Литмир - Электронная Библиотека

- Гляди, Тор, это наш младший принц! - воскликнул Олаф, по-детски радуясь всему, что не было связано с городом альвов.

- Да, это я, а вы что за маски надели на лица? Или думаете, что я настолько туп, что не в состоянии отличить от аса альва, даже если он набросил на себя чужую личину? - продолжал болтать цверг, выбираясь из кустов.

- А он прав, я совсем забыл вернуть нам прежний вид,- спохватился Локи.

Он принялся водить в воздухе руками и Олаф ощутил, что с его глаз как будто спала пелена. Предметы вокруг стали как бы немножечко четче, а Тор и Локи приобрели свой нормальный вид.

- Вот так-то лучше, и нечего мне глаза мутить,- не унимался карлик, усаживаясь поудобнее на дно повозки.

- Ребята, где вы достали это чучело? - усмехнулся Локи.- Я заметил в вас удивительное расположение к цвергам. Как я понял, там, на руднике, вы тоже успели завести себе друзей.

- Я не чучело, хам,- объявил младший принц. Локи не отличался вспыльчивостью, и асы разразились дружным хохотом.

- Он - младший принц цвергов, четыреста сорок четвертый претендент на престол! - отрекомендовал карлика Олаф.

Тор развернул повозку и направил туда, откуда они недавно прибыли.

- Стой, ненормальный самоубийца! Ты собираешься ехать по дороге, на которой нас поджидают три каменных тролля и великан ростом выше деревьев! опять всполошился цверг.

- Эй, младший принц, смею тебя заверить, что огромного великана уже нет. А каменных троллей нам не надо бояться. Они слишком медлительны, чтобы тягаться в беге со Свирепым Рогом и Беспощадным Рогом,- ответил Локи.

- А почему ты так уверен, что великана нет на дороге? Ты что, убил его? Торкланд с любопытством посмотрел на товарища.

Олафу до сих пор не давал спокойно спать тот случай, когда он позволил себя уговорить Тору не связываться с великаном. И со страхом ждал ответа Локи, что тот сразился и победил его. Такого позора Торкланд не смог бы пережить, ведь Локи был и поменьше и послабее, чем он.

- Нет, я с ним не сражался, я им был. Это самое удачное мое колдовство, и мне не хотелось сбрасывать личину. Когда я узнал об измене альвов, я попытался предупредить вас. Я рассчитывал на свои огромные шаги в этом образе, но, как вы, друзья, помните, каменные преградили мне дорогу.

Олаф облегченно вздохнул, его самолюбию удалось избежать позора, он поправил бороду и самодовольно спросил:

- А что тебя, Локи, заставило бежать от троллей, ведь в шкуре великана ты был в несколько раз здоровее любого из них?

- Дело в том, Олаф, что ты немножко оговорился. Если бы я был действительно в шкуре этого монстра, я, без сомнения, разорвал бы на куски этих каменных дебилов. Но я был не в шкуре, а в образе великана, то есть мой грозный вид был всего лишь иллюзией. На самом деле физически я был не сильнее, чем сейчас.

Торкланд не очень хорошо понял объяснения Локи, главное, никто теперь не мог упрекнуть его, что он побоялся сражаться с великаном. Случись это, Локи вряд ли сидел бы сейчас с ним в одной повозке.

- Но скажи мне, дорогой,- вмешался в разговор Тор,- если ты своей магией принимаешь только внешний вид великана, но не обладаешь его силой, как ты мог передвигаться такими большими шагами?

- А никак, просто я запутал дорогу, и, несмотря на все усилия бедных козлов, вы еле двигались, а я шел быстрым шагом,- объяснил товарищам ас.

- Так вот кто нам голову морочил! - усмехнулся Тор.

- Когда на дороге появились каменные, я перестал путать дорогу и отпустил вас, иначе тролли догнали бы тележку. Они настолько тупы, что колдовство не действует на их безмозглые головы, во всяком случае такое слабое, как мое.

Тем временем повозка выехала на поляну, о которой шел разговор, но упомянутых монстров на ней не оказалось. Облегченно вздохнув, друзья поехали дальше.

Вечерело, и Тор пустил животных во всю прыть, пытаясь успеть до темноты вернуться к руинам своего шалаша. Повозка неслась так быстро, подскакивая на ухабах, что сидящие в ней пассажиры едва не вываливались на дорогу. В сумерках, перевалив через холм, друзья на всем скаку въехали в чей-то лагерь, стоящий прямо на том месте, где раньше была хижина Тора.

