Литмир - Электронная Библиотека

- Хэймлет,- позвал слабым голосом славный ярл,- ты приготовил мне лекарство?

- Не сомневайся, все как заказывал,- подмигнул ему датчанин.- Надеюсь, ты окрепнешь раньше, чем мы прибудем в Асгард. А то жителям города будет странно видеть великого воина в образе освежеванной туши.

- Ты, Хэймлет, умрешь не от оружия врагов, а когда окончательно выведешь меня из себя,- стуча кулаком по донышку бочонка, бубнил Олаф.

Хэймлет подошел к другу и выбил из бочонка донышко.

- Надеюсь, когда дойдет до второй порции, ты достаточно окрепнешь, чтобы справиться с этим самостоятельно,- усмехнулся конунг и отправился на нос корабля.

Торкланд поднес бочонок ко рту. Первый глоток дался ему с огромным трудом, но уже второй пошел с удовольствием. Славный ярл и впрямь выздоравливал буквально на глазах. Второй бочонок викинг открыл легко, как делал это всегда, и, отпив половину, вновь почувствовал интерес к жизни.

Опустошив новый сосуд, Олаф небрежно выбросил его за борт и вгляделся в темноту.

Ночь еще не полностью вступила в свои права. Под самым килем драккара бесшумно проплывали вершины уснувшего леса. Небо было плотно затянуто низкими облаками, что само по себе было редкостью для Асгарда.

Слева по борту вдалеке мерцали молнии, озаряя небо частыми вспышками. Время от времени ветер доносил оттуда отголосок непонятного шума. С такого расстояния было трудно понять, что там происходит, то ли гроза, то ли бесчинства разъяренной Хейд.

До города было еще далеко, хотя с высоты их полета привыкший к бескрайним морским далям глаз Торкланда различил темное пятно на фоне равнины, напоминающее городские стены. Благодаря свежему попутному ветру, "Фенрир" двигался очень быстро, и Олаф надеялся, что они прибудут в Асгард еще до полуночи.

Больше всего на свете сейчас славному ярлу не хотелось встречаться с ведьмой Хейд. Нельзя сказать, чтобы он боялся ее, Олаф вообще ничего не боялся. Просто любил разбираться со своими врагами в полном здравии и в хорошей форме. А сейчас до окончательного выздоровления ему оставалось еще пять-шесть бочонков.

Викинг зевнул и осушил еще один сосуд с элем. Многочисленные раны ослабили могучий организм, и Торкланд, решив, что ему стоит отдохнуть, снова уснул.

Теперь это уже не был тихий сон больного, утомленного человека. Олаф спал, широко раскинув руки по палубе драккара, и перекрывал своим молодецким храпом скрип такелажа, гнущегося под все крепчающим напором ветра. Хэймлет даже немножко испугался, что звуки, издаваемые его выздоравливающим другом, привлекут внимание ведьмы.

Тем временем судно все ближе подходило к городу. Далекие вспышки становились ярче, а грохот отчетливее. К середине ночи стало ясно, что гроза шумит непосредственно у стен города, а вернее, у главных ворот.

Когда до Асгарда оставалась всего пара миль, хирдманы увидели пылающую землю вокруг города. Горели трава, деревья, кусты, одинокие сооружения - все, что вообще могло гореть. Пламя сжирало все, до чего могло дотянуться, останавливаясь лишь у гранитных стен города.

Сквозь шум и треск слышались предсмертные крики гибнущих асов, пытающихся пробраться в город. Ведьма Хейд была хорошо видна черной тенью на фоне фосфоресцирующих облаков, от нее то и дело отлетали золотые молнии, бьющие в подножие городских стен и по вершинам башен.

То ли особое чутье заставило Хейд обратить внимание на бесшумно двигающийся корабль, то ли ее волшебное зрение позволяло видеть в темноте, но драккару не пришлось долго оставаться незамеченным.

Темное пятно, испускающее смерть, за которым внимательно следил Хэймлет, перестало швыряться молниями и метнулось в их сторону.

- А ну, быстренько налегли на весла! - прокричал конунг, подбадривая дремлющих гребцов.- Работай что есть мочи, коль жизнь дорога!

Хирдманы быстро смекнули, что к чему, и дружно поднажали на весла. Хэймлет лично начал задавать гребцам ритм. От шума проснулось большинство асов Торкланда, да и сам славный ярл и правитель Один были на ногах. Они метались по палубе, не зная, чем помочь команде.

