Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вскоре защитные экраны окружили нас уже со всех сторон. «Худ» повернулся в сторону корабля клингонов, атаковавшего нас, и произвел такой ответный залп, что тот был вынужден спасаться бегством.

Мы вырвались в свободный космос. Над нами шли «Худ» и «Йорктаун», с остальных сторон — другие корабли. Все крейсера Империи, выйдя на околосветосую скорость, исчезли из пределов нашей видимости.

"Экзетер" продолжал пережевывать кости ромуланцев. И даже опасный неопознанный корабль, выстрелив три раза в «Йорктаун», понял, что имеет дело с целой армадой Звездного Флота, и решил ретироваться. «Маджестик» преследовал незнакомца, наступая ему на пятки.

— Молодцы. — закричала я. Мы с Сардой обменялись продолжительным взглядом с противоположных сторон мостика. Он не скрывал своей радости.

Вулканец расслабленно сел у панели контроля за вооружением, наблюдая за экраном и время от времени — за мной. Может быть, мне это показалось, а, возможно, и на самом деле, он улыбнулся.

Кирк молча отдыхал в своем командирском кресле; в словах не было никакой нужды.

Спок стоял возле коммуникатора, принимая сообщения.

— Сэр, нас приветствует «Худ», — его голос приобрел почти харизматический лоск, что говорило о том, что все позади и что мы с честью выдержали все испытания.

— Коммодор Крейг сообщает нам, что этот сектор космоса свободен. Он и посол Шамирьян ждут вашего ответа.

Щеки Кирка округлились, на лице появилось подобие улыбки. Он нажал кнопку ответа.

— Бен! Ты старый морской бродяга. Но ты всегда опаздываешь.

— Джим, мы с тобой хорошо знаем, как непросто подготовиться к походу за несколько часов. Ты, конечно, прости меня, но мне кажется, что «Энтерпрайз» выходит из этой потасовки не совсем здоровым.

— Не волнуйся за мой корабль, — добродушно ответил Кирк. — Главное, мы все на месте.

— Я никогда не волновался за тебя, Джим.

Вмешался еще один голос.

— Джим, это Крэйг. Можешь не объяснять мне, как тебе удалось выстоять, находясь в самом центре драки. Ты произвел на меня такое впечатление, что я почувствовал себя твоим должником. С меня — новый костюм ко дню рождения.

— Как раз именно этот костюм я должен тебе сам.

— Ты можешь вычесть его из тех трех, которые тебе должен я. Что еще мы можем сделать для тебя, пока будем организовывать транспортировку «Энтерпрайза» на базу?

— У нас возникли трудности медицинского плана, — сообщил ему Кирк. Нам требуется как можно больше медперсонала, ремонтная бригада и кое-кто на замену экипажа, пока идет восстановительный процесс у членов моей команды.

— Ты получишь все это. Соедини меня с Леонардом. Я смогу связать его со своим корабельным медиком, чтобы они обговорили детали. В таких делах мы, капитан, смыслим мало.

— Еще раз спасибо, Лайл.

— Был рад помочь тебе, Джим. Крэйг заканчивает связь.

Капитан вернулся в свое кресло, осмотрел мостик и повернулся к Споку.

— Мистер Спок, включите, наконец, сигнал тревоги. И соедините наш лазарет с бортом "Худа".

— С удовольствием, капитан. На мостик вернулось его обычное, мирное освещение.

***

Уже через час под действием тяговых лучей «Энтерпрайз» шел на базу.

Тянули нас «Йорктаун» и «Худ», а позади «Маджестик» буксировал моего «Короля». "Экзетер" решал вопросы безопасности в зоне космоса, через которую мы проходили. На четвертой базе Звездного Флота уже знали о нашем скором прибытии и готовили ремонтные доки. Настало время просто свободно вздохнуть.

Что я и делала — просто дышала. И все еще не веря в нашу удачу, рассматривала красавцы корабли, тянувшие нас вперед. Когда рядом появился Кирк, я не сразу ощутила его присутствие.

— Все в порядке, командир?

— Хм… О да, конечно.

Я не привыкла к таким словам, снова и снова ожидая каких-нибудь неприятностей.

— Капитан…

Он сузил глаза.

— Я так и думал. В чем дело?

