Литмир - Электронная Библиотека

Мы отлично проводим время. Лорд Кейм прекрасный собеседник. У него большой кругозор и неиссякаемая эрудиция, и общаемся мы много, часто и самозабвенно. Единственное, о чём я сожалею, — что он не сопровождал меня с самого начала поездки.

А как Ваши дела, дорогой дядя Чарли?

С наилучшими пожеланиями из Сассекса,

Ваш любящий племянник Генри

P. S. Отец лорда Кейма передаёт Вам своё почтение и выражает восхищение Вашей позицией по поводу ситуации в Кении.

P. P. S. Образованность лорда Кейма произвела на меня столь неизгладимое впечатление, что я, по его примеру, решил продолжить учёбу в Кембридже.

***

Дорогой Генри,

твоё похвальное стремление к наилучшему образованию я могу только приветствовать. Однако о Кембридже и речи быть не может — осмелюсь напомнить тебе, что все представители семьи Расселов учились исключительно в Оксфорде, и тебе как наследнику и продолжателю этого славного рода не пристало отказываться от семейных традиций.

К тому же, меня как твоего опекуна несколько беспокоит то влияние, которое за столь короткое время приобрёл над тобой молодой лорд Кейм. Как я уже неоднократно говорил, я могу только приветствовать факт вашей дружбы, однако, что касается принятия жизненно важных решений, я бы предпочёл видеть в тебе большую независимость мнений и взглядов.

Любящий тебя и заботящийся о тебе и твоём будущем,

твой дядя Чарли

***

Дорогой дядя Чарли,

я не спрашивал Вашего совета. Я ставил Вас в известность.

Мне кажется, тот факт, что я при принятии жизненно важных решений учитываю современные реалии и актуальное положение, а не следую слепо традициям предков, как раз свидетельствует о независимости моих взглядов.

Осмелюсь Вам также напомнить, что Кристиан Кейм вхож в лучшие дома Англии и пока никто не жаловался на его неподобающее влияние и тем более на злоупотребление оным. Если уж на то пошло, это не я под его влиянием, а он — под моим. Например, я отучил его курить, за что даже удостоился личной благодарности лорда Кейма-старшего. Да и во всём остальном он ведёт себя так, как в былые времена вёл бы себя образцовый вассал. Впрочем, Вы сами в этом скоро убедитесь — я пригласил Кристиана разделить со мной последний месяц каникул и провести сентябрь у нас в Уобурне.

Искренне Ваш,

Ваш любящий племянник Генри

***

Дорогой Генри,

мы поговорим об этом, когда ты вернёшься.

Твой дядя Чарли

***

Дорогой дядя Чарли,

не волнуйтесь — Кембридж отменяется. По крайней мере, на год.

Мы тут с Кристианом подумали… Он только окончил университет, а я ещё не поступал. Для нас сейчас идеальное время взять gap year и посмотреть мир. Мы отправляемся в кругосветное путешествие!

Я уверен, что Вы не будете возражать, и благодарю Вас за Ваше согласие уже сейчас. В противном случае мне придётся уехать без Вашего благословения, чего мне бы очень не хотелось.

Целую,

Ваш любящий племянник Генри

P. S. Отец Кристиана уже одобрил нашу идею.

4.

— Очень рад знакомству, лорд Кейм. — Лорд Грэшем, высокий полнокровный джентльмен скорее под шестьдесят, чем за пятьдесят, с чувством пожал Кристиану руку. — Я много наслышан о вас, и не только от Генри. Весь высший свет только о вас и говорит, лорд Кейм. Вы становитесь легендой. Если хотя бы половина из этого правда, вашему отцу можно только позавидовать.

— Только не вам, лорд Грэшем, — вернул комплимент Кристиан. — Вы воспитали не менее достойного наследника.

Непроницаемое лицо потомственного политика на миг смягчилось, озарившись гордой отцовской улыбкой, которой старый лорд одарил своего воспитанника.

