Литмир - Электронная Библиотека

- Эй, Тор, что это было? - поинтересовался Олаф.

- А я почем знаю,- ответил ас, пожимая плечами. Впрочем, последнего Торкланд все равно не мог разглядеть. Он осторожно слез с повозки и, выставив руки перед собой, двинулся вперед.

- Слышишь, Тор, провалиться мне в Нифльхейм, если то, что нас окружает, не похоже на огромную шапку изнутри,- доложил товарищу Олаф, внимательно ощупав невидимую преграду.

- Неужели Вальбранд? - прозвучал в ответ голос аса.

- Ты прав, червяк, это я, Вальбранд, поймал вас под шапку, словно нашкодивших мышей,- прогремел сверху тяжелый бас.- Вы, глупые асы, выслеживали меня, чтобы убить? Неужели ваши скудные умишки не понимали, что я догадываюсь о ваших планах? Неужто вы думали, что я так же глуп, как и вы, и позволю себе заснуть, растянувшись на травке, после нашего прощания в Асгарде? Я понял, что вы рядом, когда учуял запах козлиного помета в моей рукавице. А твою, Тор, великолепную упряжку я не раз наблюдал в Асгарде, когда возводил стены. Но ничего, козликов я съем, когда проголодаюсь. Они пойдут взамен копченого быка, которого мне пришлось сожрать на сытый желудок, наблюдая за вами. А вас я преподнесу в подарок старухе Хейд. Она спит и видит, как корчится в страшных страданиях ее обидчик, твой друг, Тор, к сожалению, я не знаю, как его зовут. Но ничего, пока мы доберемся до расположения войска ванов, у нас будет время познакомиться.

Тусклый луч света ударил в глаза, пробившись между землей и приподнятым краем шапки. Олаф услышал отчаянную ругань Тора, а затем свет пропал. До слуха великого воина продолжали доноситься проклятия, обильно низвергаемые асом на голову несчастного великана. Однако голос Тора был приглушен и слышался как бы вдалеке.

Торкланд быстро сообразил, что произошло, и, когда край шапки снова приподнялся, ярл, прикрывая глаза от слепящего света, со всей силы рубанул возникший в проеме палец.

Ужасный вой огласил окрестности. Огромная рука исчезла. Олаф бросился на четвереньки и стал судорожно шарить вдоль края огромного головного убора.

Славный ярл не помнил, как он протиснулся под шапкой и, кубарем скатившись в придорожный кустарник, помчался в лес.

На бегу викинг еще долго слышал страшные вопли, от которых деревья гнулись к земле. Торкланд бежал не оглядываясь. Разгоряченные побегом мысли покинули великого воина, и теперь им руководил холодный рассудок. "Если бы я так орал при каждом отрубленном пальце, меня бы в Урмани все куры засмеяли",- мелькнуло в голове у убегающего викинга.

Все пальцы великого воина были на месте, но в многочисленных схватках ему отрезали куски мяса поболе, чем палец, и Торкланд имел все основания со знанием дела презирать великана.

Однако Олаф не тешил себя иллюзиями по поводу своего противника. Викинг догадывался, что, лишь только боль отступит, Вальбранд непременно пустится в погоню. А то, что великан не так прост, как о нем думали асы, в этом Олаф успел убедиться. Торкланд стремился как можно быстрее скрыться от врага, а потом, когда тот потеряет след, попытаться освободить Тора. Если, конечно, Вальбранд в порыве ярости не размажет аса по дороге.

Великан пришел в себя раньше, чем ожидал Олаф. Сначала стоны перешли в ругательства, а затем за спиной беглеца раздался треск ломаемых деревьев.

Земля под ногами Торкланда резко пошла вверх, на место могучих деревьев пришел вьющийся кустарник, а еще через сто шагов на пути Олафа выросла скалистая стена.

Шум от производимых великаном разрушений был , совсем рядом, и Олаф, словно насекомое, пополз по камням, не отдавая себе отчета в том, что, поднимаясь выше, он открывает себя взору преследователя.

Что-то огромное пролетело мимо. Викинг едва успел увернуться от града падающих камней. Над воином был карниз, внизу...

Олаф остолбенел: прямо под ним находился Вальбранд. При желании великан мог легко дотянуться до Олафа. И похоже, что недавний камнепад был вызван как раз попыткой это сделать. Теперь Вальбранд старательно протирал глаза от насыпавшейся в них пыли. Ярл аж присвистнул: каждая такая пылинка могла убить быка, попади она ему в голову.

