Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Уф-ф… успели, — весело прощебетала она. — Так, быстро заходите.

Том слабо представлял, как вся эта ватага с яркими, но тяжелыми на вид рюкзачками втиснется в далеко не самый просторный лифт. Но рыжая решила во что бы то ни стало перевезти всех своих подопечных за один заход. Как и золотые монеты, детей, особенно в этом возрасте, не стоило оставлять без присмотра.

Первыми зашли трое девочек: две светленьких и одна темненькая; как и положено хорошим девочкам, все они были в нарядных платьях, новеньких мантиях и с пышными бантиками на голове. Следом за ними ввалились двое мальчишек, их тоже пытались принарядить, но они избавились от излишнего лоска так же быстро, как уличные коты избавляются от противоблошиных ошейников. Взлохмаченные вихры — блондинистые у одного и русые у другого — торчали во все стороны, галстуки съехали набок, а мантии успели помяться и запачкаться. За ними втиснулся круглоголовый очкастый толстячок с темными прилизанными волосами, и в лифте стало тесно. Однако рыжая с трудом, но умудрилась впихнуть еще одного мальчишку, похожего на скручервя. Вот только среди скручервей зануд не встретишь. А по вытянутому и какому-то бесцветному лицу было видно, что паренек тот еще зануда, который считает, что двадцатидевятитомная история Магической Британии — это для дебилов, настоящие умники берут сразу пятьдесят томов. Вдобавок он вместо галстука носил профессорскую бабочку. И наконец, втянув живот и задержав дыхание, ведьма влезла сама.

— Мисс Сэлбот, можно мне нажать на кнопку? — вежливо попросила одна из светловолосых девочек, бантики у нее были голубого цвета. Учительница не успела ответить, пол под ними вздрогнул, и они поехали вниз. Двое сорванцов дорвались до кнопок и тыкали в них с таким азартом, будто раньше никогда не видели лифта.

— Прекратите! — громкий рык заставил мальчишек оставить кнопки в покое, и лифт поехал вверх. — Извините, у нас школьная экскурсия, вам на какой этаж? — вопрос, а также милая улыбка адресовались прижатому к стенке Риддлу.

— В архив на третий, — безнадежно ответил тот, прекрасно понимая, что раньше, чем они, ему все равно не выйти. Лифт снова дернулся, но теперь уже поехал вниз.

— Робин, я кому сказала, не трогай кнопки!

— Он всегда все делает без спроса, — пожаловалась светловолосая девочка, но не с голубыми, а с розовыми бантиками.

— А ты ябеда! — тут же отбил мальчишка, русоволосый, с блестящими, немного вытаращенными глазами. — Вечно все пересказываешь взрослым!

— Мисс Сэлбот, — протянула девочка, хотя учительница стояла рядом и все прекрасно слышала, — Робин обзывается.

— И еще он брызгает чернилами, — поддержала ее подружка, та, у которой бантики были голубыми.

— Ну почему все девчонки такие ябеды?! — воскликнул Робин. Они могли бы пререкаться до бесконечности, если бы не вмешалась мисс Сэлбот со своим: «А ну-ка все замолчали!»

Послышался скрежет, и теперь они снова ехали вверх.

— Томми! — снова завопила рыжая, теперь она обращалась ко второму сорванцу, тощему, светловолосому и загорелому почти дочерна. — Оставь кнопки в покое. Лифт сломаешь.

К сожалению, ее предупреждение запоздало, Томми то ли случайно, то ли нарочно врезал плечом по огромной круглой кнопке, и лифт замер.

Дети заголосили, крики отскакивали от тесных стенок, и казалось, что вопят не семеро учеников, а вся школа разом. Что до Риддла, то он бы предпочел, чтобы его в висок клюнул гиппогриф, беспамятство выглядело предпочтительнее, чем творящийся вокруг бедлам. Мисс Сэлбот, надрывая голос, пыталась перекричать своих подопечных, но ей было далеко до этих выкормышей мандрагоры. Наконец Том не выдержал и наложил Силенцио на вопящую ораву. Может, ему стоило поискать способ уладить проблему миром, но ведь это дети, и никакие разумные доводы не заставят их замолчать, как и Гилдероя Локхарта. А Силенцио еще ни разу не подводило.

— Спасибо, — с чувством выдохнула учительница. — Еще секунда — и я сама бы это сделала.