— И если о лорде Кейме говорят, — повернулся к племяннику лорд, — то о тебе, Генри, спрашивают.

Герцог закатил глаза, давая понять, что он думает по поводу своей внезапно возросшей популярности.

— А это обязывает, мальчики, — продолжал лорд. — Свет жаждет видеть вас. Свет нельзя разочаровывать. Посему в следующую субботу я решил дать званый обед для лучших представителей общества.

— Дядя, — скривился Генри, — мы за последние две недели весьма подустали от общества и его лучших представителей и надеялись наконец спокойно отдохнуть.

— Мальчики, — лорд положил руки на плечи племянника и гостя и, заговорщицки понизив голос, подмигнул: — Скажу вам по секрету, что старых занудных отцов среди приглашённых будет гораздо меньше, чем их юных прелестных дочерей. Вам как двум самым завидным холостякам Британии это должно быть интересно.

— Именно этого, дядя, мы и боимся. На нас как на самых завидных холостяков Британии уже устроили настоящую облаву. Мы с Кристианом надеялись, что хотя бы в нашей фамильной крепости мы будем в безопасности.

— Лорд Грэшем, — улыбнулся Кристиан. — Женитьба пока не входит в наши с Генри планы, а посему кружить головы приличным молодым леди мы считаем бесчестным.

— А то, что в наши планы сейчас входит, — вставил с ухмылкой герцог, — для приличных молодых леди, боюсь, неприемлемо.

— Генри… — лорд посмотрел на племянника с укоризной, но в его водянистых глазах читалась гордость за мужскую удаль своего любимца вкупе с мужской солидарностью.

— Говорю как есть, дядя, — пожал плечами герцог. — У меня от вас секретов нет. Вы же не хотите, чтобы мне пришлось жениться, да ещё и на недостойной девушке?

— Почему непременно на недостойной?

— Ну как же. Девушка, на которой приходится жениться, заведомо недостойна, разве не так?

Лорд рассмеялся, потрепав племянника по спине, и в его глазах мелькнул проблеск некой идеи.

— Хорошо, Генри, — покладисто согласился он. — Ты меня убедил. Обед будет в узком семейном кругу: ты, лорд Кейм, я, тётя Розамунда и твои кузины.

— …в количестве пяти штук, — ухмыльнулся герцог. — Мужайтесь, лорд Кейм.

— Генри! — лорд нахмурился и повысил голос, чтобы тут же, повернувшись к Кристиану, расплыться светской улыбкой, такой же тёплой и светлой, как морозный солнечный день: — Не волнуйтесь, лорд Кейм, мои дочери воспитаны достаточно хорошо, чтобы вам не пришлось жениться.

— После знакомства с вашим воспитанником, лорд Грэшем, у меня в этом не может быть ни малейших сомнений, — заверил Кристиан. — Почту за честь быть представленным юным леди.

— Ты ему понравился, — сказал герцог, когда они остались одни, и лицо его озарила гордость: то ли за Кристиана, что тот смог покорить столь взыскательного человека, как его дядя, то ли за дядю, который по достоинству оценил его друга.

— Хотел бы я разделить твой оптимизм, — задумчиво ответил Кристиан.

— А я бы хотел разделить с тобой кое-что другое. — Герцог многозначительно облизнул уголок рта.

— Я тоже, Генри. Но пока здесь твой дядя, об этом не может быть и речи.

— Почему? Мы пойдём к тебе — в гостевом крыле можно оргию устроить, и никто не услышит.

— Эти данные вы получили эмпирическим путём, герцог? — улыбнулся Кристиан. — Или это теоретические рассуждения?

— Это исторический факт. Мой прапрадед…

— Вот именно потому, что этот факт дошёл до наших дней, я предпочитаю воздержаться.

***

Субботний обед, несмотря на узкий семейный круг приглашённых, был достоин королей и сервировался с соответствующей помпой.

19
{"b":"630819","o":1}