Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Бежим! – закричала Майра, устремляясь назад в пещеру.

Вдогонку им неслось шуршание множества ног.

Несколько секунд – и они ворвались в пещеру. Майра схватила Возиуса и выдернула его из постели, заставила быстро обуться и дотащила до веревки. Вытолкнула как можно дальше в тоннель.

– Вылезай, Воз! Надо бежать отсюда!

Стоило братишке увидеть, что из коридора хлынул поток насекомых-мутантов, как сонное оцепенение мигом прошло. Жуки втекали бурлящей рекой. Возиус даже не пикнул, только изо всех сил карабкался вверх по веревке. Калеб выдернул Пейдж из постели и подтолкнул к выходу. Сам он нес сразу два рюкзака. Пейдж при виде тварей побледнела.

– Святое Море… Что еще за…

– Без понятия, – ответил Калеб. – Но они хотят нас сожрать.

Дважды Пейдж просить не пришлось – она быстро полезла вверх по веревке; Калеб – сразу за ней. Майра обернулась: жуки наводнили место их ночлега и, словно тонкую бумагу, рвали плотную ткань постелей. «Если бы мы спали, – с ужасом подумала Майра, – они сейчас жрали бы нас».

– Майра, быстрей! – позвал сверху Калеб. – Чего ты ждешь?

Майра помедлила:

– Вещи и обогреватель – как мы без них?

– С ума сошла? Брось! Уже поздно!

Одного взгляда на разгромленный лагерь хватало, чтобы понять: Калеб прав, уже поздно. Все пропало.

– Майра, лезь наверх! Быстрей!

Тут она словно очнулась и полезла по веревке – в самый последний миг, потому что насекомые были уже везде. Что-то вцепилось в ногу, и Майра стала отбиваться, но тщетно. Она врезала ногой по стенке тоннеля, и лишь тогда насекомое, вереща, отвалилось и упало на дно. Майра добралась наконец до выхода из ямы, и Калеб, подхватив ее, вытащил наверх. Снаружи Майра, тяжело дыша, перевернулась на спину, а Калеб тем временем принялся наматывать веревку на руку. Увидев конец, вздрогнул: его просто-напросто съели. Майру затошнило. Она согнулась пополам, а после тяжело плюхнулась на землю и утерла рукавом губы.

Дождь по-прежнему хлестал, бушевал ветер. Сверкали молнии, сопровождаемые раскатами грома. Майра проверила спасенную поклажу: одежда, обувь… Внизу остались постели и обогреватель. Да еще два рюкзака, включая ее собственный.

– О Оракул… – сквозь слезы произнесла Майра.

– Все образуется, – сказал Калеб и сжал ее плечо. – Тут они нас не достанут. Я вытащил веревку, а эти твари вряд ли вскарабкаются по стенкам воронки.

Он обнял Майру, но она вырвалась из его объятий и закричала:

– Ничего не образуется! Мой рюкзак остался там!

Пейдж вздрогнула:

– Твой рюкзак… с припасами?

– Да, – плача, ответила Майра. – И чего я сунулась в тот коридор? Услышала какие-то звуки и решила, что это другие выжившие.

– О, так они и есть выжившие, – заметил Калеб, показывая обгрызенный конец веревки. – Только не те, которых мы искали. Даже хорошо, что ты решила осмотреться. Иначе они застали бы нас спящими.

Майра покачала головой, роняя слезы, которые смешивались с холодной дождевой водой. Одежда быстро намокала.

– Как ты не поймешь? Это уже не важно! Без еды мы все равно, считай, мертвы.

На это даже неисправимый оптимист Калеб не нашел что ответить. Тогда к сестре подошел Возиус, взгляд его был ясен, а лицо не выражало ничего. Он опустил маленькую ладошку на пульсирующий изумрудным светом Маяк.