Ее широкая искренняя улыбка примирила Тома с паршивой действительностью. Мисс Сэлбот с трудом высвободила руку и подняла вверх зонтик, раздраженно наморщила лоб — только дохлая селедка могла терпеливо сносить тесноту, царящую в лифте. Протянув зонтик над головами своих учеников, она решительно ткнула изогнутой ручкой в кнопку первого этажа — никакого движения. Она попробовала снова, на этот раз вложив в тычок больше силы, но лифт продолжал стоять на месте.

— Рядом с кнопками должно быть переговорное устройство.

— Да, вижу.

Теперь она прижала ручку зонтика к квадратной желтой кнопке и не отпускала ее, пока не услышала из круглого динамика хриплое «ась?». В течение долгих десяти минут мисс Сэлбот, еще больше раскрасневшаяся от волнения и злости, пыталась втолковать таинственному голосу, в какую беду они попали. Ее торопливый монолог прерывало печальное «ась?» человека, с которым жизнь обошлась, как тролль с подвернувшейся под ногу личинкой соплохвоста. Наконец она смогла добиться от собеседника обещания помочь им как можно скорее. Карие глаза победно блеснули, и она решительно сдула упавшую на лицо прядь волос.

— Дети, волноваться не нужно. Нас скоро вытащат.

Дети сверлили свою учительницу недовольными взглядами, особенно старался зануда — размахивая своим чудесным зонтиком, мисс Сэлбот случайно задела его локтем.

— А пока рабочие разбираются с лифтом, давайте вести себя тихо и спокойно, как и положено приличным мальчикам и девочкам. Пообещайте, что мне не придется на вас кричать, и тогда я сниму заклятие.

Дети энергично закивали, Робин и Томми состроили умоляющие рожицы.

Мисс Сэлбот поймала взгляд Риддла. «А стоит ли?» — спрашивали его глаза. Она устало улыбнулась, мол, куда деваться: если оставить все как есть, родители потом всю душу вынут.

Заклятие рассеялось, и темноволосая девочка с голубыми бантиками деловито поинтересовалась:

— Что с нами будет?

— Как что? Лифт упадет, и мы все разобьемся в лепешку, — обрадовал ее Робин и расплылся в довольной улыбке, будто смерть обещала ему большую и вкусную конфету с начинкой-сюрпризом.

— Мисс Сэлбот, это правда? — в один голос воскликнули трое девчонок.

— Нет, мы не разобьемся.

— Правильно, мы помрем от удушья, — встрял Томми.

Учительница хотела его одернуть, но молчаливый зануда вдруг резко поднял руку, его рюкзак пихнул в спину толстяка, а ладонь едва не заехала мисс Сэлбот по носу.

— Да, Пигли… — устало произнесла она, обрывая нетерпеливое мычание.

— Я знаю признаки удушья, — выпалил Пигли. — Можно их перечислить?

— Нет! Томми, убери руки от кнопок! Это из-за тебя мы здесь застряли.

— Я не виноват. Он сам сломался.

— У тебя все ломается, — безжалостно отрезала девчонка с голубыми бантиками.

— Это потому, что я великий колдун, — на полном серьезе заявил Томми, тараща блестящие глаза. — От меня исходит мощная магическая сила, и техника ломается.

— Нет, просто у тебя руки вечно тянутся куда не надо, — мисс Сэлбот начинала терять терпение. — Всё, успокоились. Скоро лифт починят, и мы отсюда выберемся.

— А долго нам еще ждать? Я устала стоять, — капризно протянула темноволосая с розовыми бантиками.

— Нет, не больше часа. А теперь давайте играть в молчанку, кто первый произнесет хотя бы слово, тот…

— Жаба, — предложил неугомонный Томми.

— Тот получает двойную порцию домашнего задания, — закончила учительница, ее холодный взгляд обещал ему очень серьезный разговор с родителями.

Дети попытались устроиться поудобнее: завозились, снимая свои набитые рюкзаки и, естественно, в тесноте задевая стоящих рядом. Рюкзаки были не просто тяжелыми — каменными, будто внутри лежали тролльи головы в боевых шлемах, но из них получились отличные стулья. Когда спиногрызы расселись, в лифте стало чуть посвободнее. Том закрыл глаза, стараясь не обращать внимания на свинцовую тяжесть в затылке. Усталость отмела мысль об аппарации, ему хотелось лишь одного — ничего не делать, позволить сознанию ускользнуть в зыбкую дрему… Взвизгнула девчонка, и Риддл очнулся, будто от резкого толчка в бок.

12
{"b":"626884","o":1}