Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я зло сжала кулаки, глаза мои горели.

— Это Веско. Чертов слизняк! Это мог сделать только он. Он уже был замечен в подобных шуточках над соседями по студенческому общежитию Академии!

Сарда вздохнул и критически осмотрел свою насквозь промокшую униформу.

— Думаю, что он сейчас может с полным правом отозваться о нас таким же образом, — прокомментировал он свой вид.

— Вперед. Мы должны взять его. И я спустилась вниз, в ущелье.

— Пайпер! Постойте! — Сарда отчаянно хватал меня за рукава. Подумайте, прежде чем ринуться в погоню.

Я почувствовала, что теряю контроль над собой и позволяю гневу командовать своими поступками. Веско помешал мне одержать верх над соперничающей группой. Зачем ему это было нужно? Я задумалась и вдруг вспомнила, что его компаньон по науке Скорр обладает способностью летать.

Поэтому все это время в распоряжении Веско были данные воздушной разведки о нашем расположении. Злость закипела во мне с новой силой. Не чуя под собой ног, я метнулась через джунгли, не разбирая дороги, в открытую.

Сарда безуспешно пытался остановить меня. Я остановилась только тогда, когда провалилась в очередную замаскированную яму. В этот момент он наконец меня настиг.

Цепляясь за папоротник, я попыталась выбраться самостоятельно.

Оказалось, что яма была заполнена медом: вырыто аккуратно, дно заполнено сотовым медом, по поверхности которого плавали мертвые жуки. Теперь мои ноги оказались к тому же запачканными и сладким клеем.

— Решено, — прорычала я. — Теперь я возьму его обязательно.

Мои ботинки начали издавать неприятные чавкающие звуки, на мед стало слетаться множество разнообразных насекомых. Сарда взял меня за руку довольно крепко.

Оглянувшись по сторонам, он обратился ко мне, его лицо было бледным, глаза горели.

— Лейтенант. Вы должны уметь контролировать свои поступки!

— Веско использует недозволенные приемы, — продолжала настаивать я. Вам это, может быть, не совсем понятно, потому что вы вулканец.

Сарда взял меня за плечи и повернул к себе лицом.

— Но если бы он играл по правилам, ему бы не удалось заманить вас в эту ловушку. Мы наверняка одержим над ним верх, если вы этого захотите, но это будет только в том случае, если вы не позволите ему победить себя еще до начала открытых «боевых» действий. Если вы заставляете думать меня так, как это принято у людей, — он отчетливо выговаривал каждое слово, — то я попрошу вас на несколько часов стать вулканцем.

И пока мое лицо блестело от гнева и злости, он продолжал плотно удерживать меня за руку. Его глаза светились решимостью. В эти моменты, когда наши души обжигало то жаром, то холодом, между нами зарождалась в испытаниях настоящая дружба.

Наконец я начала успокаиваться. Сколько времени потребовалось для этого — не помню. Мы научились читать мысли друг друга по нашим лицам, говорили мало и не предпринимали никаких действий, пока каждый из нас не убедился в полном согласии с условиями негласного договора. Образ мыслей человека и образ мыслей вулканца одинаково важны и уважаемы. Кроме того, они с успехом могут дополнить друг друга.

Я кивнула.

— Вы правы, — согласилась я. — Вы совершенно правы.

Сарда глубоко вздохнул. Его глаза потеплели, и в течение нескольких секунд он пытался вернуть себе то жесткое спокойствие и самообладание, которым так гордится его раса.

— Думаю, что Веско расставил здесь еще немало подобных ловушек.

— Мне самой следовало бы догадаться об этом заранее. Веско явно специализируется на реактологии и рефлексологии, — добавила я. — Похоже, он собрался воздействовать этим на нашу психику.

— И это ему почти удалось, — нахмурившись, произнес он.

Я подняла ботинок вверх, чтобы дать каплям меда стечь вниз, и невольно вздрогнула, когда увидела, как плотоядные растения жадно захватывают эти сладкие капли, вероятно, считая их каплями крови.

— О да, извини. Конечно, Веско — неплохой психолог. Мне следовало бы ожидать от него таких трюков. Нам нужно придумать самим что-нибудь похожее, исходя из наших способностей.