– Мы не можем сдаться, – сказал он. – Теперь, когда зашли так далеко. Ты должна верить, шанс еще есть. Можем отыскать источник сигнала в горах.

Майра взглянула на него сквозь пелену слез. Надо же, братишка не потерял очки в пылу побега. А за толстыми стеклами в проволочной, скрепленной шурупами и клейкой лентой оправе лучились уверенностью глаза. Майре внезапно стало стыдно: она раскисла, тогда как младший брат и не думает сдаваться. Утерев слезы, Майра обняла его.

– Возиус прав. Найдем пристанище на остаток ночи, а утром продолжим путь.

– Хорошо, но больше никаких пещер, – пробурчала Пейдж. – Ночуем на открытом пространстве.

– Согласна, никаких пещер.

* * *

До рассвета оставалось еще несколько часов. Ребята пристроились под узким карнизом, который немного укрывал от дождя и ветра. Правда, без постелей и обогревателя было туго, мокрая одежда совсем не грела. Ребята сгрудились, прижимаясь к склону, и дрожали. А вверху, в небесах, грохотало и сверкало, и вспышки молний на мгновения выхватывали из тьмы унылый пейзаж, и конца этому, казалось, не будет.

Майра крепче прижала к себе братишку, пытаясь поделиться теплом, погладила его по мокрой шевелюре.

Около полуночи на стоянку обрушился град в сопровождении грома и молний. Куски льда, иные размером с кулак, укрыли землю ледяным ковром.

Забыв про бурю, Майра, вымотанная, глубоко заснула, и разбудить ее не мог даже грохот ледышек о камни. Пульсация света на браслете замедлилась в такт ее дыханию, и Майра внезапно очутилась в совершенно ином месте.

Глава 14. Глаз бури (Темный)

Наконец девчонка появилась в мире снов. Каждую ночь он, затаившись, ждал ее возвращения. И вот она мигнула раз, другой и сделалась плотной. Темный выполз из теней и протянул к ее хрупкому телу черные щупальца. Хотел уже впиться в нее, но тут появился другой человек. Парень.

«Сгинь, демон! – прокричал он, вспарывая воздух шипящим клинком, с которого сыпались золотые искры. – Оставь ее в покое!»

Темный скользнул прочь и снова скрылся в тенях.

«Терпение», – напомнил он себе, сливаясь с темнотой, которую Маяки были не в силах осветить. И из своего надежного убежища он наблюдал за этими двумя. Решив, что опасность миновала, парень убрал оружие в ножны и подошел к девчонке. Та дрожала и выглядела уставшей. Небо хмурилось и клубилось тучами, сверкали молнии и рокотал гром; близилась буря.

«Гроза», – подумал парень, касаясь ладонями щек девушки. Его Маяк сверкнул. Ее Маяк сверкнул в ответ. Наверное, это придало ей сил.

«Гроза? Это не здесь, – подумала Майра. – Как сухо». Молнии больше не сверкали, в небе мерцали мириады крохотных звезд. Задул сухой ветер, неся песок и бархатистое тепло.

«Ты, наверное, видишь пустыню, в которой мы разбились, – сказал парень. – Мы застряли тут, уже несколько недель пытаемся починить спасательную капсулу».

Услышав это, девушка опечалилась: «Значит, не ты».

Парень нахмурился: «В каком смысле?»

«Мы шли на сигнал, исходящий со стороны гор, – мой Маяк уловил его. Я надеялась, что сигнал подаешь ты».

«Жаль, но ты права, сигнал – не наш».

«Я проиграла. Мы потеряли все припасы, и мы слабеем с каждым днем. Мой младший брат не протянет долго без еды».

«Не ты одна потерпела неудачу, – мысленно ответил он, касаясь рукояти фальшиона. – Я пытаюсь починить капсулу, но явно не справляюсь. Меня ведь обучали сражаться, и только. Из механики преподавали азы, но этих знаний мне недостаточно».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

17
{"b":"625753","o":1}