Лагерь переполошился, тут, по-видимому, тоже не ожидали гостей. Вокруг зазвенело оружие.

- Альвы! - воскликнул Локи, первый разглядевший в полутьме окружающих их существ. Асы дружно схватились за оружие.

ГЛАВА 6

Асы встали в повозке во весь рост, выставив вперед оружие. Вокруг засверкал лес обнаженных клинков.

- Стойте, это же асы! - закричал кто-то из толпы.- Это Тор со своими товарищами.

К великому удивлению друзей, окружившие их альвы поспешно стали убирать оружие и отходить в сторону, давая возможность приехавшим спуститься с двуколки.

- Убей меня Создатель, если я хоть что-нибудь понимаю,- проговорил Торкланд.- То нам устраивают подлую западню, то встречают как лучших друзей!

- Подожди, Олаф, рано делать выводы. Никто не сказал тебе, что здесь нет подвоха. Может быть, они хотят взять нас малой кровью, усыпив бдительность. Представь себе сколько было бы трупов, попробуй они открыто на нас напасть? ответил товарищу осторожный Локи.

- Я думаю, мы получили бы много царапин, но из них никто не ушел бы живым, наберись альвы храбрости драться до конца. Однако насчет коварства, думаю, Локи прав, после последнего гостеприимного приема я не склонен доверять этому народу,- поддержал его Тор.

Из толпы глазеющих вышел седой, довольно широкоплечий альв и, подойдя к асам, приветственно склонил голову:

- Меня зовут Элин, я предводитель этих альвов.- Он сделал красноречивый жест, указывая на свою команду.- Я прошу принять наше гостеприимство и извинить за содеянное нашими родичами. Я прекрасно понимаю, что после того, что случилось с вами в Альвгарде, мне трудно рассчитывать на ваше доверие. Поэтому никто не будет препятствовать, если вы удалитесь. Но я прошу вас встретиться со мной завтра в любом удобном для вас месте. Я хочу доказать непричастность этих и многих других альвов к тому предательству, которое недавно свершилось.

- Охотно бы поверил тебе, но недавние события призывают нас к осторожности, поэтому мы, пожалуй, примем второе предложение,- ответил Локи.

Ас уже собирался усесться, чтобы отправиться ночевать в укромное место, как вдруг оживился Торкланд.

- Эй, хозяин, а эль у тебя есть? - подмигнул он Элину.

- Сколько угодно,- ответил тот.

- Тогда я, пожалуй, приму предложение этого радушного альва,- заявил викинг и, спрятав меч в ножны, соскочил с повозки.

- Погоди, Олаф, я тоже с тобой. Если нас снова предадут, то я хоть буду сытый и пьяный, а из переделки как-нибудь да выберусь. Это гораздо проще, чем засыпать на голодный желудок,- сказал Тор, следуя за Торкландом.

Локи почесал затылок и обвел взглядом альвов. Они не выглядели враждебно, и он тоже сошел на землю.

- Эй вы, пьяницы,- прокричал он, догоняя друзей,- я с вами. Надеюсь, счастливчик Олаф, ты тот, о ком рассказывает ведьма Хейд, и сегодняшняя ночь для меня не станет последней.

Элин провел асов к центру лагеря, который оказался гораздо обширнее, чем сперва показалось товарищам, откинул перед ними полог большого шатра.

Внутри были набросаны подушки, а посередине, на жаровне, горел небольшой костерок, слегка согревающий воздух и освещающий помещение. В вершине шатра зияло круглое отверстие, через которое легкий дымок уходил наружу, не причиняя неудобств.

-Рассаживайтесь, благородные асы, - пригласил вошедших вежливый хозяин.Принесите поесть и выпить нашим гостям! - крикнул он слугам, высунув голову наружу.

Челядь у Элина оказалась расторопной, и свежезажаренное мясо вскоре наполнило своим ароматом своды шатра. Эль принесли еще раньше, и асы, изголодавшись по хорошему ужину, накинулись на угощение. В рудниках Элара воины тоже питались вдоволь, но качество пищи оставляло желать лучшего, да и эль, достававшийся товарищам непосильным трудом цвергов, был всегда подкисшим.

31
{"b":"63031","o":1}