Тем временем пятно в небе росло с невероятной быстротой.

Олаф прикинул расстояние до городской стены. Кораблю предстояло еще одолеть как минимум полмили. Ведьма двигалась слишком быстро. Благодаря попутному ветру и усилиям хирда, "Фенрир" несся с необычной для себя скоростью, но ему все же было тяжело состязаться с великой колдуньей.

Олаф посмотрел вниз.

- Что, высоковато? - спросил подошедший Один.

- Нет, но если Хейд разнесет корабль в щепки, то вряд ли кому-нибудь из нас повезет. Однако спускаться вниз я бы тоже не хотел. Хейд не даст добраться до города на своих двоих. А быть подсмоленным в колдовском пламени я не хочу еще больше, нежели падать с высоты птичьего полета,- ответил Торкланд.

А Хейд была уже совсем близко. Из размазанного пятна ее очертания уже превратились в нечто, напоминающее женскую фигуру с длинными волосами, развевающимися по ветру. Однако и "Фенрир" был уже в считанных шагах от городской стены. Хирдманы видели, что все их усилия были потрачены не зря, что осталось немного, и на одном дыхании проскочили расстояние, оставшееся до ближайшей башни.

Ведьма, поняв, что не успевает настигнуть судно, на котором находятся ее кровные враги, метнула молнии. Первая, брошенная наспех, прошла чуть выше и ударила в мачту. Парус моментально вспыхнул, огонь грозил перейти на палубу.

- Руби канаты! - прокричал Хэймлет. Но опытные викинги уже сами рвали толстые веревки, удерживающие мачту, и вскоре огненный факел полетел вниз, на землю.

Вторая огненная стрела, посланная Хейд, была точнее. Она вонзилась прямо в борт "Фенрира". Вспышка пламени озарила корму, но тут же послышалось страшное шипение и в воздухе распространился мерзкий запах.

Торкланд перегнулся через борт и глянул на пробоину. Дыра, опаленная по краям, была внушительной, но легко латаемой. "Фенрир" получил шрам на всю жизнь, однако тем не менее был готов продолжать дальше служить своему хозяину. Из пробитого отверстия вытекала какая-то жидкость. Она-то и загасила пламя огненной стрелы.

- Хэймлет, что у тебя в трюме? -- прокричал Торкланд.

- Эль! - ответил конунг.

- Вот сука! - погрозил кулаком ведьме славный викинг, с болью в душе глядя на вытекающий напиток.- Я же говорил, что эль спасет мир. Во всяком случае, сегодня он спас нас от пожара,- уже тише добавил ярл.

Как раз в этот момент драккар прошел над городской стеной и поплыл, теряя скорость, к центру города. Ведьма на мгновение зависла на месте, но тут же, сорвавшись с места, понеслась следом.

Неожиданно, как раз в тот момент, когда она вслед за кораблем перелетела через стену, что-то маленькое ударило ее в грудь и отбросило назад.

Колдунья ошарашенно заморгала глазами, пытаясь понять, что это за сила остановила ее, величайшую из великих. Прямо перед ведьмой на башне выросла могучая фигура, в очертаниях которой Торкланд узнал Хеймдалля. Потеряв мачту, драккар двигался очень медленно, и викинг какое-то время мог наблюдать за стражем Асгарда и великой колдуньей.

- Хейд, это я камнем из своей пращи отбросил тебя прочь от стен великого города,- проговорил Хеймдалль.- Разве ты не знаешь, что тебе заказан путь сюда?

- Мне никто ничего запретить не в силах! - усмехнулась ведьма, взмахнув рукой, и обрушила на стража порядка целый фейерверк молний.

Хеймдалль поднял свой щит, и, к великому удивлению Торкланда, наблюдавшего эту сцену, да и самой ведьмы, щит не раскололся и не вспыхнул, а отразил все снаряды, посланные Хейд.

- Я не хочу спорить с тобой в могуществе. Ты сильна, как никто в этом мире. Но в Асгарде у тебя нет силы, и не пытайся больше попасть в город,продолжал спокойно увещевать ведьму ас.

Но Хейд не унималась, она все сильнее приходила в ярость. Окончательно взбесившись, колдунья просто засыпала могучего стража огненным градом. Но, когда дым рассеялся, Хеймдалль все так же стоял перед своей противницей, тверд и непоколебим.

72
{"b":"63031","o":1}