Торкланд подтянулся на карниз, понимая, что ему не уйти от великана. Тем более что к тому уже вернулась способность видеть и он готовился схватить за ноги дерзкого аса.

Вдруг чья-то рука сжала плечо викинга и сдернула в отверстие, в суматохе не замеченное Олафом. Ярл покатился в глубь пещеры, переворачиваясь с боку на бок и колотясь о камни. Наконец падение закончилось. Торкланд попытался рассмотреть своего спасителя или, быть может, нового противника. Перед ним стоял и улыбался Локи.

В первое мгновение викинг не мог прийти в себя, его мозг, сотрясенный многочисленными ушибами о камни, судорожно работал, стараясь прийти в обычный режим.

Конечно, могучая голова великого воина не раз принимала удары и посерьезнее. Но тогда на голове викинга был кованый шлем, так неблагоразумно оставленный им в фиорде на вершине холма. А как уже обратил внимание Торкланд, никто из народов, живущих в этом мире, доспехи ковать не умел. Разве что альвы клепали из жести что-то очень примитивное. Самой же мощной защитой воинов были куртки из грубой кожи с нашитыми сверху медными бляхами.

Викинг вытряхнул пыль из бороды.

- Локи, что ты тут делаешь? - спросил Торкланд, не найдя других слов в побитой голове.

- Я скрываюсь от Вальбранда. А ты, Олаф?

- Теперь я делаю то же самое, а до этого хотел его убить.

Локи понимающе кивнул и открыл было рот, желая еще что-то сказать, но пещеру тряхнуло, и ас свалился с ног, изрядно глотнув пыли, в изобилии покрывающей пол.

Не успел Локи откашляться, как удар повторился.

- Похоже, мы стали свидетелями землетрясения, хотя подобное явление в этих местах никогда не наблюдалось,- заметил Локи, продолжая выплевывать пыль.

- Эй ты, паршивый ас, выходи, пока я не разнес этот гадкий кусок камня. Я обещаю, что ты поживешь, пока мы доберемся до владений ванов,- разнесся подобно грому голос Вальбранда.

Торкланд собрался сказать в ответ какую-нибудь гадость, но Локи прикрыл ему рот:

- Не выдавай себя, Олаф. В конце концов, если мы будем сидеть тихо, великан может подумать, что ты разбился, и отстанет от нас. Его конь Свадильфари умчался, увезя в телеге весь его инструмент, а голыми руками Вальбранд вряд ли доберется до нас.

- И мы будем состязаться с ним, кто первый сдохнет от голода? - усмехнулся викинг.

- Не будем,- Локи одарил Торкланда многозначительной улыбкой,- я давно облюбовал эту пещеру, и у меня здесь есть все необходимое. Если ты освоился с шумом и тряской, я приглашаю тебя отобедать.

Даже если бы викинг не привык к раскачивающемуся под ногами полу, он все равно не смог бы отказаться от предложения аса. А когда кроме мяса его глаза обнаружили эль, Вальбранд был напрочь забыт, несмотря на все свои старания.

Олаф подробно описал Локи их поездку и, отбросив в угол очередную кость, уставился на товарища.

- Скажи мне, Локи, где ты украл ту чудесную кобылицу, которая так заинтересовала жеребца великана, или это опять было наваждение? - задал он асу давно мучающий его вопрос.

- Нет, это не наваждение. У меня получилось настоящее перевоплощение, настоящая магия. Понимаешь, Олаф, мне удалось превратиться в кобылицу. Я стал настоящей лошадью со всеми внутренностями, кишками и костями,- не без гордости в голосе заявил ас.

- Да! - засмеялся викинг.- Весь Асгард умрет со смеху. Ты, Локи, надолго станешь самым популярным из асов. Я думаю, у тебя просто отбою не будет от желающих послушать твой рассказ.

Локи хотел было что-то возразить, но его прервал новый раскат голоса Вальбранда.

- Я устал тебя выколупывать, паршивый ас, но ты сделал меня калекой, и я не сойду с этого места, пока не удостоверюсь, что ты издох от голода. А пока я отдохну. Но не думай, что тебе удастся воспользоваться моим сном. Со стороны входа в пещеру раздался треск, и вокруг потемнело.

50
{"b":"63031","o":1}