После этого Сарда снова высыпал на мох содержимое своего вещевого мешка и стал доказывать мне, что мои попытки достучаться до его изобретательного ума не прошли для него даром. Очевидно, через мои оскорбления и собственное понимание задачи он смог отыскать свой, третий, путь. Сарда понял, что сможет приспособить существующие приборы, в частности, медицинский сканер, для улавливания и трансформации в речь радиоволн старого образца. Какая-нибудь пара часов работы — и устройство связи можно испытать. Конечно, приспособиться будет непросто, но проблема в целом решаема.

— Назовем это портативной радиостанцией, конечно, не очень эффективной, с низким коэффициентом усиления.

— Достаточно эффективной, — поправила я, любовно поглаживая ладонью медицинский сканер, вынутый теперь из футляра, с десятком дополнительных проводков антенн, частей от электронных спичек и всего прочего, что удалось приспособить для этих нужд. Пусть он будет работать не очень хорошо, но функционировать будет.

Мы испытали его сразу же. Сарда забрался на высокое дерево, стоявшее на насыпи, а я спустилась в ущелье, надеясь, что все три оставшиеся команды рано или поздно будут нами побеждены.

Со своего высоко расположенного наблюдательного поста Сарда смог заметить место расположения одной из команд, и мы сразу же сориентировались в направлении. Через несколько минут их униформы уже несли на себе множество пятен превосходной светло-голубой краски. Они поняли, что проиграли быстрее, чем успели вымолвить хоть слово. Согласно правилам, «убитые» должны были сесть на землю там же, где их настигла вражеская «пуля», а руководитель группы обязан был вызвать на себя транспортационный луч с корабля. Я не смогла отказать себе в удовольствии проследить за их отправкой на корабль наблюдения за «Играми», зависший на орбите.

Теперь у нас оставались норвежец и Веско.

Я была вынуждена терпеливо ждать, пока Сарде удастся определить местонахождение этих двух наиболее опасных для нас команд. Внизу, в ущелье, я успела провалиться еще в парочку приготовленных Веско ям-ловушек, в одной из них оказался внушительных размеров паук, в другой какое-то растение с едкими и острыми шипами. Но я выполнила обещание, данное Сарде: была терпеливой и оценивала все неприятности как вулканец.

— Пайпер! — в моем ухе зазвучал слабый голос из приемника.

Я сориентировала два металлических штырька, выполнявших функцию антенны.

— Я слушаю.

— Пайпер, я вижу неприятеля. Я подняла микрофон передатчика совсем близко к губам.

— Вас слышу. Где они?

— Это Греген и его научный консультант. Они движутся курсом 0,5 градуса на юг, примерно в двухстах ярдах от вас. Будьте осторожны.

— Перехожу на другое место.

Он продолжал держать меня в курсе всех их перемещений, в то время как я с трудом пробивалась сквозь чащу джунглей, заходя сбоку к моей жертве. В конце концов, несмотря на порванную одежду и болезненные занозы от шипов, я увидела две белокурые головы и присела на небольшую кочку, сжимая в руках свой игрушечный фазер.

В ушах звенело предупреждение Сарды:

— Пайпер, они повернули в вашу сторону.

Я кивнула себе самой, забыв отключить передатчик. Вблизи зашевелились кусты: приближались соперники. Я подняла свое оружие.

— Пайпер! Веско и Скорр прямо за вашей спиной!

По моей спине пробежал холодок. Черт побери, уже сзади!

— Они окружают вас с двух сторон, — предупредил Сарда, его голос звучал взволнованно. — Немедленно уходите, Пайпер!

Теперь я чувствовала, что мои враги совсем близко. Это безошибочное ощущение опасности пробежало мелкой дрожью по всему телу, я прижала свой фазер к груди и кубарем скатилась вниз с поросшего мхом холмика, успев заметить сзади головы Веско и Скорра. Совсем близко. Так можно оказаться отличной мишенью.

— Пайпер! — продолжал отчаянно взывать голос Сарды. Эмоции прорывались сквозь хрупкую оболочку невозмутимого вулканца.

26
{"b":"62400","o":1}