— Сэр… Что теперь будет с Перенном? Я хочу сказать, что мы собираемся делать с этим вулканцем? Упрятать под стражу и забыть то, как он блестяще сработал? Ведь он очень помог нам.

— Да, и я уверен что Судебная Палата примет все это во внимание. Я собираюсь подать прошение о том, чтобы он был наказан по законам своей родной планеты. Пусть решают сами вулканцы. Так будет справедливо. Как вы полагаете?

На этот раз я облегченно вздохнула.

— Я с вами совершенно согласна, сэр. Он еще несколько минут постоял рядом, и мы оба продолжали любоваться кораблями через главный портал.

Наконец он спросил:

— Что-нибудь еще?

Я внимательно посмотрела на него. Взгляд капитана был серьезен и требовал прямого ответа. Каким образом он отгадывал все мои тайные мысли?

Но Кирк и не пытался скрывать этого. Я посмотрела вдаль.

— А этот неопознанный корабль…

Капитан кивнул и спрятал руки за спину. Немного подумав, он ответил:

— Неясное пятно на лице войны, Пайпер. К сожалению, не всегда получаешь удовольствие от новых сведений.

В конце концов он понял меня, и я почувствовала некоторое облегчение.

Сомнения, конечно, останутся, но это будут разделенные сомнения.

Теперь остался один вопрос.

— Сэр, как вам удалось разобраться с этими неприятностями в руководстве Звездного Флота?

Он слегка усмехнулся и легонько постучал себя пальцем по виску.

— Неприятность никогда не бывает крупной, если ее источником являешься ты сам. Все в порядке. И с вами тоже. Все обвинения против вас сняты в связи с изменившимися обстоятельствами.

— Я никогда раньше не поднимала руку на этих ребят из Службы Безопасности, можете мне верить.

Теперь он улыбнулся по-настоящему.

— Все будет хорошо.

Я покачала головой и вздохнула. Капитан смотрел на меня спокойными серыми глазами.

— У нас на корабле предстоит большая уборка, — произнес он. Отправляйтесь в свою каюту и хорошенько отдохните.

— В каюту, сэр? Но я полагала…

— Официально вы все еще находитесь в моем подчинении, — он сделал паузу. — Не знаю, как "Банановая Республика", но «Энтерпрайз» пока остается вашим домом.

Польщенная его комплиментом, я не знала, что еще сказать. В его обществе я чувствовала себя, действительно, как дома.

— Я очень благодарна вам, сэр.

Он слегка пожал плечами.

— Это мы перед вами в долгу. А теперь нам пора отдохнуть.

— Да, сэр. Слушаюсь.

— Ах да, еще, Пайпер.

— Да, сэр?

— Близятся ежегодные трансатлантические парусные гонки, и мне понадобится экипаж. Заинтересовались?

Я почувствовала, что от этих слов палуба «Энтерпрайза» закачалась, словно на морской волне.

— Попробуйте только отправиться без меня.

— И не собираюсь. Спокойной ночи, командир.

Приятной погоды и попутного ветра, капитан.

Глава 13

В судовом лазарете было шумно, как в зоопарке. Доктора, медсестры, санитары с кораблей эскорта готовили к отправке в свои лазареты наших больных и пострадавших. Работы хватало всем: лечение последствий отравления наркотиками — сложная задача. Часть команды была уже на своих ногах, другие оставались еще без сознания. Большинство же находилось в промежуточной группе. Сарда прибыл сюда, очевидно, по тем же соображениям, по каким появилась здесь и я, — после капитанского приказа срочно отдыхать.

Скеннер еще лежал, но блеск уже начал возвращаться в его глаза.

Острый язык механика, похоже, уже вернулся к жизни одним из первых.

— Пайпер! Черт бы вас побрал! Как дела? Я осторожно коснулась пальца, которым он шутливо грозил мне.

— Как здоровье?

— У меня такое ощущение, что я умер. Я здесь как живой пример того, что не следует делать.

Сарда ответил более определенно:

— Мэрит считает, что он должен подняться уже завтра. Эта фраза показалась мне странной, пока я не догадалась: деле в том, что он раньше никогда не называл Мэрит по имени. Сарда изменялся в лучшую сторону.

61
{"b":"62400","o":1}