Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Скеннер безмолвно шаг за шагом переправлял информацию с экрана в соответствующие системы. По тому, с какой осторожностью и напряжением он проводил эту операцию, я поняла, что механик до сих пор не понял смысла своей деятельности.

— Что происходит? — негромко спросила Мэрит, словно опасаясь помешать компьютеру в его важной, требующей максимальной концентрации работе.

— Он сам рассказывает нам, что нужно сделать, чтобы перевести корабль на ручное управление, — просто ответила я.

Маккой перебегал от кресла к креслу, охваченный странным энтузиазмом.

— Вам действительно удается взломать программу Спока?

— Нет, мы ничего не ломаем, — сказала я. — Ее невозможно ни сломать, ни остановить. Он знал что это мы будем пытаться сделать в первую очередь.

— И что потом?

— Остановить программу нельзя. Но ее можно заменить.

Доктор забавно нахмурился.

— Для меня это почти одно и то же, сплошная риторика.

— Конечно, но «Короля» никогда не учили тонкостям смысла. Он, как и вы, тоже не уловил разницы и начал поэтому делать то, что ему приказали.

Потому что в компьютер не заложены основания для того, чтобы отказать нам в помощи в нашей работе по выключению его же программы. Вот в чем дело.

Разве непонятно? Я доказала, что наш компьютер глуп! — я не удержалась от того, чтобы захихикать.

— Все выполнено, — Скеннер откинулся на спинку своего кресла, на его лбу выступили капельки пота. — Теперь будем ждать.

Все замерли. Компьютер продолжал бешеную игру с самим собой: индикаторы то горели ровным светом, то начинали мерцать, то ярко вспыхивали, а затем гасли, числа на экранах, мониторов бежали быстрее, чем их можно было заметить глазом, писк, потрескивания и прочий электронный шум не прекращались ни на минуту.

Наши воодушевленные лица освещал приятный зеленый свет с экранов мониторов. Мы продемонстрировали настоящую силу живого мозга. Придумать машину, сконструировать, построить ее, позволить ей увезти себя далеко в просторы космоса — и все же сохранить над ней свою полную власть.

Перехитрить, если хотите, своего партнера, собрата по симбиозу. Наши жизни были в руках этой машины, но и ее жизнь — в наших.

Колонки цифр на экранах мониторов стали редеть, щелчки совершенно исчезли, остался лишь негромкий гул и треск. Наконец, и он пропал. Зеленый экран на мгновение погас, затем на нем появилась красная строчка: "Перевод на ручное управление произведен".

Затем имитатор речи несколько раз повторил эту же фразу.

Я закрыла глаза, бессильно склонив голову на грудь и опустив плечи.

За моей спиной стояли доктор Маккой и Мэрит, обменивавшиеся удивленными взглядами. Это подтвердило наш общий успех.

Даже Скеннер не мог скрыть своего изумления. Он с нежностью коснулся экрана монитора, словно это было живое существо. Глупый человеческий жест.

Затем он, улыбаясь, повернулся ко мне.

— Итак… вы восстановили свой контроль над кораблем, командир. Хотя я не верил в то, что это получится, — он хлопнул себя по коленкам и оглянулся по сторонам — Теперь все это ваше. И куда вы нас поведете?

Я усилием воли пыталась навести на резкость свои вдруг затуманившиеся глаза Медленно поднявшись, я подошла к иллюминатору и некоторое время рассматривала черный бархат космоса, по которому мы продолжали нестись с ускорением третьей ступени.

— К Аргелиусу, — ответила я. — Но под моим управлением

Глава 5

— Не думаешь ли ты, что это уже было во мне?

Я подумала о том, что Скеннер планировал мое убийство. Мэрит размышляла о моем психическом состоянии, а Маккой только качал головой.

Поэтому после очередного бегства из их компании, замаскированного, как окончание акта в какой-нибудь драме, я провела большую часть следующего дня нашего путешествия в своих личных апартаментах, откуда внимательно наблюдала за экранами монитора компьютера.

