый порядок чтения ==========
Рекомендуется читать в указанном ниже порядке. Но это непринципиально, так как каждая книга автономна, закончена и не является спойлером для других (зато проясняет во многом события, мотивы и мир в целом в последующих историях, если читать в предлагаемом порядке).
Трилогия «Корпорация»:
I. Книга первая. «Бизнес».
1. «Сага о власти» (основная история):
1.1. Власть красоты. Друг семьи.
1.2. Власть идеи. We Control the World!
1.3. Власть несбывшегося.
1.4. Власть свободы. Гепард и Лев.
1.5. Власть крови. Стилисты.
P. S. Вместо эпилога.
II. Книга вторая. «Секс».
2. «Межвременье. Дудочник из Гамбурга» (сайд-стори по вселенной «Саги о власти»):
2.1. Забор и вишни.
2.2. Открой глаза и забудь об Англии.
2.3. Дудочник из Гамбурга.
III. Книга третья. «Игра».
3. «Вопрос цены» (сиквел к «Саге о власти»):
3.1. Дебют.
3.2. Гамбит.
3.3. Миттельшпиль.
3.4. Комбинация.
3.5. Эндшпиль.
P. S. Рокировка (эпилог).
Краткое содержание
Трилогия «Корпорация».
Они те, кого на телевидении называют «голос за кадром». Они продюсеры политики и экономики. Они всегда за кулисами. Но под написанные ими «хиты» танцует вся Европа. Новости, которые ты смотришь по телевизору и читаешь в газетах, создаются здесь. Это то, чем занимаются они. Это то, чем можешь заниматься ты. Разумеется, при условии, что в твоих жилах течёт «голубая» кровь.
Книга I. «Бизнес». «Сага о власти».
Над всеми нами довлеет власть несбывшегося. Но эта власть примечательна тем, что пока ты жив, несбывшееся — не повод для сожалений, а двигатель мечты. Прошлое нельзя изменить, но можно изменить будущее.
Это сага о власти: власти красоты, идеи, свободы, крови и… несбывшегося.
Примечание: эта история начиналась как AУ по фэндому немецкого шоу-бизнеса, но очень скоро превратилась в самостоятельный ориджинал. Поклонников соответствующих исполнителей их присутствие в тексте обрадует, ненавистников опечалит, но для первых у автора плохая новость, а для вторых — хорошая: от реальных прототипов здесь только имена. Читатель с полным правом может считать героев первых трёх частей саги тёзками-однофамильцами соответствующих личностей, ничего общего с ними не имеющими.
Книга II. «Секс». «Межвременье. Дудочник из Гамбурга».
Три мира, три истории, три взгляда на одну ситуацию — и один «дудочник из Гамбурга», который всё это завертел и вокруг которого теперь всё вертится. Период действия — так называемое «Межвременье»: промежуток между ритуальным расставанием и окончательным воссоединением протагонистов «Саги о власти».
История первая. «Забор и вишни».
— И что, это действительно всё? — с глухим отчаянием спросил Бастиан.
— Смотря что понимать под «всем», — усмехнулся Дэвид. — Он всегда будет с тобой, но никогда больше — в тебе. Сад всё тот же, и вишенки на месте, но вокруг теперь забор, и вишни достаются другим.
— И как с этим жить?
Дэвид разлил по стаканам остатки виски.
— Если очень повезёт и тебя позовут третьим, можно громко кричать. Это помогает.
История вторая. «Открой глаза и забудь об Англии».
Юный баронет, могущественный лорд, коварный герцог, Итон и прочий гей-декаданс в современных аристократических декорациях.
История третья. «Дудочник из Гамбурга».
Сутенёр-дауншифтер, хаслер-интеллектуал и «дудочник из Гамбурга», который всё это завертел и вокруг которого теперь всё вертится.
Примечание: все сайд-стори можно читать в произвольном порядке и даже в отрыве от основной истории, так как каждая история автономна, закончена и не является спойлером для других. И всё же к «Дудочнику» я бы настоятельно советовала приступать после «Забора» и «Англии», а к самим сайд-стори — после «Саги о власти», так как это во многом проясняет события, мотивы и мир в целом: читающий сайд-стори в отрыве от «Саги» увидит в них одно, а в контексте — другое.
Книга III. «Игра». «Вопрос цены».
Цели они достигнут, но достижение цели так их изменит, что сама цель перестанет быть для них актуальной.
========== Часть 1. Итон. ==========
1.
Пятого сентября, в день открытия нового учебного года, на центральную улицу Итона въехал жёлтый «бентли».
— Который дом? — мужчина за рулём сбавил скорость.
— Уорр, — ответил пассажир, судя по виду — ученик колледжа.
Лимузин свернул у «Неопалимой купины» — старинного чугунного фонарного столба, излюбленного места встречи учащихся — на Коммон-лэйн и на развилке повернул направо. Проехав двести ярдов, он миновал открытые ворота с табличкой «Уорр-хаус» в конце аллеи слева и остановился у старинного трёхэтажного дома из светло-коричневого кирпича, который полностью соответствовал эстетическим идеалам Генриха VI, основателя колледжа: «Я желаю, чтобы здания Итона были просторны и обширны, сияли чистотой, поражали великолепием окон и сводов и чтобы не было в них излишеств, как то: всевозможной затейливой резьбы и лепнины».
С водительского места проворно выскочил эффектный темноволосый мужчина неопределённого возраста и, обойдя жёлтого монстра спереди, с лёгким поклоном распахнул переднюю дверцу.
— Прошу вас, сэр Алистер!
Из салона, приподняв полы длинного светлого плаща, вышел уже упомянутый пассажир и внимательным взглядом окинул двор. Видно, не найдя того, что искал — двор был пуст, — он досадливо нахмурился и направился к дому. Мужчина открыл багажник и подхватил два увесистых чемодана. Алистер придержал ему входную дверь, и вместе они поднялись на второй этаж.
Пока Алистер возился с ключами, дверь соседней комнаты отворилась, и оттуда вышел рослый огненно-рыжий парень, его ровесник.
— Привет, Уинфилд! — заулыбавшись во весь рот, он от души хлопнул соседа по спине и с интересом покосился на его спутника. — Твой отец?
— Нет, — небрежно ответил Алистер, вставляя в замок ключ, но на губах его мелькнула торжествующая улыбка. — Это лорд Кейм. Председатель правления нашего колледжа, если ты не в курсе.
— Простите, сэр… лорд Кейм, — залепетал вконец сконфуженный парень. — Разумеется, я знаю вас… то есть слышал о вас. Лично… не имел чести… — Его конопатое лицо, и без того с вечным румянцем на полщеки, залила краска до корней волос.
— Это мой друг, Йен Маккой. Мы учимся в одном блоке, — представил его Алистер, явно довольный произведённым эффектом. Он был уверен, что замешательство друга вызвано не столько внезапным появлением одного из самых влиятельных людей колледжа, сколько фактом его, Алистера, знакомства с ним.
— Ну вот и познакомимся, сэр, — улыбнулся лорд Кейм и, опустив на пол чемоданы, пожал руку парню.
***
— А ты в каком доме жил, когда учился здесь? — спросил Алистер, когда Йен ушёл и они с Кристианом остались в его комнате одни.