Прошло не менее трех часов моего пребывания там, прежде чем мое отсутствие было замечено. Неудивительно, что первой это обнаружила Мэрит, осторожно заглянувшая в мою комнату.

— Я не помешаю? — спросила она. Я отвела взгляд от компьютера, даже не пошевелив головой, посмотрела на нее, продолжая думать совсем о другом, затем провела рукой по волосам и ответила:

— Нет. Входите.

Она села на стул неподалеку от моей кровати и посмотрела на экран.

— Техническое руководство?

— Смотрите сюда, — просто ответила я, касаясь клавиши компьютера.

Экран погас, затем появился новый текст. — Я уже просматривала это раз десять, но так до конца и не поняла.

— Что это?

— Описание системы тренировок вулканцев.

Она вздохнула.

— Понимаю. Тебя продолжает волновать Сарда. На этот раз что-то особенное?

— Клан Сарды.

Ее небольшие глаза сузились еще сильнее.

— Именно этот клан? Как тебе удалось получить доступ к столь секретной информации?

— Секретной — это правда. Вулканцы всегда отличались особой скрытностью. Однако, мой дорогой доктор, комитет по связям нашей Федерации с Конфедерацией Эридани не зря получает свою зарплату. Они убедили вулканцев в необходимости частично рассекретить данные, касающиеся их культуры, так, чтобы представители других миров смогли бы достаточно понять и оценить их культурные достижения. День, когда это произошло, можно с полным правом назвать днем торжества логики.

— Пусть даже так, — возразила Мэрит, присев на край моей кровати. Но все же клан Сарды не относится к числу элитарных обществ в Ши-Кар Сите, подобно клану мистера Спока. Возможно, Сарда родом из какого-нибудь места вне экваториальной зоны его планеты?

— Он ни за что бы мне не рассказал о таком. Я многие недели провела в поисках этой информации в библиотечных компьютерах. А перед тем, как отправиться в морское путешествие на «Келер», я оставила специальную поисковую программу в сервокомпьютере Главной Базы Звездного Флота. Она пересмотрела все указатели в поисках информации о Сарде и его племени, не помню точно, как они называют себя сами. Мне ничего не оставалось, как обеспечить себе возможность входа в эту библиотечную систему прямо с борта нашего корабля, чтобы узнать о результатах поисковой работы.

— И поэтому новый компьютер мистера Спока на нашем корабле оказался весьма кстати для решения этой задачи?

— Наверняка.

— И что удалось обнаружить?

— Я обнаружила Лир Зор.

Мое откровение мало что для нее значило.

— Клан или территория? — спросила она. Мне пришлось уточнить.

— Клан. А территория носит название Лир Тайя, насколько точно компьютер смог транслировать их слово в нашу алфавитную систему. Это где-то южнее, в ущелье Валди. А ближайшим к этому месту городом является Ян-Кар. Это, что-нибудь говорит тебе?

Она кивнула, чуть расширив зрачки своих миндалевидных глаз.

— Это довольно удаленная территория. Я знала, что Сарда не принадлежал к городским кланам, которые обычно тяготеют к Звездному Флоту, но все же у меня и мысли не было, что…

Я наклонилась вперед.

— Можешь себе представить то давление, которому должен подвергнуться представитель вулканцев из клана, проживающего на периферии, чтобы он решился покинуть родную планету? Он знал, что Звездный Флот вряд ли тоже встретит его с распростертыми объятиями. Не каждый день приходится встречаться с белокурым вулканцем;

— И все это, безусловно, важно для тебя, — негромко заключила Мэрит.

Очевидно, она предполагала, что моя психика в тот момент нуждалась в деликатном обращении не меньше, чем у Сарды.

У меня вырвался вздох.

— Я обнаружила, что кланы вулканцев в значительной степени считают обучение детей сугубо личным делом. И только когда ребенок достигает возраста, который они обозначают как Норн-Ла-Хал, их начинают обучать в группе. — Таким образом формируется внутрипланетарное сообщество, но, однако, лишь до определенной степени или после определенного момента.

15
{"b":"62400","o":1}